oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①俺は何故やつが急に怒り出したのかわからないね。
→おぬしは彼の立場になってみるべきだよ。
②あなたが子供だったとき、あなたの好きなおもちゃは何だった?それについて話して。
↓
私はおじいちゃんが自分で作った人形の家で遊んでいたの。
彼は物を作るのが得意で、私はいつか人形の家を作るように頼んだの。
彼は私にそれを見せてくれたとき、私は嬉しくて溜まりませんでした(←幸せを超えていました)。そして私もそれに寝ていたよ。
③てなわけで、あなたの専門知識を利用させてもらいたい。
④私は未来のない仕事から抜け出す方法を知りたいんだよな。
⑤Fumiは大丈夫?結構酔ってそうだよ。
⑥私は普段は飲まないんだ。お酒まじ弱いんだ。
⑦長い1日だった~。くたくただよ。
⑧アイスブレーカーとは、人を落ち着かせて会話を始めやすいように考案された取り組み(活動)なんだ。
⑨彼が思うに、彼は間違った事をしなてかったんだ。
⑩私は物事を悲観的に捉える傾向があるんです。
⑪「わぁ、すごい」「わくわくする」
⑫良いナニーさんがなかなか見つからないのよ。
⑬私の友人は5か国語も話すことができまるんだ。
⑭負け惜しみに聞こえるぜ。
⑮全て上手くいくといいね。
⑯今夜お酒を飲みましょう
⑰定期的にお互いにメールします。
⑱英語の本をたくさん買いました。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。
①I don't know why he's got upset all of sudden.
→You should put yourself in his shoes.
※put oneself in one's shoes…誰かの立場にたつ
②When you were a child, what was your favorite toy? Talk about it.
↓
I used to play a lot with a doll house which my grandpa made by himself.
He was good at making things, and I asked him to make a doll house one day.
When he showed me it, I was beyond happy and I even slept with it.
③That's why I was hoping to take advantage of your expertise.
※take advantage of ~…~を利用する expertise…専門知識 ♪エキスパrティーズ or エキスパrティース
④I want to know the way to get out of my dead-end job.
※dead-end job…将来性のない仕事
⑤Is Fumi OK? He looks pretty buzzed.
⑥I usually don't drink. I have a really low tolerance.
⑦What a long day. I'm worn out.
⑧Icebreaker is an activity designed to help people relax and start a conversation with each other.
⑨In his eyes, he did nothing wrong.
⑩I tend to see things glass half empty.
⑪Va va voom!
⑫Good nannies are so hard to find.
※hard to find…なかなか見つからない
⑬My friend can speak no less than four languages.
※no less than~…~ほども多くの
⑭It sounds like sour grapes to me.
※高いところの葡萄を取れなかった狐が「あの葡萄はきっと酸っぱいんだ」と言ったイソップ物語のお話からsour grapesが「負け惜しみ」という意味になったらしい
⑮I hope everything works out.
⑯Let's drink some booze tonight.
⑰We email each other periodically.
♪periodically…ペりオ'ディカリ
⑱I bought a bunch of English books.
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①俺は何故やつが急に怒り出したのかわからないね。
→おぬしは彼の立場になってみるべきだよ。
②あなたが子供だったとき、あなたの好きなおもちゃは何だった?それについて話して。
↓
私はおじいちゃんが自分で作った人形の家で遊んでいたの。
彼は物を作るのが得意で、私はいつか人形の家を作るように頼んだの。
彼は私にそれを見せてくれたとき、私は嬉しくて溜まりませんでした(←幸せを超えていました)。そして私もそれに寝ていたよ。
③てなわけで、あなたの専門知識を利用させてもらいたい。
④私は未来のない仕事から抜け出す方法を知りたいんだよな。
⑤Fumiは大丈夫?結構酔ってそうだよ。
⑥私は普段は飲まないんだ。お酒まじ弱いんだ。
⑦長い1日だった~。くたくただよ。
⑧アイスブレーカーとは、人を落ち着かせて会話を始めやすいように考案された取り組み(活動)なんだ。
⑨彼が思うに、彼は間違った事をしなてかったんだ。
⑩私は物事を悲観的に捉える傾向があるんです。
⑪「わぁ、すごい」「わくわくする」
⑫良いナニーさんがなかなか見つからないのよ。
⑬私の友人は5か国語も話すことができまるんだ。
⑭負け惜しみに聞こえるぜ。
⑮全て上手くいくといいね。
⑯今夜お酒を飲みましょう
⑰定期的にお互いにメールします。
⑱英語の本をたくさん買いました。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。
①I don't know why he's got upset all of sudden.
→You should put yourself in his shoes.
※put oneself in one's shoes…誰かの立場にたつ
②When you were a child, what was your favorite toy? Talk about it.
↓
I used to play a lot with a doll house which my grandpa made by himself.
He was good at making things, and I asked him to make a doll house one day.
When he showed me it, I was beyond happy and I even slept with it.
③That's why I was hoping to take advantage of your expertise.
※take advantage of ~…~を利用する expertise…専門知識 ♪エキスパrティーズ or エキスパrティース
④I want to know the way to get out of my dead-end job.
※dead-end job…将来性のない仕事
⑤Is Fumi OK? He looks pretty buzzed.
⑥I usually don't drink. I have a really low tolerance.
⑦What a long day. I'm worn out.
⑧Icebreaker is an activity designed to help people relax and start a conversation with each other.
⑨In his eyes, he did nothing wrong.
⑩I tend to see things glass half empty.
⑪Va va voom!
⑫Good nannies are so hard to find.
※hard to find…なかなか見つからない
⑬My friend can speak no less than four languages.
※no less than~…~ほども多くの
⑭It sounds like sour grapes to me.
※高いところの葡萄を取れなかった狐が「あの葡萄はきっと酸っぱいんだ」と言ったイソップ物語のお話からsour grapesが「負け惜しみ」という意味になったらしい
⑮I hope everything works out.
⑯Let's drink some booze tonight.
⑰We email each other periodically.
♪periodically…ペりオ'ディカリ
⑱I bought a bunch of English books.