いつもココロに太陽を!

~ Me Hana O Ka La I Ka Pu'uwai ~

ハワイの地名辞典

2013-09-12 | Hula
全国のフラダンサーの皆さ~ん

フラ、頑張ってますかー?
フラ、楽しんでますかー?

この本をご存知ですか?
これは、「Place names of Hawai'i」。
ハワイの地名辞典です。

この辞典、少しでも意識の高いフラダンサーさんなら
持っていたほうがよいと私が推奨する辞典です。

「ハワイ語英語辞典」は皆さんもちろんお持ちですね?
2冊目には、こちらの辞典を是非お買いください。

この辞典には、ハワイのありとあらゆる地名が載っています。


●例えば、今日私は「Mauna lahilahi(マウナ ラヒラヒ)」について自習しました。
2つの単語を辞書でひくと、
Mauna ・・・山
Lahilahi ・・・うすっぺらい、もろい、きれいな、上品な・・・
といった意味があります。

ははーん、じゃ、この曲のタイトルは「きれいな山」って意味ね。

で、納得してはダメです。

この地名辞典をひくと
Mauna lahilahi・・・Mountain and beach park,west of Waia'nae town,Oahu
《オアフ島のワイアナエ地区の西にある山とビーチパークのあるエリア》
とあります。

つまりこの曲は、例えるならば
「美しい丘」についての歌じゃなくて「美しヶ丘」っていう地名の歌・・・
みたいなことなんですよ。

コニシキの家があるオアフ島の西側、マカハの近くに
「マウナラヒラヒ・ビーチパーク」っていう公園があるんですね。
(コニシキはそこに近いナナクリ居住)

その土地のことを歌った曲なんです。
(私はまだ西側には行ったことありません)

ね?
「きれいな山」で納得してはダメでしょう?


●例えば、「Kula」という場所について調べてみましょう。
私が知っているのは、マウイ島のキロハナエリアにある高地の「クラ」です。
でも、ハワイ島のヒロの近く、海に面した所にも「クラ」という場所があるんだって。

これは、大きな違いです。

あなたが今踊るのはマウイ島の曲なのか、ハワイ島の曲なのか・・・


私たちは、習う曲の全ての場所に行けるわけではありません。
でも、だからといって、
「なんか、今度の曲はKulaって所の曲なんだって!」
で終わってしまってはとーっても残念!

高地のクラをイメージするのか、海沿いのクラをイメージするのかでは
大きな違いですよね。

もちろん、あなたの先生がきちんと教えて下さるでしょう。
でも、私たちダンサーは、それ以上にもう一歩踏み込んで
自分なりに土地のことを理解してみたらいいと思います。

場所がわかったら、インターネットで写真を見てみるのもいいですよね。

私たちが現役中に習える曲には限りがあります。
私は、新しい地名を教わったら、この辞書をひもといて、
その場所のイメージをしたいと思っています。



偉そうなことを書きました。
このブログをここまで読んでくださったあなたはきっと、
意識の高いフラダンサーの方でしょうから、
是非この辞書を買ってみてください。

道の名前も載っていますよ。
ナントカstreetがあっちにもこっちにもあるんです。

その地名の由来も少しですが載っていて、
私はとても楽しい気分になります。

「裕次郎灯台」や「サザンビーチ」の由来みたいに
ハワイの地名も身近に感じたいですもんね。

また、頑張って練習に励みましょうね!


1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ありがとう (マナ)
2013-09-14 05:14:12
はずかしながら、持っていませんでした。
これは必要ですね。
調べに調べていて 最終的に、「なぁんだ、この言葉は地名だったんだ」と思う事かなりありました。 この辞書あれば、早いですね。
ありがとう
返信する

コメントを投稿