1996年亞特蘭大夏季奧運大會主題曲-Elders Drinking Song
↑前幾天有朋友在看過我這篇po文後,留言表示想知道有沒有歌詞,
先日のこの投稿に、歌詞がないかとメッセージをいただきました。
我找到了。
ありました。
歡樂飲酒歌(舒米恩)KKBOX
另外,我還看到有人將其樂譜整理出來,有興趣也可以參考一下!
楽曲があったことも分かったので、興味のある方はどうぞ!
老人歡樂飲酒歌He i yan ha i wan hay yan 數位典藏與數位學習國家型科技計畫
我相信原住民的語言很難用現代的語言翻譯出來,而且很可惜我對原住民語言及音樂沒涉獵,所以只能憑感覺去聆聽。
原住民の言葉は、現代の言葉への変換の難しさは想像に難くない。彼らの言語や音楽に詳しくないので、雰囲気で味わうしかないのです。
如果有朋友清楚這方面的話,還請多多指教!!
詳しい方がいらしたら、ぜひいろいろ教えていただきたいです。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
↑前幾天有朋友在看過我這篇po文後,留言表示想知道有沒有歌詞,
先日のこの投稿に、歌詞がないかとメッセージをいただきました。
我找到了。
ありました。
歡樂飲酒歌(舒米恩)KKBOX
另外,我還看到有人將其樂譜整理出來,有興趣也可以參考一下!
楽曲があったことも分かったので、興味のある方はどうぞ!
老人歡樂飲酒歌He i yan ha i wan hay yan 數位典藏與數位學習國家型科技計畫
我相信原住民的語言很難用現代的語言翻譯出來,而且很可惜我對原住民語言及音樂沒涉獵,所以只能憑感覺去聆聽。
原住民の言葉は、現代の言葉への変換の難しさは想像に難くない。彼らの言語や音楽に詳しくないので、雰囲気で味わうしかないのです。
如果有朋友清楚這方面的話,還請多多指教!!
詳しい方がいらしたら、ぜひいろいろ教えていただきたいです。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます