夏に入る
電線ハウスで
チュンと鳴く
It's May now
At an telegraphic wire house
A sparrow is singing
向かって左手のタンク(?)っぽく見える物体が、このスズメのオウチかなあと思ったんですが。最初はその真下辺りでしきりに鳴いていました。
「家に帰る時間チュン〜」
もう少し見ていられたら、帰って来たチュンさんたちがホイホイっとタンクの下から、もぐり込んだのではないかなあ。
At the left hand side, there is like a tank on the telegraph pole that would be a house for a sparrow on the wire at the right hand side. Shortly before, the sparrow was singing under the tank.
"It's time to come back to home!"
I left directly after that. If I would have been there more time, I could have seen some sparrows that would have went into the tank one after the other.
*I’m not sure if my English grammars are correct.
電線ハウスで
チュンと鳴く
It's May now
At an telegraphic wire house
A sparrow is singing
向かって左手のタンク(?)っぽく見える物体が、このスズメのオウチかなあと思ったんですが。最初はその真下辺りでしきりに鳴いていました。
「家に帰る時間チュン〜」
もう少し見ていられたら、帰って来たチュンさんたちがホイホイっとタンクの下から、もぐり込んだのではないかなあ。
At the left hand side, there is like a tank on the telegraph pole that would be a house for a sparrow on the wire at the right hand side. Shortly before, the sparrow was singing under the tank.
"It's time to come back to home!"
I left directly after that. If I would have been there more time, I could have seen some sparrows that would have went into the tank one after the other.
*I’m not sure if my English grammars are correct.