建内宿禰は神のご宣託通りに
“備如教覚<ツブサニ オシヘサトシタマヘルゴトクシテ>整軍<ミイクサトトノヘ>
雙船<ミフネ ツラナメテ>”
海原を渡って行きます。
此処にある“雙船”ですが、これを<ミフネツラナメテ>と読ましております。これについて宣長先生は
「<ナラベテ>と読む方もあるが、「並べて」ではその進む姿に勇ましさがなく、勢いのあるさまに読むためには、どうしても<ツラナメテ>でなくてはならない。」
と解説してあります。
ああ・・「なるほど・・・・さすが宣長先生だ。」と重ねて驚嘆の感を覚えます。
なお、福永武彦は
「群船を押し並べ」
と訳しておりますが、これもまた可だと感心しておりますが????
“備如教覚<ツブサニ オシヘサトシタマヘルゴトクシテ>整軍<ミイクサトトノヘ>
雙船<ミフネ ツラナメテ>”
海原を渡って行きます。
此処にある“雙船”ですが、これを<ミフネツラナメテ>と読ましております。これについて宣長先生は
「<ナラベテ>と読む方もあるが、「並べて」ではその進む姿に勇ましさがなく、勢いのあるさまに読むためには、どうしても<ツラナメテ>でなくてはならない。」
と解説してあります。
ああ・・「なるほど・・・・さすが宣長先生だ。」と重ねて驚嘆の感を覚えます。
なお、福永武彦は
「群船を押し並べ」
と訳しておりますが、これもまた可だと感心しておりますが????