Eテレ しあわせ気分のスペイン語(11)山と渓谷に育まれて

2024-12-21 08:29:15 | 想い出 スペイン
         12月21日(土)

         15℃   4℃

          今日は少し暖かいようです
          馬事公苑も 初老ジャパン が来るそうです
          トークショーのほかにも・・・ クロスカントリーも


         好みを伝える

       山と渓谷に育まれて 

           イザベルは、ピレネー山脈にあるオルデサ・イ・モンテ・ぺルディド
           国立公園に向かいました。
           地元のタクシードライバー、フアンが案内してくれます。
           公園内では3000メートル級の山々や氷河の浸食で作られた渓谷、多数の
           滝など雄大な景色を楽しめます。

      ロケ情報
          イザベルがフアンと会ったのは、国立公園の玄関口となる村トルラです。
          この村は、石畳の道と伝統的な家屋の、昔のままの姿を保っています。

      ロケ情報
          トルラから国立公園に向かう山道は、自然保護のため許可された車両しか
          通行できません。トルラでタクシーのライセンスをもっているのは現在
         6人で、フアンはそのうちの1人です。国立公園内は徒歩で展望台へ向かいます。 
         
                    
          (トルラ村にて)
    こんにちは。イザベルです。
      私はフアンといいます。
    どうぞよろしく。
      こちらこそ。
      私のお気に入りの場所、オルデサ・イ・モンテ・ペルディド国立公園にご案内しましょう
      そこはスペインとフランスの国境にあるんです。
      どうですか?
    いいですね。
    私は自然が好きです。     Me gusta la nauraleza .
      今のように春になると、お客さんを標高2000メートルのところまで連れていきます。
      国立公園とオルデサ渓谷が見える5つの展望台に案内するんです。

      そして冬になると、地域の子どもの学校への送迎をしています。
      私は、スペインが誇る、いや世界レベルで貴重なピレネー山脈の絶景の中で暮らすと
      いう、恵まれた身の上です。

      ロケ情報
           2人は、国立公園シンボル「三姉妹連山」や公園でも特に有名な「馬の尾滝」          *           などを身ながら、感動的な風景の中を歩きました。    
           希少な猛禽類、ヒゲワシ がすぐそばを飛ぶ姿も見ることができました。

    山によくくるんですか?
      そうですね。私はここで働いて9年目になりますが、年間180~200回はお客さんを
      連れてきますね。
      夏は毎日、日に2回はやって来ます。
    わぁ! それはすごい回数ですね。
      ええ、そうなんです。
    なぜこの仕事が好きなんですか?
      そうですねえ。ご覧のとおり、毎日この景色を見られるのは大きな特権です。

      それに、1年を通して変化するさまざまなオルデサ国立公園の表情を見ることができる
      のは、幸運なことですからね。
      私にとっては舞う日が新たな日なんです。
      同じ日は二度とありません。
    いろんな人が来るでしょう?
      客層は年配の方が多いです。 でも、生まれたばかりの赤ちゃんだって連れてきました。
      記憶の限り、最年長は91歳の男性でした。
      この人は一行の中で誰よりも先に展望台に上がってきたんですよ。

    すごーい! 
   
       僕の出身はトルラの隣村で 標高1252m
       たまに バルセロナ近郊の村から来たお客さんに
       「人口1万の小さな村から来た」と言われるけど
       そんなとき「小さいと言えば 僕の村は33人」
       「お客さんの村は小さくないですよ」って言うんだ
     
       この坂を歩いて 最後の展望台まで行こうか
    よく来るんですか?
       働いて9年目だけど 年に180~200かな
    わあ! 凄い回数ですね
    なぜ この仕事が好きなんですか?
       ご覧のとおり 毎日この景色を見られるのは特権だし
       一年中 景色の変化を楽しめる
  
       着いたよ この景色はどう?
    ほんとにすごいですね
       このお気に入りの場所で 絶景を見られるのは最高だよ
       さっき見た モンテ・ペルディド山がよく見える
       国立公園のシンボル「三姉妹連山」の1つだよ
      
       奥に見えるのは 国立公園で最も有名な滝「馬の尾」

         ピレネー山脈の雪解け水による
         滝の音が響き渡る

         公園には ハゲワシ ヒゲワシ マーモット
         さまざまな希少生物が暮らしている
       見て ヒゲワシ! 近い!
      すごい! こんな真横を!
        目の前を通った 運がいいよ
      本当にすばらしい
   

       ① Me gusta la naturaleza .    私は自然が好きです。
            ラ ナトゥラレサ
          gusta.....好かれる....動詞....gustar
          la....定冠詞
          naturaleza.....自然....主語  
       
              ⁂ こんな発音です!

   ● me gusta [メ・グスタ] : gusta の u は、ろうそくを吹き消すときのように唇w丸めて
    発音します。 me を低く抑えて、gusta を強く言いましょう。
   ● la naturaleza [ラ・ナトゥラレサ] : naturaleza の tu は「トウ」です。「チュ」とならない
    ように注意ください。
    za はスペインの標準的な発音では、英語の th のように軽く舌を噛んで出す音です。


               ⁂ こんな意味です!

  ● me は「私に」。 gusta は「(それ・あなた・彼・彼女)好かれる}。gustar [グスタル]
   「好かれる」という動詞の(現3単)です。主語はその後の la naturaleza です。
  ● la は定冠詞(女単)。 naturaleza は(女)「自然」。 文全体では「自然が私に気に入ら
   れる」となります。「私は自然が好きです」は、こんな言い方で表します。
   ①「好かれる対象」が主語である点と、②語順は「動詞+主語」が一般的である点が
   ポイントです。

   ● gustar 「好かれる」の現在形のうち、gusta と gustan が多用されます。

    主語     gustar の活用形     主語         gustar の活用形     
   yo (私)     gusto       nosotros(私たち)       gustamos
   tu(君)     gustas       vosotros(君たち)       gustais
   usted(あなた)  (gusta)       ustedes(あなた方)      (gustan)
   el (彼)               ellos(彼ら)
   ella(彼女)              ellas(彼女ら) 

   
                ⁂ こんなふうに使います!

     ー ¿Que te parece este paisaje ?  この景色はどうおもいますか?

     ―Es precioso . Me gusta la naturaleza . すばらしいですね。私は自然が好きです。


                 ⁂ こんな表現もあります!

     ① Me gusta la musica .        私は音楽が好きです。

     ② Me gusta hacer deportes .      私はスポーツするのが好きです。
 
     ③ No me gusta este sabor .       私はこの味が好きではありません。

     ④ Me gustan los gatos .        私は猫が好きです。

     ● ②の hacer deporte のような不定詞句を主語にして「~するのが好きです」と表現。
     ● 「好きでない」と言いたいときは、③のように no を付けます。
     ● ④は「猫たち」が主語なので、動詞は3人称複数形のgustan となります。

   
                  
       ② ¿Por au te gusta tu trabajo ?  なぜこの仕事が好きなんですか?
          Por que .....なぜ....
          te gusta .....君に 好かれる...代名詞
          tu trabajo.....君の 仕事.....主語....
        


                   ⁂ こんな発音です!

   ● Por que [ポル・ケ] : por を低く抑え気味に、 que を強く発音します。
   ● te gusta [テ・グスタ] : te を低く抑え気味に、gusta を強く発音済ます。
   ● te trabajo [トゥ・トラバホ ] : trabajo の jo は、かじかんだ手に「ハーッ!」と息を
     吹きかけて温めるときのような強いハ行音です。 ba の部分にアクセントがあります。


                   ⁂ こんな意味です!

   ● por que は「なぜ」。
   ● te gusta は「君に好かれる」。主語はその次の tu trabajo です。
   ● tu trabajo は「君の仕事」。文全体で「君の仕事はなぜ君に好かれるのですか?」。
    つまり、「君はなぜ君の(この)仕事がすきなのですか?」となります。
    por que 「なぜ」という疑問表現と、 te 「君に」、nos 「私たちに」などの代名詞が
    学習のターゲットです。
   ● 「~に」を表す代名詞(間接目的語の代名詞)
    
    me 私に            nos 私たちに
    te 君に            os 君たちに
    le あなたに、彼に、彼女に    les あなた方に、彼らに、彼女らに


               さあ、会話をしましょう!

    A :¿or que te gusta tu trabajo ? なぜ君の(この)仕事が好きなんですか?
    B : Porque es un privilegio poder ver estas vistas .
                  こんな景色を見ることができるのは1つの特権だからです。


              会話を豊かに!便利な表現

   ① ―¿Por que os gusta montar a caballo ? 君たちは、なぜ乗馬が好きなのですか?
    ーPorque es muy divertido        とても楽しいからです。

   ② ー¿Por que te gustan los perros ?   君はなぜ犬が好きなの?
     ーPorque son fieles al amo .     飼い主に忠実だからです。 
                  
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のスペイン語(10)馬とめぐる大自然

2024-12-13 13:41:12 | 想い出 スペイン
      12月13日(金)

      9℃   2℃

      


       感情を伝える 



      馬とめぐる大自然 


       最近 ワクワク したことは?

      休暇でスペインに帰ったとき
      久しぶりに 実家のプールで泳いだの
      リラックスして たくさん食べて
      とても充実した時間だった       (マンディ)

      数週間前に バイクの免許を取ったんだけど
      日本のバイク試験に なんと 一発合格
      バイクも買っちゃった         (二キタ)

      僕はアパートのリフォームを自分でやったんだ
      自転車の修理もね           (オスメル)

 

             フランスとの国境近く、ブロート渓谷の町。
             イザベルは牧場オーナーで乗馬ガイドのアンヘルを訪ねました。 
             イザベルは馬とともに人生を歩む 青年のもとに
             馬に乗ってゆっくりと渓谷の美しい景色を楽しみます。
             ホーストレッキングをします

       ロケ情報
         アンヘルは馬とともに働いて12年。
         最初は馬好きのいとこと 一緒にこの牧場に来て乗馬を始めたのが
         きっかけで、やがて乗馬ガイドに誘われたそうです
         今や、馬は喜びと幸せを与えてくれると、語ってくれました

       馬に初めて触れたのは いつですか?
        小さい頃の誕生日 それが定番で
        馬の好きな いとこと一緒によくここに来て
        こんなふうに 馬乗りをしていたよ
        僕は全然好きじゃなかったけど 来るしかなかった
        匂いがダメでね 家にいる牛やヤギのほうが好きだった
 

      アンヘルさん:さて、イザベルさん、このすばらしい一帯を
               ご案内しましょう。

    イザベル: ワクワクします!  ¡ Estoy emocionada
               行きましょうか?
          はい!
          とてもいい感じです。    
          それで、この土地は何に使われているんですか?
               ここは、春と秋に牛や羊を放牧する牧草地です

              夏には牧草を刈り取って干し草にして、冬の間の餌にします

          今、牛や羊はどこにいるんですか?
             もうすぐ夏なので、彼らはもっと高い山に登って、ブハルエロ渓谷の高い
             山に登っているよ
             標高2000メートルとか、2500メートルまでね

          それって、すごく高いですよね。
              でも夏には涼しい場所を求めていく必要があるんです
              幸運にも高い山々が あります この山を利用してね
              昔からのしきたりをちゃんと守りながらね 

          馬に乗る秘訣を教えてください
              その秘けつはね・・・
              自信を持つこと 人生すべてにも云えるけど
              自分の意思を 馬にはっきり伝えること
              「鉄の手を 絹の手袋に包んで」
          強い意志を持つ必要があるんですね
              確固たる意志 そして強さと繊細さ
              馬には態度を変えず でも優しく
              常に 馬の行動を気遣うことだね
        

          すてきな森ですね 緑がいっぱい
              そう ここは僕のお気に入り
              静かで すがすがしい
              木々のおかげで いつも涼しい
              実際 立ち止まってくつろぐ 居心地がいいんだね
          地面も違いますね
              都会人にとっては歩きにくいけど
              馬にとっては 最高の道だよ
              馬は石や土の道が好きで かたい道を嫌がる
              ここの方が ずっと歩きやすいんだ
         
              最も美しい場所の1つを案内するよ
              アラ川の岸辺 心に残る風景だよ

              アラ川に着いたよ
         きれい !
              もう 最高だね!
              この川は ほとんど人の手が入っていない
              この地方の生命線とも呼べる川で
              すべての町や村に 恵みをもたらしてきた
         いろんな景色が見られるんですね
         楽しいー!  ¡ Que divertido !

         すばらしい場所を案内してくれて 本当にありがとう
         景色に魅了され 楽しいひとときでした
                こちらこそ
  
         

      今週のキーフレーズ

           ① ¡ Estoy emocionada !    ワクワクします!

      Estou.....~の状態にある・いる.....動詞.....estar
      emocionada......感激させられた....動詞....emocionar.....過去分詞女性単数形


              ⁂ こんな発音です!

    ● estoy [エストイ] :「エス・トイ」と2拍で発音します。 toy にアクセントがあります。
    ● emocionada [エモシオナダ] : cio の個所は、スペインの標準的発音では、上下の
     歯で舌を軽く挟んで発音します。

            
              ⁂ こんな意味です!

    ● estoy は「私は~の状態だ」。estar [エスタル ] : 「~の状態だ ;~にいる・ある」
      の現在形です。
    ● emocionada は emocionar 「感動させるの過去分詞女性単数形。
     主語(=「私」)が女性のとき、この形になります。
     文全体では「私は感激させられたじょうたいです」、つまり「ワクワクします」。
     estar 「~の状態だ;~にいる・あるの現在形の活用はつぎのようになります。
   
     主語      estar の活用形      主語       estar の活用形

    yo (私)      estoy        nosotros(私たち)  estamos
    tu (君)       estas         vosotros(君たち)   estais     
    usted(あなた)    esta        ustedes (あなた方)  estan
    el (彼)       esta        qllos (彼ら)      estan
    ella (彼女)      esta         ellas (彼女ら)    estan 



           ⁂ こんなふうに使います!

   ― Te voy a mostrar este maravilloso entorno . 
     このすばらしい一帯をお見せしましょう。

   ー ¡ Estoy emocionad!
     ワクワクします!


            ⁂ こんな表現もあります!


    ① Estoy muy emocionado .
      僕はとてもワクワクしています。(話し相手は男性)

    ② Esty contenta .
       私は満足しています。(話し相手は女性)

    ③ ¿Estas triste ?
      君、悲しいの?

    ④ Estamos cansados .
      私たちは疲れています。

   ● 「estar + 過去分詞または形容詞」という形で、さまざまな感情や体調を表現できます。
    ②の コンテント、-あは「満足した、うれしい」。
    ③の triste は「悲しい」。この単語は男性形、女性形の区別がありません。
    ④ のcansado, - a は「着かれた」。
   ● ①の話し手は男性なので、「ワクワクする」はemocionado と(男性)になっています。
     また、②の contenta は(女性)、④のcansados は(男性)になっています。 


       
           ② ¡ Que divertido !       楽しいー!
             ケ ディベルティド

            Que.....なんて
            divertido......人を楽しませてくれる



              ⁂ こんな発音です!

    ● que [ケ] : e の上にアクセント記号がついているのは、同じ発音の別の単語 que [ケ]
     (関係代名詞、接続詞)と区別するためです。
    ● divertido [ディベルティド] : v の文字は同じくバ行音を表します。ですから、 ver は
     「ヴエル」ではなく「ベル」と発音します。


               ⁂ こんな意味です!

    ● que は「なんて(~だろう)」という感嘆の表現。
    ●  divertido は「(人を)楽しませてくれる、おもしろがらせてくれる」を表す形容詞。
    リポートTRでは、¡ Que divertido !は「この乗馬体験はなんと楽しませてくれるのだろう!
    という意味でつかわれています。
    divertido は「私が馬に乗って渓谷をめぐること」という句に対応しています。
    このような場合は、 -o で終わる基本形(男性単数形)になります。
    キーフレーズ①の¡ Estoy emocinada ! 「ワクワクします!」とは異なり、形容詞の形と
    話し相手の性別は関係ありません。

                さあ、会話しましょう!

   A : Estamos en un bosque precioso .   ステキな森にやって来ましたよ。
   B : ¡ Si,que divertido !          はい、すごく楽しいー!


                 会話を豊かに!便利な表現

   ① ー¡ Que divertido es montar a caballo ! 馬に乗るって、楽しい― ?
     ー Si, ¿verdad ?           そうでしょう?
   ② ー Mano de hierro en guante de seda . 「鉄の手を絹の手袋に包んで」
     ―¿Es el truco para montar a caballo ? ¡ Que interesante !
      それが乗馬のコツですか?  すごく興味深いです!

  ● ②の mana de hierro は「鉄の手」。
    guante de seda は「絹の手袋」。
    この文は「あくまで優しく、しかし内面では確個たる意志を持って」という、馬を扱う
    心得を表します。
    リポートVTR に登場する Angel (アンヘル)の口から出る。 珠玉のひと言です。
  ● ② の interesante は「(知的に興味深い」。
    divertido 「(感傷的に)おもしろい、楽しい」と区別して使いましょう。  

         
        アンヘルの言葉や生き方を どう思いましたか?  

       アンヘルは 周りの人にしあわせを運んでくれる人だよね
       すべてに 愛を注ぐ人
       名前のとおり まさに「天使」 angei  そのものだ
       接するもの 目にするもの すべてに愛情を注いでいる
    
       私がすごいと思ったのは 彼の考え方
       最初は 馬は好きでなかったのに
       少しずつ好きになって
       世話をしながら一緒に暮らす中で 大切な何かを見つけた
       新しいことを始めるとき 最初は苦手でも
       あらためて向き合ってみたら
       好きになったり それが人生を変えることだってあるよね
    


       「鉄の手を 絹の手袋に包んで」

       スペインのことわざ
       「酢よりも蜂蜜のほうが 多くのハエを捕らえられる」   
       たとえば 職場で
       上司がきつい命令口調で指示を出すより
       時には 優しく柔らかいトーンで話しかける
       そうすることで 周りの人も思いどおりに動いてくれる

   
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のスペイン語(9)豊かな大地のサクランボ

2024-12-07 09:06:28 | 想い出 スペイン
       12月7日(土)

       17℃   6℃



          ウエスカの大自然に育まれたサクランボ
      大好きなふるさとで働くしあわせに 耳を傾けてみましょう

           豊かな大地のサクランボ


      今月のテーマ
        la naturaleza   自然    
      
      Bolea  ボレア
      ウエスカ市から 北西におよそ20キロ離れた村
  
      
         リポーター・学生  イザベル

   こんにちは! 私はウエスカ県の小さな村にいます
   ある果物の産地として有名です
      サクランボ!です
   レストランの店員さんに話をきくと・・・
      サクランボは ここボレアの名産 手摘みです
   村の人にも話をきくと・・・
      小さいころ よくサクランボ畑に行きました
      サクランボをイヤリングみたいにしてね
   
    ちょうど収穫が始まっています
    待ちきれない!  ¡ Tengo muchas ganas de ir !
    
           年間約10tのサクランボを生産する農家
           5月下旬に 収穫が行われる
      
     サクランボ農家オーナー  ハビエルさん javier
     こんにちは イザベルです
        こんにちは ハビエルです
        ここボレアは 昔からサクランボ作りに 適した気候です
        冬の寒さ 春の暖かさが大切で ここは最適です
        10~12品種あり 時期をずらして実がなります
        毎週いずれかの品種が熟し始めるんです
        これはプライム・ジャイアントという品種
        
       サクランボの収穫で 大事なことは
       木を傷めないよう 軸から摘み取ること
       すると 翌年の収穫時に
       また同じ枝から身がなります
       鳥のさえずりを聞きながらの畑仕事は 快適です  
       心穏やかに とても落ち着きます
       サクランボが上出来だとすべて完璧 最高ですね
    
       サクランボの軸は乾燥後 煎じ薬として袋詰めします
       毎日収穫し 箱に詰めて すぐ市場に運びます
    
      
       私たちは「環境再生型農業」を営んでいます
       土壌に注意しています 土が木を育みますからね
    「環境再生型農業」って どういう意味ですか?
       最も重要なのは 土を最適な状態に戻すことです
    畑にはかわいい”家族”も・・・
    小さな羊がいますが・・・
       アマンダと言います
       羊たちは草を食べ いつも野原にいるんです
       美しい景色があります
       見て! きれいでしょう?   ¡ Mira que bonito!
       太陽は あちらから昇り あちらに沈みます
    きれいでしょうね
    この壮大な景色の中にいるからこそ 聞きたいことがあるのですが
    あなたは何に しあわせを感じますか?
        私は田舎に暮らす人間で
        ここ ボレアの出身です
        他の所を 転々としたこともありました
        ガルシアにも 南米コロンビアにも 住んでいました
        でも結局はここが最高 穏やかに暮らせます
        自然が大好きだし 田舎も 動物も好きです
    

            キーフレーズ ①

    ① ¡ Tengo muchas ganas de ir !    ぜひいきたいです!
       Tengo.....持つ...動詞....tener
       ganas.....欲望....
       muchas....たくさんの
       ir....行く動詞の不定詞
     

          ⁂ こんな発音です!

   ● tengo[テンゴ]:「テン・ゴ」と2拍で発音します。
   ● muchas ganas [ムチャス・ガナス] : mu の部分は、ろうそくを吹き消すときのよう
     に唇をうんと丸めて発音します。 ganas は ga にアクセントがあります。
   ● de ir [デ・イル] : デは付け足しのような感じで、低い音で。
     ir に力を入れて、やや伸ばし気味に発音します。
     ir の語末は舌先を弾いて、また軽く巻き舌で。


            ⁂  こんな意味です!
           
   ● tengo は「私は持つ」。 tener [テネル] 「持つ」という動詞の活用形です。
   ● muchas ganas は「たくさんの欲望」。muchas の基本形は mucho 「たくさんの」
     ですが、後につづくanas に合わせて女性複数形の語尾 -as になっています。
    ganas は「欲望」という意味の女性名詞 gana のふくすうけいです。 
   ● de ir の de は「~の、~についての」。  ir は「行く」という動詞の不定詞。 合わせて  
    「行くことについての」。文全体では「私は行くことについてのたくさんの欲望を持って
    います」、つまり「私はぜひ行きたいです」となります。
   ● 「tener muchas ganas de + 不定詞」=「ぜひ~したい」と覚えましょう。

     

    ② ¡ Mira que bonito !         見て! きれいでしょう? 
       Mira...見る...動詞...mirar
       que...なんて
       bonito......美しい.....男性単数形
  
        
           ⁂ こんな発音です!

    ● mira [ミラ] : ra は舌先を軽く押して発音します。
    ● que bonito [ケ・ボニト] que は「ケ」と発音します。「ㇰェ」ではありませんよ。
      bonito は ni の部分を強く、やや伸ばし気味に。


             ⁂ こんな意味です!

    ● mira は「見なさいさい」。mirar [ミラル] 「見る」の命令法の tu 「君」に対する
      形です。たまたま日本語の「見る」と似ているので、覚えやすいですね。
    ● que は感嘆を表す「なんて(~だろう)」。
      bonito は「美しい」。ここでは目の前の paisaje [パイサへ] 景色のことを述べている
      ので、語尾は -o という男性単数形になっています。
      que bonito で「なんて美しいのだろう」という感嘆表現になります。
    ● que bonito の前に mira を付ければ、「なんて美しいことか、君、みてごらん」
      という、感嘆表現と命令文をミックスした分の完成です。
    ● mirar 「見る」の命令「見なさい」を表す形式は、次のようになります。
     tu ,vosotros に対応する形は「命令法」、 usted,ustedes に対する形は「接続法現在形」
     と言います。

     主語        mirar の活用形      主語      mirar の活用形
     yu (君)       mira       vosotros (君たち)    mirad
     usted (あなた)    mire       usteds(あなた方)    miren

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のスペイン語(8)今月のおさらい アサリのエンパナダ

2024-11-29 16:08:51 | 想い出 スペイン
       11月29日(金)

       17℃   8℃




        11月 今月のおさらい

      スペイン人は1日に何回食事をするでしょう?
      1日に5回 食事をするんです
    

   何か食べましょう!
      ベルム―しましょう!
         いらっしゃい 何にしますか?
      チップス ヒルダ コロッケ ソーセージを
          かしこまりました
          お待たせしました  ヒルダ Gilda
     コロッケがきたね
   
           ほかの食事とベルム―の違いは?
           より気軽で楽しいものだ
           昼食の前に 友人や家族と集まって
           軽くのんでから 昼食に行くんだ
           
           バルのお客さんに ベルム―の楽しみ方を聞きました
           まいしゅう日曜日には必ず 散歩をしたら バルに行って
           軽くのんで 元気をチャージして
           好きなおつまみを食べるの
       
           名物のカタツムリ料理を楽しんでいる4人組
           友人や家族とおしゃべりを楽しむ時間

           スペイン人はぶらぶらして 時間を一緒に過ごすのも好きなの
       
       本当に楽しかったです!
         よかったは
         ぶらぶらしましょう!  


             おさらいフレーズ

     !Vamos a tomar algo!       何か食べましょう!

     !amos a dar una vuelta!      ぶらぶらしましょう!



              オーガニックマーケットへ行こう

            ウエスカ農業エコロジー市場      
            木曜の午前中に 有機野菜や果物 パンなどが売られる
            
    イザベルも 有機野菜を買うことに
    ちょっと わからないことが あるのですが
    これは 何ですか?
       これは ケ―ルという野菜です      
    どのように調理するのですか?
       豆類 ひよこ豆 インゲン豆と煮込み料理にするのが好きです
    


              おさらいフレーズ

    Tengo una duda .       ちょっと 分からないことがあるんですが

    ¿Tienes albahaca ?      バジルはありますか?


          ピックアップしたい表現

         ¿ Cuanto es ?      いくらですか?

   ¿ Cuanto es ?       (それjは)いくらですか?
    Cuanto....いくら・どれだけ
    es....~だ・~です



                  チーズつくり

               フランスとの国境近く ブロート渓谷
               毎朝7時ごろから イレネが搾乳を担当
               ホヘルがチーズ工房にミルクを持って行く
               チーズつくりを担当するのがホヘル
               5~6㎏のチーズを 2個つくる
               チーズは命ある生き物です
               
               3か月熟成させ できあがる
               
          チーズには2種類あって
          1つは中が白いもの
          もう一つは 特別な特徴があります
          お見せしましょう    どう見えますか
      青いですね!
          そう 青です 味見しますか?
      はい もちろん!
      おいしい!
          濃厚な味わいですね
      

                ピレネー山麓のヤギの放牧場へ

                  放牧は毎日4~6時間ほど
                  この日は往復およそ9キロの道のり
          
                  ヤギは花や植物を食べるのが好きです
       とてもおもしろいですね
       


                  おさらいフレーズ

     ¡ Que rico!         なんて おいしいのだろう!」

     ¡Es muy interesante .    とても おもしろいです


    
            ホセさんのお料理    

              ホセの思い出 レシピ
                        
         あさりのエンパナダ

     材料(4人分)
     生あさり       200g
     冷凍あさり      200g
     タマネギ      大1個
     ニンニク       2片
     ピーマン       3個
     サフラン       0.4g
     とうがらし      1本
     白ワイン       100ml
     強力粉        600g
     ドライイースト     6g
     エクストラ・バージン・オリーブオイル  60ml 
     ぬるま湯(40℃)    300ml

     作り方
    1 生あさりは冷水で洗い、大きめのフライパンでローリエと 一緒に白ワインで煮る。
    2 煮えたらザルにあけ、アサリの殻を撮り、煮汁は撮っておく。
    3 2の煮汁をフライパンに戻し、冷凍アサリとサフランを入れて煮る。
      煮えたら 2のアサリを加える。中火にかけ、全体の味が混ざるまで煮たらフライパン
      から取り出す。
    4 別のフライパンにオリーブオイルを熱し、みじん切りにしたタマネギとニンニク、
      とうがらしをきつね色になるまで炒める。
      角切りにしたピーマンを加え、柔らかくなるまで数分間炒める。
    5  3のアサリを加え、塩で味を調えながら軽く炒める。
    6  1のパイ生地を半分にしてのばし、 5 の具材をのせる。
       生地の残りの半分ものばしてかぶせ、フォークで押して端を閉じる。
       調理中に蒸気を逃すために、上部にいくつか小さな穴を開ける。
       生地の表面にフライパンに残ったオリーブオイルを塗る。
    7  オープンに入れ、180℃で約30~35分間、きつね色になるまで焼いて完成。

       
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のスペイン語(7)ピレネー山麓のチーズ作り

2024-11-26 07:21:56 | 想い出 スペイン
         11月26日((火))

         13℃   6℃


        ピレネー山麓の チーズつくり


             ピレネー山麓の麓 ブロート渓谷
             ヤギのチーズを手づくりする家族を訪ねる
             自然に寄り添う豊かな暮らしを のぞいてみましょう
        
             フランスとの国境近く ソブラルべ地方のブロート渓谷
             酪農を営む家族を訪ねました

      こんにちは イザベルです
        こんにちは イレネよ
      よろしく

              飼育しているのは 
              ヤギ 80頭
              ヒツジ 16頭
              牧羊犬

              毎朝7時ごろから イレネが搾乳を担当
        
         チーズ工房にミルクを持って行くよ
              チーズつくりを担当するのはホルへ
              美味しいチーズになるよう 気持ちを込めます
              1日の搾乳量は およそ110ℓ
              5~6㎏のチーズを2個つくる
              チーズは命あるもの 生き物です
              おの工程も時間がかかるし 丁寧にやる必要がある
              例えば しぼりすぎたら パサパサになるし
              急ぎすぎると 結果に表れる
              こちらの対応が 最終的な出来栄えに 表れるんです
              3か月熟成させ できあがる

        このチーズについて 話しましょう
        すべて 熱を加えていない 生乳でつくっています
        これは半熟成チーズです
        3か月熟成させています
        2種類あって
        1つは中が白いもの
        もう1つは 特別な特徴がありmす
     ぜひ
        お見せしましょうか?
        このナイフで切りましょう
        どうみえますか?
     青いですね!
        そう 青です 味見しますか?
     おいしい!
        濃厚な味わいですね
        これはまた違うタイプ
        質感が違うでしょう      
     もっと柔らかい?
        そう クリーミーです
     試食してもいいですか?
        もちろん
     とても おいしい
        気に入った?
        メンブリジョ(西洋カリンのジャム)と合わせるとおいしいよ


             放牧は毎日4~6じかんほど
             季節や天候に合わせて ルートを決める
             この日は往復およそ9キロの道のり
             ヤギが食べるものは チーズの味に影響します    
             ヤギは 木の枝や葉がすきです
             花や植物を食べるのも好きです
       とてもおもしろいですね
             大切なのはヤギがのんびり リラックスできること
             食べたいときに食べたいものを選べることです     
        皆行くよ!
          自由だ!
      この場所は 本当にすてきですね
          この世界が ぼくらの仕事場です
          生活は自然 動物 天候を中心に 回っていて
          いわば 自然が上司で 私たちの毎日を決めるの
          その日何をするかは 環境しだいです
          仕事というより 人生のプロジェクトなんだ
          1つの循環モデルで ヤギの飼育から始まって
          最終的に チーズやヨーグルトに至るんだ
      すてきなプロジェクトですね
          イレネはこの暮らしについて
          しあわせを強く感じた瞬間があった
          
          パンデミック中のある日 ホルへは 羊の毛を刈っていて
          子どもは裸で水遊びをして 私はまき割りをしてたの
          ヤギに草をあげようと 小屋に入って 振り返ると
          水遊びをしていた3歳の息子が 裸のまま 私の後ろに来て
          逃げ出したヤギを小屋に入れようとしたんです
          その時です 全てが止まり 外の世界から眺めているように
          「なんてすてきな生活をしているんだ!」と思ったの
          自分はもう いるべき場所にいるんだ と感じたわ
     すてきね とても興味深いです
        そろそろ エネルギーをチャージしようか
     やったー!
        美味しいチーズがあるよ
     食べた!
          ワインを持ってきた?
         君のお気に入りのワインをね
    
           自然の中でとてもしあわせな人々を見ると
           人間のしあわせは 自然とつながっていると考えさせられます
            


          キーフレーズ ①

    ① ¡Que rico !         おいしい!
       Que....なに...
      ¡Que ~!.....なんて(~だろう) 
      rico.....豊かな・おいしい

             ⁂ こんな発音です!

     ● que [ケ] :「クエ」ではなく「ケ」と発音します。
     ● rico [リコ] :r は巻き舌で発音します


              ⁂ こんな意味です!
      
     ● que は「何」を意味する疑問詞
     ● rico は「豊かな」「おいしい」。文全体で「なんておいしいのだろう!」

              ⁂ こんなふうに使います!

     ー¿Quieres probar nuestro queso ?   私たちのチーズを食べてみませんか?

     ーPor supuesto .Mmm....¡ Que rico !   ぜひ!うーん・・・おいしい!


               ⁂ こんな表現もあります!

      ① ¡Que rico!El sabor es muy intenso .   おいしい! 濃厚な味わいですね。
      ② ¡ Que cremoso !            とてもクリーミーですね!
      ③ ¡ Que bonito !             きれいですね!
      ④ ¡ Que impresionante !          とても印象的です!

    ● 「¡ Que + 形容詞!」で「なんて~だろう!」という感嘆を表現できます。
      形容詞を入れ替えて、感嘆文を作ってみましょう。


   
              キーフレーズ ②

    ② Es muy interesante .    とてもおもしろいです。
      Es...~だ・~です......動詞.....ser
      muy......とても・非常に
      interesante......おもしろい・興味深い

        英語の be 動詞にあたる大切な
        動詞 ser 「~だ」の使い方を
        練習しましょう。


                 ⁂ こんな発音です!

     ● es [エス] : s の後ろに「ウ」を入れた「エスゥ」のような発音にならないように注意 
     ● muy [ムイ] : u は唇をしっかり丸めて発音審ス。「モイ」のような音が出せれば合格。
     ● intersante [インテレサンテ] : san の部分にアクセントがあります。


                 ⁂ こんな意味です!

    ● es は ser [セル」 [~だ」の現在形です。 この文では「それ、そのこと」が主語ですが、
      文脈でわかるので省略されています。
    ● muy intersante は「非常に興味深い、おもしろい」
    ● ser 「~だ」の現在形の活用は、次のようになります。

 
   主語      ser の活用形        主語        ser の活用形

  yo (私)     soy          nosotros (私たち)     somos
 
  tu  (君)     eres          vosotros (君たち)     sois

  usted (あなた)   es          ustedes  (あなた方)    son
  el   (彼)     es          ellos    (彼ら)       son 
  eiia (彼女)    es           ellas    (彼女ら)     son
 

            
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする