ひとつ前の記事の続きです。
今週末の3月5日(土)のコンサートで歌う、
ソロのもう1曲の日本語訳。
「献呈」
そう、あなたは知っている、愛しい人よ
あなたから遠く離れた私の苦しみを
愛は人の心を悩ませる
私の感謝を受けて下さい
かつて私は自由に酔いしれて
水晶の杯を高々と掲げた
そしてあなたは、その杯を祝福で満たしてくれた
私の感謝を受けて下さい
あなたは私の中の悪をはらい清めてくれた
そして私は生まれ変わったように
清らかに 清らかに あなたの胸に沈んだ
私の感謝を受けて下さい
これも、愛する恋人に感謝を捧げる歌だが、
恋人でなく、お世話になったひとや親しい友人に対する思いを
こめることもできるだろう。
いまのわたしは、
1年半前に亡くなった父を思いながら歌いたい。
なるべくあがらないで、笑顔で歌えるといいなあ。
ほんとにお疲れさまです!
お忙しいのにここでドイツリートを詳しく教えてくださって♪
ありがとうございます、勉強になります。
なるほど~と思いました。
ゾッコンの庶民的な感情は言われてみればほほえましいですね♪
ステージに向けてどうぞご自愛くださいね~☆
「人間くさい」と言い換えさせてください。
仕事はふだんから、
濃ゆい日は(笑)どうしたってたいへんになりますが、
上乗せされるぶんのたいへんさがひとつ減るだけでも
すこしホッとします。
高嶺の花のような歌が自分の身近に来てくれて、
ちょっとなかよくなれたような気がする時は
うれしいものですね。
来てくれるのを待つばかりでなく、
自分からなかよくなろうとしなきゃな。。。
と思います。
いつもありがとうございます