Eテレ しあわせ気分のイタリア語(3)買い物をする

2024-10-15 08:50:03 | イタリア語 学ぼう
       10月15日((火))

       26℃   18℃




           サルデーニヤの市場でお買い物
      
   きょうのキーフレーズ

     ccome va ?        調子はどうですか?
     Come....どのように...疑問詞
     va....動詞...行く/調子などが~である....3人称単数形

    
           市場ならではの やりとりにも注目

           サルデーニヤで とても有名な市場で
           カリアリのサン・ベネデット市場
            200以上の店舗が並ぶ
            イタリア最大規模の屋内市場

       


     Grazie,molto gentile!     ご親切にどうもありがとうございます!

 
   ● come va ? は友人や知人とあったとき、あいさつに続けて良く使われるフレーズです。
   ● 相手の近況や体調全体について、また、学校・仕事・プライベートなどの具体的な状況
     について「調子はどう?」と尋ねるフレーズです。

         こんな場面、こんな気持ちで使おう!

      リクとラウラは街であいました。

    Ciao,Laura. Come va ?      やあ、ラウラ。 調子はどう?

    Ciao,Riku. Bene,grazie .     チャオ、リク。 元気よ、


         相手の調子を尋ねるフレーズと答え方

   「きょうのキーフレーズ」Comr va? のcome は「どのように」という意味の疑問詞です。
   va は動詞 andare 「行く」の3人称単数現在形です。
   「どのように行っている?」つまり「調子はどうですか?」ということです

  ● 具体的に物事について尋ねることもできます。

   Come va il lavoro ?      仕事はどう?

   Come va la scuola ?       学校はどう?

  ● 答えるときは、相手が気にかけてくれたことへの感謝の言葉 grazie を添えることが多い。
   そのあと、E tu ? 「君は?」、E lei ? 「あなたは?」と尋ね返すとやりとりがひろがります。

   Come va?        調子はどうですか?

   ーBene,grazie .E tu ?   いいよ、ありがとう。君は?

   ーVa bene,grazie . E Lei?  うまく行ってます、おかげさまで。あなたは?

  Come va il lavoro ?      仕事はどうですか?

   ーVa benissimo,grazie .   上々です、ありがとうございます。
  
   ーNon male,grazie .     悪くないよ、ありがとう。


        表現を広げよう!

     come 「どのように」を使って相手の調子を尋ねるフレーズをもう1つ紹介します。
     あいさつのときとてもよく使うので、このまま覚えてしまいましょう。

     Come stai?[コメスタイ] (君は)元気? (友人や家族など親しい間柄の人に)

      Cpme sat ? [コメスタ] (あなたは)お元気ですか? (敬語を話す相手に)      
    
     stai や sta は{(状態が)~である」を意味する動詞 stare が主語に合わせて変化した
     形で、stai は2人称単数現在形、sta は3人称単数現在形です。
     相手の健康状態・近況などが「どのような状態にあるか」を尋ねる文です。


   Come stai ?        (君は)元気?


   ーBene,grazie. E tu ?    元気だよ、ありがとう。君は?

   ーSto molto bene,grazie .E tu ? (私は)とても元気だよ、ありがとう。君は?

   ーCosi cosi.E tu ?      まあまあ元気だよ。君は?

   ーNon sto molto bene.    (私は)あまり元気ではありません。


   
   Come sta ?        (あなたは)おげんきですか?


    ー Sto bene ,grazie. E Kei ?  (わたしは)元気です、ありがとう。あなたは?

    ーBenissimo.grazie. E Lei ?  おかげさまで、とても元気です。あなたは?


     
 Grazie,molto gentile!     ご親切にありがとうございます!
       molto....副詞...とても
       gentile....形容詞....親切な

    ● grazie は「ありがとう」を意味する言葉です。
    ● molto は「とても」、gentile は「親切な」「優しい」を意味します。
    ● Grazie, にmolto gentile を添えると、「親切にしていただいてありがとうございます」と
      深い感謝の気持ちを表すことができます。


          こんな場面、こんな気持ちで使おう!

    ● 旅先で、道案内をしてくれた人にお礼を言いたいとき
    ● 仕事が忙しいときに、差し入れをしてくれた友人に感謝して
    ● 市場でおまけをしてくれたい店の人にうれしい気持ちを伝えたいときに


          表現を広げよう!  ~いろいろなお礼の表現~

   Grazie mille . / Mille grazie .    どうもありがとう(ございます)。
   
   Grazie di cuore          心からありがとう。

   Grazie di tutto .         いろいろとありがとう(ございます)。



    ルーツを探る旅
     カリアリのサン・ベネデット市場

    こんにちは  調子はどうですか?
      元気ですよ
    その魚は何ですか?
        ガットゥッチョです  小さいサメのような魚
        ブッリーダというサルデーニャの定番料理にして食べます
        サルディーニャ料理で定番の前菜です
        オイル、酢とクルミを加えて冷やして食べます
        魚の肝でソースを作るんです

     仕事の調子はどうですか?
        天気が良いときよりも悪いときのほうがよく売れます
        天気が良いとみんな海に泳ぎに行ってしまいますからね
        イタリアで最も美しい海にね
     良い一日を!
        さようなら!

             記念にお土産を買うことに!

     こんにちは! 調子はどうですか?
         とても良いですよ  この笑顔を見てください
     ステキな笑顔ですね

              サルデーニャの伝統の食材 ボッタルガ
              ボラやマグロの卵巣を塩漬けにして乾燥させたもの       
     
     こちらのボッタルガは本当においしそうなので少し買っていきたいです
        はい、試食されますか?
     ぜひお願いします
        切ったばかりです  新鮮なボッタルガです

        熟成させたものです
        どうぞ食べてみてください
     では いただきます
        お勧めえすよ
     本当に格別です  とても おいしいです

     驚きました! こんなに大きな魚市場ははじめてです
     
     すばらしい場所でした


              市場の2階は 青果 精肉 チーズなどが並ぶ

           トリッパ(牛の胃袋)
                
        こちらはすでに煮てあります
        あとはお客さん自身ソースを仕上げてもらうんです
        でも そのまま食べたり、冷たいミルクに浸す人もいます
    なるほど
        ご希望であればサルディーニャ料理の本のレシピをお渡しします
    ご親切に どうもありがとうございます!
        イタリアではあまり見かけないものをご存じですか?
        軟骨とすじ肉です 食べてみてください
            ドライトマト・オリーブ入りの
            牛軟骨とすじ肉の総菜を試食! 

    ありがとうございます
        食べていただけて うれしいです
    こうやって一緒にたべるんですか?
        そうです どうですか?
    こんなに おいしいんですね
    本当に本当に とてもおいしいです!
    お二人はご夫婦ですか?
         はい
         結婚しています  もう42年になります
    42年?すごい!    
         子どもたち2人は成人しました
         私は家族を愛しています  
    それがいちばん大切なことですね

         ちょっと待って、こちらへどうぞ
     えっ、僕?
         (撮影)スタッフはそのままそこにいて 君は食べて
     ご親切にどうもありがとう!
         どういたしまして
     じゃあ いただきますね
     試食しますよ
     サルデーニャ産のスモモですね
     とても甘くておいしい!
     ありがとうございました
          こちらこそ
     良い一日を

     人々のやさしさにとても感動しました

     牛軟骨から果物までたくさん試食させていただきました
     本当に想像を超える情熱、そしてやさしさにあふれていました
     すばらしいです



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のイタリア語(2)相づちを打つ

2024-10-08 10:59:47 | イタリア語 学ぼう
       10月8日((火)

       21℃   20℃  雨     



          イタリア屈指のリゾート地 サルデーニヤ島

       相づちを打つ
       使うとしあわせな気分になれるイタリア語の表現を楽しく学べる講座。

    今回のフレーズは・・・
     「(私は)賛成です」      "Sono d'accordo."

      
          バール:地元の人たちの憩いの場

    今日はたくさん歩いたね
    のどがかわいた
     何か飲みにいかない?
    うん!賛成だ。

          コーヒーや軽食 お酒などを取り扱う イタリアのバール
          飲食をしながら会話を楽しむ 地元の人たちの憩いの場

         こんにちは!どうぞ。何にしますか?
     飲み物を注文できますか?
     僕はアイスティーをお願いします。
    このバールで長く働いているのですか?
          はい、もうすぐ4年になります
    この地域は好きですか?
          はい、ステキなところです
          カリアリのカステッロという小さな地区です
          とても良いところです
          人々はとても親切です

            常連客のカルラさん
            いつも同じアパートに住む男性に
            付き添われてやってくる
            カウンター横のイスが お決まりの場所

            お店の人や他のお客さんと
            おしゃべりするために毎日通っている

    こんにちは、カルラさん。ロリスです
    お会いできて光栄です  毎日このバールに来ているのですか?
        ええ。
    毎日? 1日も休まずに?
        みんなといると気晴らしになるから
         カルラがいなかったら朝7時でも電話で呼び出すよ
        朝7時に、まだパジャマでいるときに「すぐに降りてきて!」って言うの
         君が何才か云った?
    もし良かったら教えてください
        83歳
    すばらしいですね!
     お元気ですね
        私の性格のおかげかな・・・
     アクティブなんですね?
         みんなのおばあちゃんなんだ
    イタリア人にとってバールはいろんな人に出会えるところなんで、地域の住民たちが
    交流する大切な場所なんですね?

           浜辺のバールでアぺリティーヴォ ~夕景スポットへ ~
           夕方 海辺のバールにやって来た2人
           イタリアでは食事の前に おつまみを食べながら
           食前酒「アぺリティーヴォ」を楽しむ習慣がある
 
     とりあえず乾杯しよう
     犬もいるね
     とても爽やか!
       アぺリティーヴォは最高の習慣だね!
       ええ、一日の疲れを癒してくれるよね
          メインの食事の前の社交の場で、食欲を刺激するために軽く飲んだり
          少しつまんだりするんだ
           ビールだよ。サルデーニャの「イクヌーザ」だよ。よく来るんだ
           漁師だよ
        せっかくサルデーニャに来てるんだから、絶対にサルデーニャのリキュールを
        飲んでもらわないと
      いい考えだ、そうしよう
        ミルト酒だよ!
        サルデーニャでは多くの人が自家製のミルト酒を作っているよ
            ミルト
            サルデーニャの伝統的な食前酒
            アルコール度数は30%前後
            地中海の島々などに自生する植物
            ミルトの果実から作られる
      本当に?
      とても美味しい。いい香りがあってまさに自然の味だ
        そうだね。ここサルデーニャでは結婚式でよく飲むの、縁起の良い飲み物と
        云われているから  幸運の象徴だよ
      そうなんだね

        実はキレイな夕日が見える場所をしっているの
      本当に?
        そうなの!行ってみない?
      連れていってくれる?
        もちろん
      行こう!

      わぁ!なんて美しい!
         気に入った?
      うん、とても
         カリアリの人は夕日を見るためにいつもここに来るの
      本当に?
      マルゲリータ、ここに連れてきてくれてありがとう!


   Sono d’accordo .  (私は)賛成です。

   Sono d'accordo.

  ● Sono d'accordo .「(私は)賛成です」「(わたしは)同じ意見です」という意味の決まり
    表現です。
  ● 実際の会話では D'accordo! 「賛成!」だけでもよく使います。

      d'accordo の発音は
          「ダコルド」とならないように。
          目安は「ダッコールド」だよ。


        こんな場面、こんな気持ちで使おう!

      もうすぐお昼の時間です。
    Riku: Mangiamo qualcosa ?
     リク:何か食べない?

    Laura Si' sono d'accordo !
     ラウラ:うん、賛成!


        動詞essere と主語の代名詞

    イタリア語の動詞は主語の人称や数によって形が変わります。これを活用といいます。
  「きょうのキーフレーズ」Sono d'accordo .のsono は、動詞 essere 「~です」の「私は」が
  主語のときの形(1人称単数形)で、「私は~です」という意味です。
  essere は英語の be 動詞にあたる、最も重要な動詞のひとつです。
    イタリア語の主語を表す代名詞は人称と数によって6種類あります。
  動詞は、辞書の見出しの形を不定詞(原形)といい、主語によって6種類の形に活用します。
  動詞の形から主語がはっきりとわかることが多いので、強調したいとき以外、普通、主語を
  省略します。


       essere の活用(直説法現在形)

  io   sono               noi      siamo
  私は                   私たちは

  tu    sei                voi      siete
 君は(家族や友人など親しい人)       君たちは

  lui/lei  e                 loro      sono
 彼/彼女は                 彼ら/彼女らは
   
  
    
        表現を広げよう!
 
   ● 主語によって動詞 essere の形がどのように変わっているのか見てもましょう。
   
    Siamo d'accordo .     (私たちは)賛成です。
    Lui e d'ccordo .      彼は賛成です。
    Lei e d'accordo .      彼女は賛成です。

   ● 否定文にしたいときは、動詞の前に「~でない」という意味の non を加えます。

    Non siete d'accordo .     (君たちは)賛成ではありません。

   ● 疑問文は疑問符「?」をつけ、文末を上げて発音します。
     答えるときは、肯定する場合は Si, 「はい」を、否定する場合は No, 「いいえ」を
     文頭に加えます。

    Sei d'accordo ? - Si,sono d'accordo .
    (君は)賛成? はい、(私は)賛成です。

    Riku e Laura sono d'accordo ? - no,non sono d'accordo .
    リクとラウラは賛成ですか? いいえ、(彼らは)賛成ではありません。

   ● 動詞 essere を使うと、さまざまな表現ができます。

    Lui e Riku . 彼はリクです。 / Leine Laura . 彼女はラウラです。
    Siamo di Milano .  (私たちは)ミラノの出身です。
    Sei giapponese ? - Si,sono giapponese .
    (君は)日本人? はい、(私は)日本人です。 



        Vermente ?      本当に?    
          ヴェラメンテ

    ● 「本当にそうなんだ?」と驚きやうれしい気持ち、感動を伝えながら会話を
      つなぐことができる言葉です。
    ● 言い方によっては、「本当に本当?」と強い疑いの気持ちを表します。
    ● 「?」をつけず、 Vermennte .と肯定の形にすると「本当にそうだね」と同意を表す。


           こんな場面、こんな気持ちで使おう!

    ● 「ミルト酒」は多くの家庭でテ作りされていると言われ、「本当に?」と聞き返すとき
    ● 友人たちに手料理をおいしかったとほめられ、うれしいきもちで「ほんとうに?」と
      確認するとき
    ● 友人から「一日に必ず1万歩は歩くようにしている」と言われ、驚きを隠せず
      「本当に?」と聞き返すとき


       表現を広げよう!    ~ 会話をつなげる表現~

      Si?   そうなんですね? / Ah si ?   あぁ、そうなんですか?
      Bene .  よし。いいです。 / Va bene .  いいです。了解。
      D'accordo !  賛成! 了解! / Appunto!  そのとおり!
      Buona idea! いいアイデアだね! / Certo!  もちろん! 


       
       日本在住のカメラマン     ジョバンニ・ピリアルヴさん

       今回の写真は「サルデーニャのお菓子」
       これは セアダ です
       おそらく サルディーニャで最も有名なお菓子です

       セアダは フレッシュチーズを
       パスタ生地で包んだ 揚げ菓子
       チーズは特別で 塩味はなく 少し酸味があります
       風味を少し出すためにレモンを使います
       油で揚げたら ハチミツをかけて熱々を食べます
       ハチミツをかけるのが特徴的なんです
       サルデーニャの 甘いお菓子の多くは
       ハチミツで甘さを出します
       
       トッロ―ネは ハチミツと卵を煮詰め
       ナッツを加え 固めたものです
       サルデーニャの祭りには欠かせない
       定番のお菓子

   
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のイタリア語(1)自己紹介

2024-10-02 07:51:23 | イタリア語 学ぼう
      10月2日(水)

      30℃   22℃  晴れ



      新開講!   9月30日スタート


          今月から 新しいイタリア語が始まります

     舞台はイタリア屈指のリゾート地 サルデーニャ島
     島最大の町 カリアリを散策
     歴史的な美しい街並みに感動
     
        サルデーニャ州の州都 カリアリ
     歴史的な街並みと青い海が広がる
     島南部の港町

       ロイス・ウサイ :翻訳家  イタリア中部フィウミチーノ出身

     みなさん こんにちは! ロリスです サルデーニャに来ています
     豊かな文化が息づく唯一無二のこの島は 僕のルーツとなる場所です
     祖先の土地を知るのが楽しみで待ちきれません
     それでは 発見の旅に出かけましょう!

     ロリスの祖父は子どものころサルデーニャの内陸の町から
     イタリア中部フィウミチ―ノに移り住んだんだ
       
  きょうのフレーズ

   Piacere,Loris.          はじめまして、ロリスです。


  Piace,+ (自分の名前).    はじめまして、(私は)~です。
   ● piacere は、自己紹介のときにつかうと「お会いしてうれしいです。はじめまして」と
     伝えるあいさつになります。
     初対面の相手に「よろしくお願いします」「お世話になります」などのニュアンスで
     使うこともできます。
   ● piacere に続けて自分の名前を名乗れば、「はじめまして、私は~です」となります。

      piacereのce は[チェ] をしっかり伸ばして、[ピアチェーレ]と発音してね。
      相手の目を見ながらあいさつしよう。


           こんな場面、こんな気持ちで使おう!

       初対面のイタリア人女性ラウラと日本人男性リクがあいさつをしています。
    Laura: Ciao! Piacere,Laura.     チャオ!はじめまして、ラウラよ。
    Riku: Piacere,Riku.         はじめまして、リクです。


            自己紹介で使える表現

    Sono + (自分の名前).        私は~です。
    Mi chiamo[ミ キャモ] +(自分の名前).  私は~です。
    
     Sono Angelo .        僕はアンジェロです
     Sono Chiara .        私は昭です。
     Mi chiamo Silvia .      私の名前はシルヴィアです。
     Mi chiamo Claudio Cuomo .  私はクラウディオ・クオモといいます。



           出身地は次のように表します。

     Sono + di + (町の名前).   (私は)~の出身です。

       Sono di Roma .      私はローマ出身です。
       Sono di Tokyou.      私は東京出身です。



            いろいろなあいさつ

       すべてのコミュニケーションはあいさつから始まります。piacere 以外のあいさつ
       表現を覚えて使ってみましょう。

   Ciao .     (出会ったとき)チャオ。やあ。/(別れるとき)チャオ。売買。
   Buongiorno .   (出会ったとき)おはようございます。こんにちは。
           (別れるとき)さようなら。良い日を。
   Buonasera .   (出会ったとき)こんにちは。こんばんは。/(別れるとき)さようなら。
                                       良い夜を。
   Buonanotte .   おやすみなさい。
   Salve .      (出会ったとき)やあ。こんにちは。
   Arrivederci .    (別れるとき)さようなら。それではまた。



             snsで知り合った
       カリアリ近郊に住む友人と初めて会う

    やあ!
      ついに会えたね
    うれしいな!
      元気?
    はじめまして マルゲリータです   
      うれしいよ!やっと会えたね!
    ようやくサルデーニャでね

        マルゲリータ・去りスさん
            インテリア雑貨のアーティスト

      マルゲリータさんと一緒に カリアリの旧市街を散策!
      住民たちが家の前やバルコニーに 植物を飾っている

      陶器のお店 入って見ようか?

      はじめまして ジャンパオロです
    はじめまして ロリスです
       この道45年の陶芸家 じゃんぱおろ・オリアナスさん
       サルデーニャの海をイメージした 青色の陶器を作っている
       ジャンパオロ(自分)流の陶器です



          Che bello !        なんて美しい!
          Che...なんて~!....感動や驚きを表す
          bello....美しい/ステキな



         ⁂  カリアリのランドマーク サン・レミ要塞
         高さ24メートル
           凱旋門と町を見下ろす大きなテラスが特徴

     なんて 美しい!
       きれいな景色でしょう?
           さらに町の高台へ向かう2人
         すごい!あそこにあるのは 像?
       この塔のシンボルだよ
          700年以上前に建てられた石造りの{象の塔}
          カリアリは中世の時代に海洋都市国家ピさに支配され
          要塞としての町が築かれた

           ⁂  カリアリ大聖堂

          13世紀にロマネスク様式で建てられた
          
         すごいね!
          鐘塔の展望台へ
         なんて美しい!
          カリアリの旧市街が一望できるから大好きなの
          カリアリの町を気に入ってくれた?
         とても気に入った
         ちゃんと見てまわったのは初めてだけど 想像以上だよ
          とてもうれしいな
      

          



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のイタリア語(24)お別れ会を楽しく

2024-09-25 09:13:09 | イタリア語 学ぼう
      9月24日(木)

      24℃   18℃




      お別れ会を楽しく過ごす

          ロレンツッオのお別れ会

       心のこもった手作りのトスカーナ料理

       ミラノの町に 運河をよみがえらせる取り組み

       

           とてもすてきな経験でした!

    日本での最高の経験は 僕の結婚式     (ダリオ)
    神社で挙げたんだ

    日本に来て 1年目に ステキな経験をした  (エリーサ)
    友達と河口湖の近くにキャンプに行った
    森の中で 少しワイルドなキャンプをしたの

    奄美大島でシャーマンに会ったこと      (ロイス)
    日本語では「ユタ神様」と呼ばれている


           ロレンツッオ

      トスカーナの冒険では今回が最後です

      すべての貴重な体験は 僕の宝物です

           きょうはロレンツッオの お別れ会

        アンドレア夫妻が得意料理ををふるまう
        
     誰かな
      こんにちは
      ワインを持ってきたよ
     サンジョヴェ―ゼだ
      気に入るといいな

         以前 お世話になった  
         ニッコロの家族も来てくれた
      ロレンツッオ 今回のホームステイはどうだった?
    とてもステキな経験でした!
      よかったね! カゼンティーノ渓谷にも行ったんでしょ?
    はい とても楽しかったです

     熱いから気をつけて
     この辺りの郷土料理「ニユーディ」だよ
   
        ニューディはトスカーナの方言で
        「裸」という意味

        いわば パスタの「衣」がないラビオリ
      リコッタ ほうれん草 卵をかき混ぜて かたまりにして
      それから仕上げはバターとパルメザンチーズを少しずつ

     熱々ですね
     
           デザートです
     とても おいしいです!
 
         心温まる手作り料理を 堪能した ロレンツッオ
         さいごに これまで撮影した写真で
         今回の旅を振り返る

            貴重な体験ばかりの
            ロレンツッオの冒険でした!



   E stata un 'esperienza bellissima !  とてもステキな」経験でした!
    エ スタータ ウネスぺリエンツァ ベッリッスイマ

   (過去)E stata un'esperienza bellissima!  とてもステキな経験でした!

   (現在)E un 7esperienza bellissima !   とてもステキな経験です!






  (E stato) + (男性名詞単数形)./(E stata ) + (女性名詞単数形). ~でした。
  e'stato, e stata は動詞 essere の3人称単数の近過去の形で、後ろに単数のの名詞を続けると
  「~でした」という意味になります。
  stato は動詞 essere の過去分詞です。
  男性名詞単数形が続けば e' stato、女性名詞単数形が続けば e'stata と語尾が変わります。
  「きょうの表現」は、ロレンツッオがチヴイーレ家での滞在経験を振り返って云ったフレーズ
  です。 un'は母音で始まる女性名詞につく不定冠詞で「ひとつの」を表し、esperienza は
  「経験」を意味します。
  形容詞 bellissima 「とてもすてきな」「とてもすばらしい」の元の形は bellissimo ですが、女性
  名詞のesperienza を修飾しているので五尾がa と女性形になっています。

    un'esperienza は un' と e をつなげて[ウネスぺりエンツァ] と発音しいてね。
    この文は覚えておけばこっと使える日が来ると思うよ。

  
        こんな場面、こんな気分で使おう!

   ● ホームステイで大変お世話になったホストファミリーに挨拶するときに
    E stata un'esperienza bellissima ! とてもすてきな経験でした!

  ● イタリア語学学校の短期コースを修了したあなたは、とても有意義な勉強ができて
    大満足。
    講習の最終日、先生やクラスメイトに挨拶するときに
    E stata un'esperienza bellissima !  とてもすばらしい経験でした!

  ● 初めての土地で異文化にふれる旅をしました。友人に旅の感想を話しながら
    E stata un'sperienza bellissima    とてもすてきな経験だった!


      動詞 essere を使う近過去

  近過去はすでに完了した過去の行為を表します。
  今回は動詞 essere を使う近過去を紹介します。
  avere を使うか essere を使うかは動詞によって決まっています。 avere をつかうのは
  主に他動詞ですが、essere を使うのは次のような移動や状態を表す動詞が多く、( )はその
  過去分詞です。

  例) ● essere (stato) いる、~である   ● andare ( andato ) 行く
     ● arrivare (arrivato ) 到着する     ● partire (partito ) 出発する   


        ノラのお土産
       
    ノラの故郷 ピエモンテ州の伝統菓子「ボネ」
       この地方の方言で「帽子」という意味

     カカオで作られている
     それとアマレッティという サクサクのビスケットが入っているの
     アーモンド粉で作られたビスケットね
     そのまま食べても おいしいけれど
     「ボネ」には砕いて生地に混ぜ込んであるの
     お好みでエスプレッソを加えることもある
    
      ノラの故郷ピエモンテ州の
      伝統菓子「ボネ」 そのお味は?

     とてもおいしい!
     びっくりした 思ったのと食感が違う
     プリンと同じかと思ったけど・・・
     少し しっかりしている
     少し 粒々もある
     とても気にいった
     そうだね 私は甘いものが大好き
      僕に喜びをくれる!
     しあわせをくれる
      元気がでるよね!


   
     イタリア流 人生の言葉  

        かっては「水の都}と呼ばれたミラノ
        昔からある運河の一つ ナヴィリオ・グランデを
        渡辺早織が訪れた

        こんにちは   はじめまして 早織です
       はじめまして ビスカルディーニ です

       ナヴィリオ・グランデ のこの部分は
        世界で最初に建設された運河です
       1270年に船の航行が始まりました
       「水の都」の復興活動を続ける
       ロベルト。ビスカルディーニさん

        現在 かっての運河の多くが
        埋め立てられ 暗渠に

        自動車の普及で人々の暮らしが変わり
        道路へと作り変えられた

        ロベルトさんは 運河のそばで コンサートなど
        さまざまなイベントを開催
        運河の復興を呼びかけている

        運河の復興とは 新しいミラノの姿を考え 創造することです
        人の暮らしにふさわしく より社交性があり
        車が少なく 緑があふれ 公共空間の多いミラノに戻るためにね
        ミラノの人たちは 今も運河に愛着を持っています
        町の本来の姿であり 顔だったことに変わりありません
        水辺のある町は ない町より はるかに美しいと思います

        ロベルとさんの
        イタリア流「人生の言葉」

        しあわせは 平穏という言葉と結びついています
        これは自分も他人も ともに穏やかに
        質の高い環境で生きることです
        例えば 都市の質 景観の質
        緑の質 森の質 海の質 自然の質のようなね
        人生は一度きり しあわせに生きたいものです

                     
        また会うその日まで イタリア語でしあわせ気分に!     
      

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のイタリア語(23)極上のオリーブオイルを味わう

2024-09-17 10:12:05 | イタリア語 学ぼう
      9月17日((火)

      33℃   12℃



       みんなの人生の中で喜びを与えてくれるものは?

     僕にとっては本だ
     これまでに読んだすべての本が今の僕を作ってくれた   (ダリオ)
     読書は僕にとって喜びを与えてくれる

     私は芸術をとおして人を喜ばせること     (エリーサ)
     それが私に大きな喜びを与えてくれる

     僕は人との出会いだ 人と交流することだね   (ロイス)
     

      極上のオリーブオイルを味わう

      Mi da gioia .      (それは)私に喜びを与えてくれます。
       ミ ダ ジョイア
      Mi....代名詞...私に
      da....動詞..dare...与える
      gioia....名詞....喜び       


  Mi da + (名詞).     (それは)私に~を与えてくれます。
  mi は「私に」を表す代名詞です。
  da は「与える」「あげる」を意味する動詞 dare の3人称単数現在形です。
  ぜんちしのa と区別するため、a には右下がりのアクセント記号をつけます。
  続く名詞がare の直接目的語になります。
  「きょうの表現」はオリーブオイル搾油所で働く人が自分の仕事について述べた言葉です。
  gioia は「喜び」を意味する女性名詞です。

       こんな場面、こんな気分で使おう!

  ● デザイン関連の仕事をしているあなた。仕事について尋ねられて
     Mi da dioia .      私に喜びを与えてくれるんです。

  ● ジョギングを日課にしているあなた。友人から「毎日ジョギングしているんだ!?」
    と感心されて
      Mi da gioia .      私に喜びを与えてくれるんです。

  ● 語学が趣味で、多くの言葉を勉強しているあなたに。
    知人から「たくさんの言葉を勉強していてすごいですね!」と言われて
      Mi da gioia .      私に喜びを与えてくれるんです。


         
          表現を広げよう!

    mi da にいろいろな名詞を続けた、「(それは)私に~をあたえてくれます」という
    文のバリエーションを見てみましょう。

   questa canzone mi da energia .   この歌は私に元気を与えてくれます。

   La mia famiglia mi da forza .    私の家族は私に力をくれます。

   Questo film mi da coraggio .    この映画は私に勇気をくれます。

   Questo quadro mi da emozione .  この絵は私に感動をあたえてくれます。

   Il mio lavoro mi da molta soddisfazione . 私の仕事は私に多くの満足を与えてくれます。    


         ~語彙を増やそう~  オリーブオイルに関する言葉

     olivo    オリーブの木       oliva   オリーブの実
     olio d'oliva   オリーブオイル    frantoio    搾油場
     extravergine   一番絞りの


           表現を広げよう

    「(それは)私に~をあたえてくれます」という文では、動詞の原形が主語になることも
    あります。動詞が名詞化して「・・・すること」となり、「・・・することは私に~を
    を与えてくれます」という文ができます。

    Cantare mi da gioia .        歌うことは私に喜びをくれます。

    Studiare I'italiano mi da gioia .   イタリア語を勉強することは私に喜びをくれます。

    Ascoltare la musica mi da sempre gioia . 音楽を聴くことはいつも私に喜びをくれます。



 
        Mi fa stare bene .    (それは)私をいい気分にさせてくれます。
  
   mi は「私を」意味する代名詞。 fa は動詞 fare の3人称単数現在形です。
   この fare は動詞の原形を従えて「~させる」という意味です。
   stare bene は「元気である」「快適で心地よい」など、心や体の状態がよいことを表します
   文の主語は3人称単数のものや人で、直訳すると「(それは)私を元気にさせてくれる」
   ですが、文脈によって「私をいい気分にさせてくれる」「私をしあわせな気分にさせてくれ  
   る」などと捉えることができます。


     こんな場面、こんな気分で使おう!

   ● この場所に来るとしあわせな気分になる、そんあ場所を表現するときに
    "Questo posto mi fa stare bene ."「この場所は私をいい気分にさせてくれる」と言います。
   ● 落ち込んでいるときでも、この音楽を聴くと心が落ち着いて元気になる、というとき
    ”Questa musica mi fa stare bene ."「この音楽は私を元気にしてくれる」と言います。


    ✙α ~「mi fa + 動詞の原形(それは)私を~させる」~

   ・Il caffe mi fa rilassare . エスプレッソコーヒーは私をリラックスさせてくれます。
     rilassare....リラッサーレ.....和らげる、ほぐす
   ・Questo film mi fa pensare molto .この映画に私はとても考えさせられる。
     pensare....ペンサーレ...考える


    
       トスカーナはイタリアの 代表的なオリーブの産地
       毎年10月~11月ごろに 収穫が始まる
  
       収穫したオリーブはすぐに 地域の搾油工場に持ち込まれる

       17世紀末に創業した 歴史ある搾油工場を訪れる2人
        オーナーの ジョバン・バッティスタ・ドナーティさん

           オリーブの搾油所

      こんにちは ジョバンニさん
        こんにちは アンドレア。こんにちは ロレンツッオ。
      見てもいいかな?

        ここでは毎年およそ2000トンの
        オリーブオイルを作っている

        早摘みのオリーブオイルで作るオイルは
        栄養価が高く 豊かな風味になる

    ここでは何が行われているのですか?
        ここでは、洗浄後のオリーブでできたペーストをかき混ぜています。
        オリーブの実、果皮、種などの水分とオイルを含んだこのペーストを練り込み、
        オイルを融和させて機械で分離できるようにしています。

        オイルが劣化しないように常に27℃以下に保ち
        化学的な処理は行わない
 
        こうして国際基準をクリアした最高品質の
        エクストラバージンオリーブオイルができる

      つまりここで作られる製品は本当に高い水準にあるんですね。
        極上のエクストラバージンオイルです。
        とても独特な色です。  
        早摘みなので濃い緑です。このオイルはブルスケッタによく合います。
     あなたは自分の仕事を本当にあいしていますね。
        もちろんです。仕事は私に喜びを与えてくれます。
        誇りを持って言えます。
        環境に配慮しながら会社に役立つことをしようと務めています。

          さらにオリーブの種から
          暖房用の燃料を作っている

          そして果汁 繊維 皮などの有機廃棄物から
          バイオガスも作り出している

          極上のオリーブオイルを生産する
          搾油工場を見学したロレンツッオでした

      


          続いては搾油工場で 搾りたての
          オリーブオイルを味わう!
     
             オリーブの搾油所

          あなたの仕事について話が聞けてよかったです。
        ありがとう 仕事は私をいい気分にさせてくれます。
        いろいろな理由で元気になります。
     そうですか、例えば?
        例えば、自然と触れ合うこと、
        州や地域において歴史的に重要で健康にもいい製品と触れ合えることです。
           仕事で学ぶことはありますか?
        多くのことをおしえられます。
        良いものをあいすること、
        年配の、そして若い農家の人たちを愛すること。
        もっと人数が増えるといいですし、
        彼らは優れた製品を作るために尽くしてくれています。
     確かにそうですね。
           このすばらしい製品を味わうことはできますか?

            今回は「ブルスケッタ」で いただくことに!
            「ブルスケッタ」はパンにオリーブオイルを塗ったり
            好きな具材を乗せたりして食べる軽食のこと
       
        はい、味わっていただけますよ。
         とてもいい香りだ。
     とても風味が強いですね。
     あと少し辛みがあります。
           おいしい、これだけで食べたほうがいいですね。
           魚料理に使ったらちょっともったいない。
           トスカーナのブルスケッタはパンとオイルですよね。
     飲めるくらいおいしいですね。       

             トスカーナ流のブルスケッタを
             味わったロレンツッオでした   

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする