2月17日 (土)
13℃ 3℃
有機レストランを訪ねる
¿Te viene bien? 都合はどう?
viene.....来る....動詞...venir
viene bien....都合がよい
Me viene bien. 都合はいいです
地産地消の有機レストランを訪ねる
マルタさん 今日は有機レストランにやってきました
見てください
自然の中にある不思議な場所です
予約でいっぱいです
私たちの畑でとれた野菜のグラタンです
季節の野菜を使っています
このテーブルの上にあるものは
私たちが今 生産しているものです
とても美味しいです
なんて濃厚な味でしょう! ¡ Que sabor tan intenso!
この場所がとても気に入りました
まるで自然の中に溶け込んでいるようです
まさに地産地消であり何よりも新鮮なものであり
私たちが目指しているものです
マルタは畑におじゃましました
こんにちは
私たちは今 あの温室で
ピーマンを収穫しているところです
この温室には ルッコラ 柔らかいレタスの新芽
カラシナなどがあります
スプラウトやハーブは1年中作っています すべて有機栽培です
農薬の何も使っていないんですよ
このカラシナとルッコラを食べてみたいですか?
キーフレーズ
Gracias. Eres muy amable. ありがとう ご親切に。
Eres...あなたは、君は....動詞....ser....エレス
amable....親切な、やさしい.....アマブレ
* Eres muy amable.
・ 直訳すると「あなたはとても親切です」という意味です。
・ eres は英語の be 動詞に相当する動詞 ser の、tu が主語のときの形です。
・ 決まり文句として gracias のあとに続けて云うとことが多いです。
目上の人など丁寧に接すべき相手には、Es usted muy amable .といいます。
・ 動詞 ser を省略して、Muy amablr .とだけいうこともあります。
ルッコラは とても濃い味ですね
ニンジンも とても
おいしいです! ¡Que rica!
本物のニンジンの味がします
自然に囲まれて こんなに新鮮な地元のものが
食べられるなんて しあわせですね
ガリシアの伝統食器クンカで飲むワインの味わい
ガリシアの伝統的な食器 CUNcA
キーフレーズ
Gracias .Eres muy amable. ありがとう。 ご親切に。
* Gracias .「ありがとう」
・ gracias 「ありがとう」を少し応用した発展的な使い方を覚えよう。
・ 「Gracias por + 名詞・不定詞」と言えば、「~に対してありがとう」「~してくれ
てありがとう」と意味を表現できます。
例)Gradias por tunmensaje. メッセージありがとう。
Gracias por invitarme . 私を招待してくれてありがとう。
・ 「どういたしまして」と答える表現にもいくつかあるので、次の2つを覚えて
使えるようにしましょう。
例) De nada. どういたしまして。
No hay de que . どういたしまして。
・ 「ありがとう」に対する返答としては、「どういたしまして」と並んでとてもよく
つかわれる「こちらこそ(ありがとう)という表現があります。
例) Gracias. ーA ti. A usted .(← Gracias a ti . / Gracias a usted .)
「ありがとう」「こちらこそ(ありがとう)」
* Eres muy amable . 「ご親切に」
・ amable は「親切な」です。Gracias .に一言付け加えることで、より強い感謝の
気持ちを伝えることができます。
・ 相手との関係が親しければ、 tu 「君、あなた」を主語として、 Es usted muy amable .
といいます。eres ,es は動詞 ser の活用形です。
パーティーに私を招待してくれてありがとう Gracias por invitarme a la fiesta.
・ a la fiesta.....パーティーに
・ gracias por ~(動詞の不定詞).....~してくれてありがとう
・ invitar......招待する
どういたしまして 来てくれてありがとう De nada.Gracias por venir.
De nada.....何も~ない
venir......動詞 来る
ここに座ってもいいですか? ¿Puedo sentarme aqui?
誕生日おめでとう ゾノ! ¡Feliz cumpleanos, Zono !
自分でも忘れていました
Este es nuestro regalo. これは私たちのプレゼントです
regalo......プレゼント
君たちのプレゼント本当にありがとう Muchas gracias por vuestro regalo.
・ gracias por....~(名詞)....~(名詞)....~に感謝します
・ vuestro.....君たち・あなたたちの
どういたしまして No hay de que.
バースデーケーキにローソクを立ててくれますか?
¿Puedes poner las valas en la trata de cumpleanos?
poner....置く
velas.....ロウソク
cumpleanos.......誕生日
本当にありがとう! ¡Muchas gracias!
Mil gracias. 本当にありがとう
Mil.....1000
13℃ 3℃
有機レストランを訪ねる
¿Te viene bien? 都合はどう?
viene.....来る....動詞...venir
viene bien....都合がよい
Me viene bien. 都合はいいです
地産地消の有機レストランを訪ねる
マルタさん 今日は有機レストランにやってきました
見てください
自然の中にある不思議な場所です
予約でいっぱいです
私たちの畑でとれた野菜のグラタンです
季節の野菜を使っています
このテーブルの上にあるものは
私たちが今 生産しているものです
とても美味しいです
なんて濃厚な味でしょう! ¡ Que sabor tan intenso!
この場所がとても気に入りました
まるで自然の中に溶け込んでいるようです
まさに地産地消であり何よりも新鮮なものであり
私たちが目指しているものです
マルタは畑におじゃましました
こんにちは
私たちは今 あの温室で
ピーマンを収穫しているところです
この温室には ルッコラ 柔らかいレタスの新芽
カラシナなどがあります
スプラウトやハーブは1年中作っています すべて有機栽培です
農薬の何も使っていないんですよ
このカラシナとルッコラを食べてみたいですか?
キーフレーズ
Gracias. Eres muy amable. ありがとう ご親切に。
Eres...あなたは、君は....動詞....ser....エレス
amable....親切な、やさしい.....アマブレ
* Eres muy amable.
・ 直訳すると「あなたはとても親切です」という意味です。
・ eres は英語の be 動詞に相当する動詞 ser の、tu が主語のときの形です。
・ 決まり文句として gracias のあとに続けて云うとことが多いです。
目上の人など丁寧に接すべき相手には、Es usted muy amable .といいます。
・ 動詞 ser を省略して、Muy amablr .とだけいうこともあります。
ルッコラは とても濃い味ですね
ニンジンも とても
おいしいです! ¡Que rica!
本物のニンジンの味がします
自然に囲まれて こんなに新鮮な地元のものが
食べられるなんて しあわせですね
ガリシアの伝統食器クンカで飲むワインの味わい
ガリシアの伝統的な食器 CUNcA
キーフレーズ
Gracias .Eres muy amable. ありがとう。 ご親切に。
* Gracias .「ありがとう」
・ gracias 「ありがとう」を少し応用した発展的な使い方を覚えよう。
・ 「Gracias por + 名詞・不定詞」と言えば、「~に対してありがとう」「~してくれ
てありがとう」と意味を表現できます。
例)Gradias por tunmensaje. メッセージありがとう。
Gracias por invitarme . 私を招待してくれてありがとう。
・ 「どういたしまして」と答える表現にもいくつかあるので、次の2つを覚えて
使えるようにしましょう。
例) De nada. どういたしまして。
No hay de que . どういたしまして。
・ 「ありがとう」に対する返答としては、「どういたしまして」と並んでとてもよく
つかわれる「こちらこそ(ありがとう)という表現があります。
例) Gracias. ーA ti. A usted .(← Gracias a ti . / Gracias a usted .)
「ありがとう」「こちらこそ(ありがとう)」
* Eres muy amable . 「ご親切に」
・ amable は「親切な」です。Gracias .に一言付け加えることで、より強い感謝の
気持ちを伝えることができます。
・ 相手との関係が親しければ、 tu 「君、あなた」を主語として、 Es usted muy amable .
といいます。eres ,es は動詞 ser の活用形です。
パーティーに私を招待してくれてありがとう Gracias por invitarme a la fiesta.
・ a la fiesta.....パーティーに
・ gracias por ~(動詞の不定詞).....~してくれてありがとう
・ invitar......招待する
どういたしまして 来てくれてありがとう De nada.Gracias por venir.
De nada.....何も~ない
venir......動詞 来る
ここに座ってもいいですか? ¿Puedo sentarme aqui?
誕生日おめでとう ゾノ! ¡Feliz cumpleanos, Zono !
自分でも忘れていました
Este es nuestro regalo. これは私たちのプレゼントです
regalo......プレゼント
君たちのプレゼント本当にありがとう Muchas gracias por vuestro regalo.
・ gracias por....~(名詞)....~(名詞)....~に感謝します
・ vuestro.....君たち・あなたたちの
どういたしまして No hay de que.
バースデーケーキにローソクを立ててくれますか?
¿Puedes poner las valas en la trata de cumpleanos?
poner....置く
velas.....ロウソク
cumpleanos.......誕生日
本当にありがとう! ¡Muchas gracias!
Mil gracias. 本当にありがとう
Mil.....1000