先日、無事に登り窯が焚き終り、今は東京に展覧会へ向けての準備で大忙しです。
皆様のお布団の中からの応援のおかげですとも(笑)
ありがとうございました。
そして、その中で書ききれなかった準備お話です。
窯に詰めだしたその日の私。
釉薬をかけておりました。(今ごろー!?(笑))
しかも、釉薬をかける部屋は他の仕事でいっぱい。
私の居場所。
窯場前。つまり、外。(笑)
そのおかげで、予定していた日に火が入りましたが、
なかなかの仕事ぎゅうぎゅうっぷり。しんどかったー(笑)
何はともあれ、無事に終わりました。
沢山お客様が来て下さるといいなぁ。
― * - * - * -
The other day the climbing kiln fired
We are busy preparing Tokyo exhibition right now.
Thanks for your support from all of your dreams (lol)
Thank you very much.
And it is a preparation story that I could not write in that.
The situation of me as of the beginning of kiln packing.
I was putting glaze. (About now!? (Laugh))
Moreover, the room where glazing is applied is full of other work.
My whereabouts.
Before the kiln. That is outside. (Lol)
The fire entered on the scheduled day,
My work was too busy. It was tired - (lol)
Anyway, it ended safely.
I hope many customers will come to the Tokyo exhibition.
― * - * - * -
This blog also posted Chinese, but (Traditional / Simplified)
Whether the translation function is done properly,
I am not confident and will not be posted for a while.
I'm sorry.
Please tell us your opinion.
― * - * - * -
這個博客,而且也把中國,(繁體,簡體)
無論是翻譯功能是否正確提出,
因為我沒有信心,你不把一些時間。
我很抱歉。
請讓我你的意見。
― * - * - * -
这个博客,而且也把中国,(繁体,简体)
无论是翻译功能是否正确提出,
因为我没有信心,你不把一些时间。
我很抱歉。
请让我你的意见。
皆様のお布団の中からの応援のおかげですとも(笑)
ありがとうございました。
そして、その中で書ききれなかった準備お話です。
窯に詰めだしたその日の私。
釉薬をかけておりました。(今ごろー!?(笑))
しかも、釉薬をかける部屋は他の仕事でいっぱい。
私の居場所。
窯場前。つまり、外。(笑)
そのおかげで、予定していた日に火が入りましたが、
なかなかの仕事ぎゅうぎゅうっぷり。しんどかったー(笑)
何はともあれ、無事に終わりました。
沢山お客様が来て下さるといいなぁ。
― * - * - * -
The other day the climbing kiln fired
We are busy preparing Tokyo exhibition right now.
Thanks for your support from all of your dreams (lol)
Thank you very much.
And it is a preparation story that I could not write in that.
The situation of me as of the beginning of kiln packing.
I was putting glaze. (About now!? (Laugh))
Moreover, the room where glazing is applied is full of other work.
My whereabouts.
Before the kiln. That is outside. (Lol)
The fire entered on the scheduled day,
My work was too busy. It was tired - (lol)
Anyway, it ended safely.
I hope many customers will come to the Tokyo exhibition.
― * - * - * -
This blog also posted Chinese, but (Traditional / Simplified)
Whether the translation function is done properly,
I am not confident and will not be posted for a while.
I'm sorry.
Please tell us your opinion.
― * - * - * -
這個博客,而且也把中國,(繁體,簡體)
無論是翻譯功能是否正確提出,
因為我沒有信心,你不把一些時間。
我很抱歉。
請讓我你的意見。
― * - * - * -
这个博客,而且也把中国,(繁体,简体)
无论是翻译功能是否正确提出,
因为我没有信心,你不把一些时间。
我很抱歉。
请让我你的意见。