5月31日(水)
23℃ 16℃ 曇り
「買い物を楽しむ (4) “街へ出て会話実践”」
今月のテーマ「買い物を楽しむ」の最終回。
これまでの3回で習った表現を使って、日本在住のイタリア人との実践会話に
チャレンジします。
Dove il supermercato? スーパーはどこですか?
Vorrei due pomodori. (私は)トマト2個欲しいのですが。
Mi piace questa borsa. (私は)このカバンが好きです。
ーーー 定冠詞はどういうときに使うの? ーーー
[Dove + 場所の名前?]「~はどこですか?」と質問することができます。
il supermercato の il は定冠詞といい、英語のthe に相当するものです。
不定冠詞(un,una )が不特定のものや注文するときに「何か1つ」というニュアンスを
表すのにたいして、定冠詞は特定のものやすでに話題に出たものを表します。
なお、定冠詞は男性名詞に付ける際は il ですが、女性名詞に付ける場合は la になります。
ーーー さらに もう一歩 ーーー
いくらですか? Quanto costa?
値段を知りたいときは Quanto costa?と質問してみましょう。
quanto は「どれくらい」、costa は「費用がかかる」という意味。
たくさんのものがある中で、ピンポイントでそのものの値段を知りたいときは、
costa の後ろに questo 「これ」/ quello 「あれ」をつけましょう。
Quanto costa? いくらですか?
ー Tre euro e cinquanta. 3ユーロ50(セント)。
値段を言う際、イタリア語でユーロは[エウロ]、セントは[チェンテーズィモ]と発音。
訪ねるのは、東京にあるイタリア輸入食材店と
イタリア文化の魅力に触れつつショッピングを楽しみます。
学習フレーズ
Dove il negozio di alimentari? 食料品店はどこですか?
どのくらい時間がかかりますか? Quanto tempo ci vuole?
ほんの少し 2~3分
近いよ! E vicino!
1店目 東京 白金
食料店 negozio di alimentari
こんにちは! Buongiorno!
なんてかわいい!
ドロゲリーアとはどういう意味ですか? Che cosa significa drogheria?
「ドロゲリーア」はかって
「薬を売る店」ということばでした
語源は「droga ]という ことばがあるんだけど
「medicina」(薬)のことなんだけど
そこから「drogheria」になった
(当時の)薬にはスパイスやコーヒー
バルサミコ酢なんかも含まれていたんです
かっては薬として使っていました
例えばバルサミコ酢は
のどの痛みを治すために使われたんです
つまりここにあるものは
すべて体にいいと言えるのでしょうか
直接体にいいものではなかったとしても
確実に心を豊かにしてくれるものです
例えばチョコレート
cioccolato.......チョコレート
Crema di nocciola...........ヘーゼルナッツクリーム
イタリア人はみんな
ヘーゼルナッツクリームが大好きです
これらの商品は
私が実際にイタリア中から探してきたものです
carciofi.....アーティチョーク
pistacchi......ピスタチオ
pasta....... パスタ
グラニャーノ
16世紀からパスタ作りが行われその質の高さが有名な町
オリーブオイル
これはミニョーラという
1種類のオリーブから作られたものです
それに対して こちらはブレンドです
つまりさまざまな品種のオリーブから作られたものです
味見するときは
オイルを温めるためカップを手にのせてください
オイルの香りを引き立たせるために温めるんです
なんていい匂い! Che buon profumo!
辛い......piccante
ポリフェノールが豊富なオイルは辛みと苦みを感じる
どうぞ これが有名なバルサミコ酢です
これは桑の木の樽で12年間熟成させたものです
凄い! トロっとしている
それに対してこちらは「超熟成」されたもので25年熟成です
特にこちらは黒いダイアモンドとよばれています
学習フレーズ
Vorrei un caffe. コーヒーが欲しいのですが
ガラス工芸の店。
2店目 東京 吉祥寺 工芸品店 negozio di artigianato
ヴェネツィアンガラス vetro veneziano
学習フレーズ
Mi piace il blu. 青が好きです
これ以上に青のビーズをいれたら問題ないね
私には青 天使先生には緑
いいね Va bene.
ほら 君のピアスだ
本当に一瞬でした
私に似合っていますか? Mi stanno bene?
君にとっても似合っているよ
23℃ 16℃ 曇り
「買い物を楽しむ (4) “街へ出て会話実践”」
今月のテーマ「買い物を楽しむ」の最終回。
これまでの3回で習った表現を使って、日本在住のイタリア人との実践会話に
チャレンジします。
Dove il supermercato? スーパーはどこですか?
Vorrei due pomodori. (私は)トマト2個欲しいのですが。
Mi piace questa borsa. (私は)このカバンが好きです。
ーーー 定冠詞はどういうときに使うの? ーーー
[Dove + 場所の名前?]「~はどこですか?」と質問することができます。
il supermercato の il は定冠詞といい、英語のthe に相当するものです。
不定冠詞(un,una )が不特定のものや注文するときに「何か1つ」というニュアンスを
表すのにたいして、定冠詞は特定のものやすでに話題に出たものを表します。
なお、定冠詞は男性名詞に付ける際は il ですが、女性名詞に付ける場合は la になります。
ーーー さらに もう一歩 ーーー
いくらですか? Quanto costa?
値段を知りたいときは Quanto costa?と質問してみましょう。
quanto は「どれくらい」、costa は「費用がかかる」という意味。
たくさんのものがある中で、ピンポイントでそのものの値段を知りたいときは、
costa の後ろに questo 「これ」/ quello 「あれ」をつけましょう。
Quanto costa? いくらですか?
ー Tre euro e cinquanta. 3ユーロ50(セント)。
値段を言う際、イタリア語でユーロは[エウロ]、セントは[チェンテーズィモ]と発音。
訪ねるのは、東京にあるイタリア輸入食材店と
イタリア文化の魅力に触れつつショッピングを楽しみます。
学習フレーズ
Dove il negozio di alimentari? 食料品店はどこですか?
どのくらい時間がかかりますか? Quanto tempo ci vuole?
ほんの少し 2~3分
近いよ! E vicino!
1店目 東京 白金
食料店 negozio di alimentari
こんにちは! Buongiorno!
なんてかわいい!
ドロゲリーアとはどういう意味ですか? Che cosa significa drogheria?
「ドロゲリーア」はかって
「薬を売る店」ということばでした
語源は「droga ]という ことばがあるんだけど
「medicina」(薬)のことなんだけど
そこから「drogheria」になった
(当時の)薬にはスパイスやコーヒー
バルサミコ酢なんかも含まれていたんです
かっては薬として使っていました
例えばバルサミコ酢は
のどの痛みを治すために使われたんです
つまりここにあるものは
すべて体にいいと言えるのでしょうか
直接体にいいものではなかったとしても
確実に心を豊かにしてくれるものです
例えばチョコレート
cioccolato.......チョコレート
Crema di nocciola...........ヘーゼルナッツクリーム
イタリア人はみんな
ヘーゼルナッツクリームが大好きです
これらの商品は
私が実際にイタリア中から探してきたものです
carciofi.....アーティチョーク
pistacchi......ピスタチオ
pasta....... パスタ
グラニャーノ
16世紀からパスタ作りが行われその質の高さが有名な町
オリーブオイル
これはミニョーラという
1種類のオリーブから作られたものです
それに対して こちらはブレンドです
つまりさまざまな品種のオリーブから作られたものです
味見するときは
オイルを温めるためカップを手にのせてください
オイルの香りを引き立たせるために温めるんです
なんていい匂い! Che buon profumo!
辛い......piccante
ポリフェノールが豊富なオイルは辛みと苦みを感じる
どうぞ これが有名なバルサミコ酢です
これは桑の木の樽で12年間熟成させたものです
凄い! トロっとしている
それに対してこちらは「超熟成」されたもので25年熟成です
特にこちらは黒いダイアモンドとよばれています
学習フレーズ
Vorrei un caffe. コーヒーが欲しいのですが
ガラス工芸の店。
2店目 東京 吉祥寺 工芸品店 negozio di artigianato
ヴェネツィアンガラス vetro veneziano
学習フレーズ
Mi piace il blu. 青が好きです
これ以上に青のビーズをいれたら問題ないね
私には青 天使先生には緑
いいね Va bene.
ほら 君のピアスだ
本当に一瞬でした
私に似合っていますか? Mi stanno bene?
君にとっても似合っているよ