Eテレ しあわせ気分のスペイン語(18)有機レストラン

2024-02-17 07:14:03 | 想い出 スペイン
     2月17日 (土)

     13℃   3℃



     有機レストランを訪ねる

    ¿Te viene bien?        都合はどう?
      viene.....来る....動詞...venir
      viene bien....都合がよい

    Me viene bien.         都合はいいです
    


     地産地消の有機レストランを訪ねる 

   マルタさん 今日は有機レストランにやってきました
   見てください
   自然の中にある不思議な場所です
    予約でいっぱいです
   私たちの畑でとれた野菜のグラタンです
   季節の野菜を使っています
   このテーブルの上にあるものは
   私たちが今 生産しているものです
     とても美味しいです
     なんて濃厚な味でしょう!     ¡ Que sabor tan intenso!
     この場所がとても気に入りました  
     まるで自然の中に溶け込んでいるようです
   まさに地産地消であり何よりも新鮮なものであり
   私たちが目指しているものです
      マルタは畑におじゃましました
     こんにちは
   私たちは今 あの温室で
   ピーマンを収穫しているところです

   この温室には ルッコラ 柔らかいレタスの新芽
   カラシナなどがあります
   スプラウトやハーブは1年中作っています すべて有機栽培です
   農薬の何も使っていないんですよ
   
   このカラシナとルッコラを食べてみたいですか?
   
   キーフレーズ
     Gracias. Eres muy amable.       ありがとう  ご親切に。
        Eres...あなたは、君は....動詞....ser....エレス
        amable....親切な、やさしい.....アマブレ  

    * Eres muy amable.
      ・ 直訳すると「あなたはとても親切です」という意味です。
      ・ eres は英語の be 動詞に相当する動詞 ser の、tu が主語のときの形です。
      ・ 決まり文句として gracias のあとに続けて云うとことが多いです。
        目上の人など丁寧に接すべき相手には、Es usted muy amable .といいます。
      ・ 動詞 ser を省略して、Muy amablr .とだけいうこともあります。



     ルッコラは とても濃い味ですね
     ニンジンも とても
     おいしいです!      ¡Que rica!
     本物のニンジンの味がします
     自然に囲まれて こんなに新鮮な地元のものが
     食べられるなんて しあわせですね


     ガリシアの伝統食器クンカで飲むワインの味わい 
     ガリシアの伝統的な食器    CUNcA

 キーフレーズ
   Gracias .Eres muy amable.      ありがとう。 ご親切に。
     
     * Gracias .「ありがとう」
      ・ gracias 「ありがとう」を少し応用した発展的な使い方を覚えよう。
      ・ 「Gracias por + 名詞・不定詞」と言えば、「~に対してありがとう」「~してくれ
         てありがとう」と意味を表現できます。       
       例)Gradias por tunmensaje.     メッセージありがとう。
         Gracias por invitarme .      私を招待してくれてありがとう。

      ・ 「どういたしまして」と答える表現にもいくつかあるので、次の2つを覚えて
        使えるようにしましょう。
       例) De nada.       どういたしまして。
          No hay de que .    どういたしまして。
      ・ 「ありがとう」に対する返答としては、「どういたしまして」と並んでとてもよく
        つかわれる「こちらこそ(ありがとう)という表現があります。
       例) Gracias. ーA ti. A usted .(← Gracias a ti . / Gracias a usted .)
          「ありがとう」「こちらこそ(ありがとう)」

     * Eres muy amable . 「ご親切に」
      ・ amable は「親切な」です。Gracias .に一言付け加えることで、より強い感謝の
        気持ちを伝えることができます。
    ・ 相手との関係が親しければ、 tu 「君、あなた」を主語として、 Es usted muy amable .
        といいます。eres ,es は動詞 ser の活用形です。
 

    パーティーに私を招待してくれてありがとう Gracias por invitarme a la fiesta.
        ・ a la fiesta.....パーティーに
        ・ gracias por ~(動詞の不定詞).....~してくれてありがとう
        ・ invitar......招待する 
        
    どういたしまして 来てくれてありがとう De nada.Gracias por venir.
                        De nada.....何も~ない
                         venir......動詞 来る
    ここに座ってもいいですか?       ¿Puedo sentarme aqui? 
 
    
       誕生日おめでとう ゾノ!   ¡Feliz cumpleanos, Zono !
    自分でも忘れていました

       Este es nuestro regalo.     これは私たちのプレゼントです
              regalo......プレゼント


    君たちのプレゼント本当にありがとう Muchas gracias por vuestro regalo. 
          ・ gracias por....~(名詞)....~(名詞)....~に感謝します
          ・ vuestro.....君たち・あなたたちの

      どういたしまして        No hay de que.

      バースデーケーキにローソクを立ててくれますか?
                  ¿Puedes poner las valas en la trata de cumpleanos?
                    poner....置く
                    velas.....ロウソク
                    cumpleanos.......誕生日

     本当にありがとう!       ¡Muchas gracias!
                    Mil gracias.       本当にありがとう  
                    Mil.....1000



     
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする