自分の周りの空を写します
北東気流の街に生まれて
ブルース・スプリングスティーン「 The Wish」への想い
僕が4月9日と11日に観るブルース・スプリングスティーン&Eストリートバンドのライブに向けて演奏予想曲を聴き返すワーク。
今日は番外編。おそらく演奏しないと思いますが。僕が最後に聴きたい曲は「THE WISH」です。
ブルース・スプリングスティーンがお母さんに歌った曲。
ブルース・スプリングスティーンはお母さん子だったようだけど僕もそう。
僕とブルース・スプリングスティーンの暮らして来た生活はずいぶん違うと思う。でも僕が聴きたい曲をブルース・スプリングスティーンは歌っていてくれる。
僕のお父さんお母さんはもう亡くなり居ないけれど、僕の今があるのはお父さん、お母さんのおかげ。
ブルース・スプリングスティーンのライブに行けるのもお父さん、お母さんのおかげ。
今度僕が行くライブで友だちのことを思うのと一緒に両親のことも思う。
僕はみんなの思い出を持ってライブに行きます。
THE WISH
雪が溶けてぬかるんだ汚れた古い通りで
少年と彼の母親は寒さで震えながら古びた楽器店のショーウインドウをのぞいている
その夜クリスマスツリーの一番上にはきらきら光る星が輝いている
そして下には新品の日本製ギターが置いてある
僕は覚えている。毎朝お母さんが目覚まし時計が鳴るのを聞くのを
僕はベッドで寝ていながらお母さんが起きて仕事の支度をするのを聴いていた
お母さんが化粧をしている音を僕は聴いていた
職場できれいな恰好をしている女性たち。口紅をして香水をつけてさらっとしたスカート
そしてお母さんが誇らしく幸せそうにいつも見えた。仕事を終えて家に歩いて帰る時に
お父さんの目は世界をひどくきびしく見る窓
お母さんは僕が同じように見ることは止められなかった。でも僕がそこから逃げ出すことはさせなかった
お母さん、この古いおもしろい世界で小さい子供の願い事がかなうのなら、
僕にはいくつかの願いがポケットの中にある。僕にはひとつの特別な願いがお母さんにある
それは日曜日に電話することでもなく、花束や母の日のカードでもない
それは花壇や素敵な庭のある丘の上の家でもない
僕はボンドストリートに恰好いい車を停めてある。僕は年取ったけれど遠くから見てもすぐ僕だと分かる
二人で小さなロックンロール・バーに行って一緒に踊りたい
ビートルズのようなブーツを履いた僕、ピンクのカーラーを髪に付けてカッコいいズボンを履いたお母さん
お母さんが僕を椅子から立たせて叔父さんや叔母さんへツイストを二人で踊った
そして今は僕に彼女が出来た。お母さんの誕生日にプロポーズをした
彼女は玄関のポーチで待っていた。お母さんは僕にさあ行って言わなければいけないことを言いなさいと言ってくれた
昨晩僕たちは座って笑ってギターが与えてくれたものを語り合った
そして僕は寝付けないでギターが他に与えてくれたものも考えた
さあ今夜はここのキッチンでリクエストに応えます
お母さんリクエストして
遅かったかもしれないけれどリクエストして
でも悲しい歌をリクエストしても歌わないよ
THE WISH
Dirty old street all slushed up in the rain and snow
Little boy and his ma shivering outside a rundown music store window
That night on top of a Christmas tree shines one beautiful star
And lying underneath a brand-new Japanese guitar
I remember in the morning, ma, hearing your alarm clock ring
I'd lie in bed and listen to you gettin' ready for work
The sound of your makeup case on the sink
And the ladies at the office, all lipstick, perfume and rustlin' skirts
And how proud and happy you always looked walking home from work
If pa's eyes were windows into a world so deadly and true
You couldn't stop me from looking but you kept me from crawlin' through
And if it's a funny old world, mama, where a little boy's wishes come true
Well I got a few in my pocket and a special one just for you
It ain't no phone call on Sunday, flowers or a mother's day card
It ain't no house on a hill with a garden and a nice little yard
I got my hot rod down on Bond Street, I'm older but you'll know me in a glance
We'll find us a little rock 'n roll bar and baby we'll go out and dance
Well it was me in my Beatle boots, you in pink curlers and matador pants
Pullin' me up of the couch to do the twist for my uncles and aunts
Well I found a girl of my own now, ma, I popped the question on your birthday
She stood waiting on the front porch while you were telling me to get out there
And say what it was that I had to say
Last night we all sat around laughing at the things that guitar brought us
And I layed awake thinking 'bout the other things it's brought us
Well tonight I'm takin's requests here in the kitchen
This one's for you, ma, let me come right out and say it
It's overdue, but baby, if you're looking for a sad song, well I ain't gonna play it
Bruce Springsteen - The Wish (Springsteen on Broadway - Official Audio)
今日は番外編。おそらく演奏しないと思いますが。僕が最後に聴きたい曲は「THE WISH」です。
ブルース・スプリングスティーンがお母さんに歌った曲。
ブルース・スプリングスティーンはお母さん子だったようだけど僕もそう。
僕とブルース・スプリングスティーンの暮らして来た生活はずいぶん違うと思う。でも僕が聴きたい曲をブルース・スプリングスティーンは歌っていてくれる。
僕のお父さんお母さんはもう亡くなり居ないけれど、僕の今があるのはお父さん、お母さんのおかげ。
ブルース・スプリングスティーンのライブに行けるのもお父さん、お母さんのおかげ。
今度僕が行くライブで友だちのことを思うのと一緒に両親のことも思う。
僕はみんなの思い出を持ってライブに行きます。
THE WISH
雪が溶けてぬかるんだ汚れた古い通りで
少年と彼の母親は寒さで震えながら古びた楽器店のショーウインドウをのぞいている
その夜クリスマスツリーの一番上にはきらきら光る星が輝いている
そして下には新品の日本製ギターが置いてある
僕は覚えている。毎朝お母さんが目覚まし時計が鳴るのを聞くのを
僕はベッドで寝ていながらお母さんが起きて仕事の支度をするのを聴いていた
お母さんが化粧をしている音を僕は聴いていた
職場できれいな恰好をしている女性たち。口紅をして香水をつけてさらっとしたスカート
そしてお母さんが誇らしく幸せそうにいつも見えた。仕事を終えて家に歩いて帰る時に
お父さんの目は世界をひどくきびしく見る窓
お母さんは僕が同じように見ることは止められなかった。でも僕がそこから逃げ出すことはさせなかった
お母さん、この古いおもしろい世界で小さい子供の願い事がかなうのなら、
僕にはいくつかの願いがポケットの中にある。僕にはひとつの特別な願いがお母さんにある
それは日曜日に電話することでもなく、花束や母の日のカードでもない
それは花壇や素敵な庭のある丘の上の家でもない
僕はボンドストリートに恰好いい車を停めてある。僕は年取ったけれど遠くから見てもすぐ僕だと分かる
二人で小さなロックンロール・バーに行って一緒に踊りたい
ビートルズのようなブーツを履いた僕、ピンクのカーラーを髪に付けてカッコいいズボンを履いたお母さん
お母さんが僕を椅子から立たせて叔父さんや叔母さんへツイストを二人で踊った
そして今は僕に彼女が出来た。お母さんの誕生日にプロポーズをした
彼女は玄関のポーチで待っていた。お母さんは僕にさあ行って言わなければいけないことを言いなさいと言ってくれた
昨晩僕たちは座って笑ってギターが与えてくれたものを語り合った
そして僕は寝付けないでギターが他に与えてくれたものも考えた
さあ今夜はここのキッチンでリクエストに応えます
お母さんリクエストして
遅かったかもしれないけれどリクエストして
でも悲しい歌をリクエストしても歌わないよ
THE WISH
Dirty old street all slushed up in the rain and snow
Little boy and his ma shivering outside a rundown music store window
That night on top of a Christmas tree shines one beautiful star
And lying underneath a brand-new Japanese guitar
I remember in the morning, ma, hearing your alarm clock ring
I'd lie in bed and listen to you gettin' ready for work
The sound of your makeup case on the sink
And the ladies at the office, all lipstick, perfume and rustlin' skirts
And how proud and happy you always looked walking home from work
If pa's eyes were windows into a world so deadly and true
You couldn't stop me from looking but you kept me from crawlin' through
And if it's a funny old world, mama, where a little boy's wishes come true
Well I got a few in my pocket and a special one just for you
It ain't no phone call on Sunday, flowers or a mother's day card
It ain't no house on a hill with a garden and a nice little yard
I got my hot rod down on Bond Street, I'm older but you'll know me in a glance
We'll find us a little rock 'n roll bar and baby we'll go out and dance
Well it was me in my Beatle boots, you in pink curlers and matador pants
Pullin' me up of the couch to do the twist for my uncles and aunts
Well I found a girl of my own now, ma, I popped the question on your birthday
She stood waiting on the front porch while you were telling me to get out there
And say what it was that I had to say
Last night we all sat around laughing at the things that guitar brought us
And I layed awake thinking 'bout the other things it's brought us
Well tonight I'm takin's requests here in the kitchen
This one's for you, ma, let me come right out and say it
It's overdue, but baby, if you're looking for a sad song, well I ain't gonna play it
Bruce Springsteen - The Wish (Springsteen on Broadway - Official Audio)
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
気象本読み通しました
この本は気象予報士試験対策本。気象予報士の僕はそんな試験対策だけではおもしろくないだろう、もっと広く観ればいいのにとも思いながら読みました。
約1年間かかって読みました。久しぶりの達成感があります。
僕は浦河で昔を思い出しながら読めました。僕もよくやったよなと思い出しながら読みました。
もっと詳しく知りたいな。
僕が知っている所は物足りなく感じた。知らない所はなるほどと読めました。
さて次は何を読むかな。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )