■慰安婦問題をめぐる日韓外相会談が28日午後,ソウル市内で開かれ,両外相はこの問題で最終妥結した。両外相は,元慰安婦支援をめぐり韓国政府が財団を設立し,日本政府が資金を一括拠出することで合意。また,慰安婦問題について「最終的かつ不可逆的な解決」を確認した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
위안부 문제를 둘러싼 한일 외교장관 회담이 28일 오후, 서울시내에서 열려 양 외교장관은 이 문제를 최종적으로 타결했다. 양 외교장관은 전 위안부 지원에 관하여 한국 정부가 재단을 설립하고 일본 정부가 자금을 일괄 갹출하는 것으로 합의를 봤다. 또, 위안부 문제에 대해 ‘최종적이고 불가역적인 해결’임을 확인했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■岸田氏は,元慰安婦支援で韓国が設立する財団に10億円規模の予算を拠出すると発表した。また,慰安婦問題について「当時の軍の関与のもとに,多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題であり,日本政府は責任を痛感している」と指摘。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
기시다 일본 외무상은 전 위안부 지원을 위해 한국이 설립하는 재단에 10억엔 규모의 예산을 갹출한다고 발표했다. 또, 위안부 문제에 대해 “당시 군의 관여 하에서 다수의 여성의 명예와 존엄을 깊게 손상시킨 문제이며, 일본 정부는 책임을 통감하고 있다”라고 지적했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■さらに,安倍晋三首相の言葉として「慰安婦として多くの苦痛を経験され,心身にわたり癒やしがたい傷を負われた全ての方々に対し,心からおわびと反省の気持ちを表明する」と述べた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
더불어 아베 신조 수상의 말로서 “위안부로서 많은 고통을 겪고 심신에 치유하기 어려운 상처를 입은 모든 분들에게 마음으로부터 사죄와 반성의 마음을 표명한다”고 발표했다.
■安倍晋三総理は,日本軍慰安婦問題に関する日韓協議を控え「最終的で不可逆的な解決」という条件を必ず貫徹させることを協議代表に要求した,と読売新聞などが 29日報道した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 신조(安倍晋三) 일본 총리가 위안부 문제 관련 한·일 협상을 앞두고 ‘최종적이고 불가역적인 해결’이라는 조건을 반드시 관철시킬 것을 협의 대표에게 요구했다고 요미우리신문 등이 29일 보도했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■新聞は,総理は岸田文雄外相を総理官邸に呼んで「合意に『最終的で不可逆的な解決』という文句が入らなかったら,交渉をやめて帰国するように」と注文した,と伝えた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
신문은, 아베 총리는 기시다 후미오(岸田文雄) 일본 외무상을 총리 관저로 불러 “합의에 ‘최종적이고 불가역적인 해결’이라는 문구가 들어가지 않는다면 교섭을 그만두고 돌아오라”고 주문했다고 전했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安倍総理は,日韓政府の合意が発表された後,記者たちに「私たちの子や孫、その先の世代の子どもたちに謝罪し続ける宿命を背負わせるわけにはいかない」と語り,「その決意を実行に移すための合意」だと付け加えた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 총리는 한국과 일본 정부의 합의가 발표된 뒤 기자들과 만나 “자녀, 손자, 그 다음 세대의 아이들에게 사죄를 계속하는 숙명을 지게 해서는 안 된다”며 “그 결의를 실행에 옮기기 위한 합의”라고 의미를 부여했다.
*この「韓国語・時事作文」は毎日「韓太郎」グレードアップ韓国語で,会員のかたと一緒に勉強しているものをまとめたものです。
みなさんもご一緒に勉強してみませんか。
【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は自己紹介が必要です。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
위안부 문제를 둘러싼 한일 외교장관 회담이 28일 오후, 서울시내에서 열려 양 외교장관은 이 문제를 최종적으로 타결했다. 양 외교장관은 전 위안부 지원에 관하여 한국 정부가 재단을 설립하고 일본 정부가 자금을 일괄 갹출하는 것으로 합의를 봤다. 또, 위안부 문제에 대해 ‘최종적이고 불가역적인 해결’임을 확인했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■岸田氏は,元慰安婦支援で韓国が設立する財団に10億円規模の予算を拠出すると発表した。また,慰安婦問題について「当時の軍の関与のもとに,多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題であり,日本政府は責任を痛感している」と指摘。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
기시다 일본 외무상은 전 위안부 지원을 위해 한국이 설립하는 재단에 10억엔 규모의 예산을 갹출한다고 발표했다. 또, 위안부 문제에 대해 “당시 군의 관여 하에서 다수의 여성의 명예와 존엄을 깊게 손상시킨 문제이며, 일본 정부는 책임을 통감하고 있다”라고 지적했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■さらに,安倍晋三首相の言葉として「慰安婦として多くの苦痛を経験され,心身にわたり癒やしがたい傷を負われた全ての方々に対し,心からおわびと反省の気持ちを表明する」と述べた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
더불어 아베 신조 수상의 말로서 “위안부로서 많은 고통을 겪고 심신에 치유하기 어려운 상처를 입은 모든 분들에게 마음으로부터 사죄와 반성의 마음을 표명한다”고 발표했다.
■安倍晋三総理は,日本軍慰安婦問題に関する日韓協議を控え「最終的で不可逆的な解決」という条件を必ず貫徹させることを協議代表に要求した,と読売新聞などが 29日報道した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 신조(安倍晋三) 일본 총리가 위안부 문제 관련 한·일 협상을 앞두고 ‘최종적이고 불가역적인 해결’이라는 조건을 반드시 관철시킬 것을 협의 대표에게 요구했다고 요미우리신문 등이 29일 보도했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■新聞は,総理は岸田文雄外相を総理官邸に呼んで「合意に『最終的で不可逆的な解決』という文句が入らなかったら,交渉をやめて帰国するように」と注文した,と伝えた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
신문은, 아베 총리는 기시다 후미오(岸田文雄) 일본 외무상을 총리 관저로 불러 “합의에 ‘최종적이고 불가역적인 해결’이라는 문구가 들어가지 않는다면 교섭을 그만두고 돌아오라”고 주문했다고 전했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■安倍総理は,日韓政府の合意が発表された後,記者たちに「私たちの子や孫、その先の世代の子どもたちに謝罪し続ける宿命を背負わせるわけにはいかない」と語り,「その決意を実行に移すための合意」だと付け加えた。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
아베 총리는 한국과 일본 정부의 합의가 발표된 뒤 기자들과 만나 “자녀, 손자, 그 다음 세대의 아이들에게 사죄를 계속하는 숙명을 지게 해서는 안 된다”며 “그 결의를 실행에 옮기기 위한 합의”라고 의미를 부여했다.
*この「韓国語・時事作文」は毎日「韓太郎」グレードアップ韓国語で,会員のかたと一緒に勉強しているものをまとめたものです。
みなさんもご一緒に勉強してみませんか。
【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は自己紹介が必要です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます