上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【031】 撮り鉄

2015-12-29 | 交通・旅行・観光
■電車を撮影する目的で踏切内に三脚を置き,電車の往来に危険を生じさせたとして大阪府警高槻署は20日電汽車往来危険容疑で会社員の男(46)を現行犯逮捕した。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
전철을 촬영할 목적으로 건널목 내에 삼각대를 설치해 전철 왕래에 위험을 일으켰다고 해서, 오사카 부경 다카츠키 서는 20일, 전기차 왕래위험 용의로 회사원 남성(46)을 현행범으로 체포했다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■踏切内で写真撮影をしている男を目撃した人が駅員に連絡,駆けつけたJR高槻駅の職員が身柄を取り押さえた。男は調べに対し容疑を認めている。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
건널목 내에서 사진 촬영을 하고 있는 남자를 목격한 사람이 역무원에게 연락해, 출동한 온 JR다카츠키역 직원이 신병을 확보했다. 남자는 조사에 대해 용의를 인정하고 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■同署によると踏切周辺は電車の写真撮影を楽しむ「撮り鉄」と呼ばれるファンの間で人気スポットになっていて,この日は117系という車両が臨時運行するイベントがあった。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
동 경찰서에 의하면 건널목 주변은 전철 사진 촬영을 즐겨 ‘촬영철’이라고 불리는 팬들 사이에서 인기 촬영지가 되어 있었다. 이 날은 117계라고 하는 차량을 임시 운행하는 행사가 있었다.


*「韓太郎」グレードアップ韓国語もよろしくお願いします。
【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は韓国語学習歴など,簡単な自己紹介が必要です。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【韓国語・時事翻訳】 【030... | トップ | ニュース翻訳 介護用ロボッ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

交通・旅行・観光」カテゴリの最新記事