文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

以下はリアルタイムのベスト10である。2020/4/28, pm11:35

2020年04月28日 23時33分20秒 | 全般

1

He's a reporter who spent his life writing a lie (laughs).

2

感染の拡大を防ぐ爲にはK1の様なものを開催しない事、3蜜の場所に行かない事、他者と一定の距離を取る事、マスクを着用する事であって、検査をする事などでは全くないにも関わらず

3

China is a merely vaulting power, but it certainly feels like that.

4

根本の立ち位置が間違っている…本来ならば、中国に対する損害賠償金請求の算定を、世界で一番最初に開始しなければならないのが日本であるにもかかわらず

5

外国のジャーナリズムは、国益のためなら大きなウソをついてもいいと思っている。ところが、日本の場合は、国益を損なうためにウソをつく(一同爆笑)

6

C'est un journaliste qui a passé sa vie à écrire un mensonge (rires).

7

他是一名记者,一生都在撒谎(笑)。

8

自分はちょっと紳士なんだと自己弁護する。もしかして鳩山由紀夫や丹羽宇一郎の心の中にも、そういう偽善性があるのかもしれない…タチの悪い偽善ですね。

9

È un giornalista che ha passato la vita a scrivere una bugia (ride).

10

However, in Japan, they lie to detract from their national interest (all laughing)

 

 


感染の拡大を防ぐ爲にはK1の様なものを開催しない事、3蜜の場所に行かない事、他者と一定の距離を取る事、マスクを着用する事であって、検査をする事などでは全くないにも関わらず

2020年04月28日 22時25分21秒 | 全般

今、NHKのwatch9を観ながら作業しているのだが、NHKの態様が、そうだから、なのだろうが、
多分、世界で最も中国の工作下にあるのが日本のマスメディア、政界、経済界、学会、法曹界だから、こんな事に成っているんだと私は確信している。
このウィルス禍は、全て、中国からもたさられたものであるだけではなしに、共産党の一党独裁と言う悪が、世界にもたらした犯罪であるという視点と、その事に対する怒りが全く抜けているから、おかしいのである。
根本の立ち位置が間違っている。
5W1Hを意図的に封じているから、おかしな輩も暗躍するのである。
本来ならば、中国に対する損害賠償金請求の算定を、世界で一番最初に開始しなければならないのが日本であるにもかかわらず。
考えてもみたまえ、
中国の毒ガス兵器を土中に埋め、日本軍の仕業と捏造し、これに朝日新聞が加担して世界に大報道し、日本に対して、この1件だけで、1兆円もの大金を支払わせたのは中国なのである。
南京大虐殺の捏造、731部隊の捏造、朝日新聞を筆頭にした歴史教科書の記述に対する誤報に乗じた攻撃などなど、
捏造と、誹謗中傷の数々で、日本から天文学的な金額を分捕ったのは中国(CCP)以外の誰でもないのだから。
私達が中国の100%歴史を歪曲捏造した反日教育と、教科書等に対して、一言も文句を言った事はない事も歴然たる事実である。
何という国営放送局の態様である事か!
何という情けない国、何という愚かな国である事か!
今、クローズアップ現代が始まった。
今度は例の武田…中野晃一を頻繁に起用していた男、今は慶応大学の妙な銀髪男を多用している、公平中立なふりをして野党と同調して政権攻撃を繰り返していると言っても全く過言ではない男が仕切っている番組。
先般、吉野氏がノーベル賞を受賞して生出演した時の事を、先日、突然、思い出した。
誰もが普通に話す言葉を吉野氏が研究生活が長い苦労の連続で、なかなか目が出ない研究をつづけていたものだから、あほのちょんのと言われましてね、と言った時に、この男は、条件反射的に、「アッ、それは差別用語で云々と言ったのである」
その態様は、吉野氏のノーベル賞受賞よりも、あほのちょんの、という言葉の方が、彼には遥かに大事なものであること、
この男は、そういう世界の中で、ちょんという言葉が何よりも重大な世界に生きている、そういう世界観で生きている事を、見事に証明していた事を再認識したのである。
韓国は、ウィルス対策において完璧に、初動を失敗した。
日本とは感染者数も死者数も天と地ほど違っていた。
反日であることが全てであると言っても過言ではない、世界一の反日国家である韓国が指をくわえてみているはずがない。
加えて選挙を控えていた文在寅は国民の批判を逸らす為に、ドライブスルー検査等と言う噴飯物の見世物を始めだした。
それだけではなく、彼らは、これを対日工作、対日攻撃に使いだした。
これに、早速、飛びついたのがNHK等のテレビ放送局だった。
感染の拡大を防ぐ爲にはK1の様なものを開催しない事、3蜜の場所に行かない事、他者と一定の距離を取る事、マスクを着用する事であって、検査をする事などでは全くないにも関わらず。
ところが、今、クローズアップ現代は、検査をしてもらえなかったから、感染した、政府が悪いと、政権攻撃で番組を開始した。
そんな馬鹿な事を言っているのが、どんな人間であるかは全く知らせずに。
この男、最澄に替わって定義すれば、「国に仇成す者」、最も悪質な男である。


China is a merely vaulting power, but it certainly feels like that.

2020年04月28日 22時22分14秒 | 全般

The following is a distinctive feature of the dialogue between Masayuki Takayama and Miki Otaka, which was published on April 24 in a monthly magazine that must be read by all Japanese people, titled 'Scarier than corona, People affected by the China virus.'
Lie to spoil the national interest
Takayama
International journalism is willing to take a big lie for the national interest.
However, in Japan, they lie to detract from their national interest (all laughing).
Otaka
Why is this the exact opposite?
Takayama
I don't understand its psychology.
Otaka picks up the apologies, Yukio Hatoyama and Uichiro Niwa, and reports the strangeness.
Otaka
I'm wondering if they are forced to perform an apology performance as they fall into a trap and hold their weakness.
Takayama
Moreover, there may be.
Actually, in He Qinglian's 'propaganda war,' I draw a Chinese style of fast propaganda to foreign countries, how to slender and denigrate the opponent country, dispirit the national prestige, and make money, but the origin is Get to Spain.
As Spain invades Latin America, also a Spanish Dominican missionary, Las Casas accused the outrageous cruelness of fellow countrymen.
Otaka
It is summarized as 'A Short Account of the Destruction of the Indies' (Iwanami Bunko).
This report was published around 1542.
Takayama
Las Casas had no intention of denigrating his country.
It accused according to 'conscience' as a missionary.
However, Las Casas himself also abuses the local people as slaves.
He is doing the same thing, but he defends himself like a little gentleman.
Perhaps there is such hypocrisy in the hearts of Yukio Hatoyama and Uichiro Niwa.
Otaka
It's the hypocrisy of bad character.
During the Age of Discovery, Spain was leading the British Empire, conquering all parts of the world with Spanish Armada, building the Great Empire, which was said to be 'the empire on which the sun never sets.'
Takayama
At that time, the Treaty of Tordesillas was signed in 1494 between Spain and Portugal, who conquered all the seas.
It was a system of dividing new territories outside Europe by the approval of Pope Alexander VI.
It was established that the new territory east of the meridian line belongs to Portugal and the west to Spain about 2,000 km west of the Cape Verde Islands off the coast of Senegal in West Africa.
That's how the G2 of that era decided.
Otaka
The fact that China called out the "First Island Line" and "Second Island Line" probably imitated the treaty agreement (laughs).
Takayama
China is a merely vaulting power, but it certainly feels like that.
Returning to Tordesillas, Portugal dominated the East Indies, but most of it was dominated by Spain, mainly in Latin America.
After the division, Britain, the Netherlands, and France set out to acquire colonies, but Spain was standing there as a big wall. So how can they overthrow Spain?
So the Las Casas accusation book was used.
This article continues.


根本の立ち位置が間違っている…本来ならば、中国に対する損害賠償金請求の算定を、世界で最初に開始しなければならないのが日本であるにもかかわらず

2020年04月28日 21時56分32秒 | 全般

今、NHKのwatch9を観ながら作業しているのだが、NHKの態様が、そうだから、なのだろうが、
多分、世界で最も中国の工作下にあるのが日本のマスメディア、政界、経済界、学会、法曹界だから、こんな事に成っているんだと私は確信している。
このウィルス禍は、全て、中国からもたさられたものであるだけではなしに、共産党の一党独裁と言う悪が、世界にもたらした犯罪であるという視点と、その事に対する怒りが全く抜けているから、おかしいのである。
根本の立ち位置が間違っている。
5W1Hを意図的に封じているから、おかしな輩も暗躍するのである。
本来ならば、中国に対する損害賠償金請求の算定を、世界で最初に開始しなければならないのが日本であるにもかかわらず。
考えてもみたまえ、
中国の毒ガス兵器を土中に埋め、日本軍の仕業と捏造し、これに朝日新聞が加担して世界に大報道し、日本に対して、この1件だけで、1兆円もの大金を支払わせたのは中国なのである。
南京大虐殺の捏造、731部隊の捏造、朝日新聞を筆頭にした歴史教科書の記述に対する誤報に乗じた攻撃などなど、
捏造と、誹謗中傷の数々で、日本から天文学的な金額を分捕ったのは中国(CCP)以外の誰でもないのだから。
私達が中国の100%歴史を歪曲捏造した反日教育と、教科書等に対して、一言も文句を言った事はない事も歴然たる事実である。
何という国営放送局の態様である事か!
何という情けない国、何という愚かな国である事か!


C'est un journaliste qui a passé sa vie à écrire un mensonge (rires).

2020年04月28日 17時28分34秒 | 全般

Ce qui suit est une caractéristique distinctive du dialogue entre Masayuki Takayama et Miki Otaka, qui a été publié le 24 avril dans un magazine mensuel qui doit être lu par tous les Japonais, intitulé `` Plus effrayant que corona, les personnes touchées par le virus de la Chine ''.
Guerre de propagande profondément enracinée
Takayama
La Chine continue de mentir au virus de Wuhan, mais il peut y avoir des guerres de propagande plus profondes.
La «grande propagande chinoise» de He Qinglian (publiée par Fusosha, traduite par Fukushima Kaori) donne également des exemples détaillés de la propagande chinoise.
Otaka
Comme je l'ai abordé dans ce livre, le journal Mainichi est également incorporé par la Chine.
En fait, Mainichi a distribué «China Watch» tous les quatre jeudis de chaque mois.
Takayama
Dans le livre d'Otaka, le massacre de Jeamni (1919) lié au mouvement du 1er mars en Corée est repris à plusieurs reprises.
Otaka
Il s'agit d'un incident qui aurait tué 20 Coréens locaux par des responsables japonais.
Takayama
Ils évoquent toujours cette histoire et demandent des excuses.
Le président de Maruhan, Han Chang-Woo, avait également des raisons de dire que «les Japonais sont cruels» lorsque je lui ai parlé auparavant.
Otaka
M. Han Chang-Woo est le patron d'un salon de pachinko.
J'ai des doutes à ce sujet pour étiqueter facilement le japonais même s'il a gagné de l'argent au Japon avec du pachinko, ce qui est interdit en Corée, je pense.
C'est une histoire terrible car l'argent pachinko afflue vers la Corée du Nord pour financer le développement de missiles nucléaires.
Je me demande quel genre de pays un membre du parlement pachinko (Fédération du Conseil de promotion du gibier) a changé en IR.
Bien que la fédération parlementaire qui est la raison d'être de ce qu'ils disent quelque chose à M. Han Chang-Woo et à d'autres, y compris les paiements d'impôts,
ils ont une mauvaise idée du sens.
En parlant du massacre de Jeamni, les pasteurs japonais ont visité la Corée et se sont excusés l'année dernière.
Takayama
Le livre d'Otaka a introduit la phrase: «Soudage d'un stylo vicieux ou empoisonné est sur le point d'être un étranger, etc.» dans le journal de l'amiral de l'armée Taro Utsunomiya.
Un stylo empoisonné est un journaliste qui essaie délibérément de s'attaquer au Japon.
Otaka
Asahi a publié un article sélectionné, «Journal d'Utsunomiya: témoignage précieux d'une histoire amère» (1er mars 2007), mais n'a pas publié arbitrairement «stylo empoisonné».
Takayama
Je pense que le point d'Utsunomiya a une signification significative.
En regardant les critiques japonaises de journalistes et d'universitaires étrangers venus au Japon de la fin de l'ère Edo au début de la période Meiji, on peut voir qu'à cette époque, ils étaient très calmes et sensés.
Otaka
Il y avait beaucoup d'étrangers embauchés.
Par exemple, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) et Fenollosa s'intéressent profondément à la culture japonaise et l'ont héritée et protégée.
Takayama
Cependant, un jour, soudainement, des journalistes et des missionnaires étrangers ont commencé à parler mal du Japon.
Cela a commencé lorsque l'histoire du «massacre de Port Arthur (Chine)» (1894) est sortie dans la guerre sino-japonaise.
Les Japonais combattent courageusement, traitent avec soin les prisonniers de guerre chinois qui se rendent et soignent les soldats blessés.
Les journaux européens l'ont écrit docilement, mais les journaux américains étaient tout à fait différents - par exemple, James Creelman, un correspondant correspondant du New York World.
Il a écrit que les troupes japonaises ont plongé dans la ville après la chute du bastion de Port Arthur et assassiné brutalement 20 000 soldats Qing et citoyens de Port Arthur.
La partie japonaise a proclamé qu'elle était «sans racines».
C'était très troublant de ne pas être la preuve du diable mais de prouver ce qui n'était pas là.
Otaka
Wikipédia mentionne le massacre de Port Arthur (Chine) comme un fait.
Takayama
Pourquoi les journaux américains ont-ils publié des articles bâclés?
J'ai fait une histoire parce qu'elle était à l'âge d'or du papier jaune, mais l'essence est différente.
Les États-Unis ont ouvert le Japon, mais s'ils se considèrent comme les gardiens de cette race mystérieuse au sens esthétique délicat.
Les Japonais montreront une fantastique bataille navale dans la guerre sino-japonaise, et ils ne seront ni pillés ni abattus pendant la guerre terrestre, c'est magnifique. Il a montré un combat intense.
Les Américains qui pillaient, massacraient et violaient encore à l'époque à l'époque de la guerre d'Indien auraient été barbares et, d'un seul coup, ils détestaient le Japon.
Otaka
Alors que Creelman a écrit un article brutalisant délibérément l'armée japonaise tout en rassurant les citoyens américains qu'ils sont aussi brutaux que nous,
pensait-il que cela écrirait le Japon plus que nécessaire et ne détruirait le prestige national du Japon?

Takayama
La preuve de haute qualité était que la critique japonaise avant la guerre sino-japonaise était assez bonne, disant: «Les Japonais et les Chinois sont étranges, mais les Chinois sont vraiment étranges» (New York Times), mais après la guerre sino-japonaise Guerre, Japon, ils ne décrivent pas de cette façon. Pourtant, s'ils reprennent de temps en temps, ils ne reçoivent que de sévères critiques.
Après cela, le canular de ce massacre de Port Arthur est devenu un modèle pour la couverture du Japon. Cela mène au massacre de Nanjing.
Après cela, Creelman a justifié l'acte de guerre américain en sautant le canular de la façon dont l'Espagne a commis des atrocités à Cuba pendant la guerre de guerre des États-Unis (1898) sans aller sur les lieux.
C'est un journaliste qui a passé sa vie à écrire un mensonge (rires).
Otaka
Il s'agit véritablement d'un exemple typique d'un «journaliste étranger qui écrit par lui-même».
C'est comme un journaliste Asahi (rires).
Mentir pour gâcher l'intérêt national
Takayama
Le journalisme international est prêt à mentir pour l'intérêt national.
Cependant, au Japon, ils mentent pour porter atteinte à leur intérêt national (tous rient).
Otaka
Pourquoi est-ce exactement le contraire?
Takayama
Je ne comprends pas sa psychologie.
Otaka prend les excuses, Yukio Hatoyama et Uichiro Niwa, et rapporte l'étrangeté.
Otaka
Je me demande s'ils sont forcés d'effectuer une performance d'excuses alors qu'ils tombent dans un piège et retiennent leur faiblesse.
Cet article continue.


他是一名記者,一生都在撒謊(笑)。

2020年04月28日 17時26分57秒 | 全般

以下是高山正行與高木美貴之間對話的一個鮮明特徵,該對話於4月24日刊登在月刊上,所有日本人都必須閱讀,標題為“受中國病毒影響的人比電暈更可怕”。
根深蒂固的宣傳戰
高山
中國一直在說謊武漢病毒,但可能會有更多根深蒂固的宣傳戰。
何慶lian的《中國大宣傳》(由扶桑社出版,福島香織譯)也給出了詳細的中國宣傳實例。
大高
正如我在本書中提到的那樣,《 Mainichi報紙》也被中國納入。
實際上,Mainichi每月每個第四個星期四分發“ China Watch”。
高山
在Otaka的書中,與朝鮮3月1日運動有關的Jeamni大(1919年)被反复地處理。
大高
據說這是日本官員了20名當地朝鮮人的事件。
高山
他們仍然提出這個故事並要求道歉。
我以前與丸漢的董事長韓昌宇(Han Chang-Woo)也有理由說“日本人民很殘酷”。
大高
韓昌宇先生是彈球店的老闆。
我認為,即使他在日本用柏青哥賺了錢,也很容易為日本人貼上標籤,我認為這在韓國是被禁止的。
這是一個可怕的故事,因為彈球機資金正在流向朝鮮,以資助發展核導彈。
我不知道彈球議會(遊戲促進理事會聯合會)成員已改為哪個國家。
雖然議會聯盟是他們存在的理由,但他們對韓昌宇先生和其他人說的話,包括稅款,
他們有錯誤的意思觀念。
說到詹尼大,日本牧師去年訪問了韓國並道歉。
高山
奧塔卡(Otaka)的書介紹了這樣的句子:“揮舞惡毒或毒藥的筆將要成為外國人,等等。”在陸軍上將宇都宮太郎的日記中
一支毒筆是故意企圖與日本抗爭的記者。
大高
朝日發表了一篇精選文章,“宇都宮日記:苦澀歷史的寶貴見證”(2007年3月1日),但沒有隨意張貼“毒筆”。
高山
我認為宇都宮的觀點具有重要意義。
從日本對江戶時代末至明治時代初來日本的外國記者和學者的評論來看,可以看出當時他們非常冷靜和明智。
大高
僱用了許多外國人。
例如,拉夫卡迪奧·赫恩(小泉邦八郎)和費諾洛薩(Fenollosa)對日本文化有著濃厚的興趣,並繼承和保護了它。
高山
然而,突然有一天,外國記者和傳教士開始對日本發表不好的講話。
它始於抗日戰爭中有關“亞瑟港大(中國)”(1894年)的故事。
日本人大膽戰鬥,小心翼翼地對待投降的中國戰俘,並對待受傷的士兵。
歐洲報紙乖乖地寫它,但是美國報紙卻大不相同,例如《紐約世界》的記者詹姆斯·克里爾曼。
他寫道,日軍在亞瑟港據點淪陷後墜入這座城市,並殘酷地殺害了2萬名清軍士兵和亞瑟港公民。
日方宣稱它是“無根的”。
很難證明不是魔鬼,而是要證明不存在什麼東西。
大高
維基百科提到了亞瑟港大(中國)。
高山
為什麼美國報紙刊登草率文章?
我寫一個故事是因為那是在黃紙的黃金時代,但本質是不同的。
美國向日本開放了,但是如果他們認為自己是這種神秘種族的守護者,具有精緻的審美意識。
日本人將在中日戰爭中炫耀一場奇妙的海戰,它不會在陸戰中被掠奪或,它是美麗的。他表現得很激烈。
當時在印度戰爭中仍在掠奪,和強奸的美國人據稱是野蠻的,而且立刻不喜歡日本。
大高
克里爾曼(Creelman)撰寫了一篇文章,故意殘害日軍,同時讓美國公民放心,他們和我們一樣殘酷,
他是否認為這會使日本陷入不必要的境地,並削弱日本的國家威望?

高山
高質量的證據表明,抗日戰爭之前日本的批評相當好,說:“日本人民和中國人民很奇怪,但是中國人民卻很陌生”(《紐約時報》),但是中日戰爭之後戰爭,日本他們沒有那樣走。但是,如果他們不時接聽,只會受到嚴厲的批評。
此後,亞瑟港大的惡作劇成為日本報導的典範。這導致了南京大。
此後,克雷爾曼(Creelman)跳過了西班牙如何在美戰期間(1898年)對古巴進行暴行的惡作劇,而不去現場就為美國的戰爭行為辯護。
他是一名記者,一生都在撒謊(笑)。
大高
這確實是“外國記者親自寫作”的典型例子。
就像朝日記者一樣(笑)。
說謊破壞國家利益
高山
國際新聞業願意為國家利益而撒謊。
但是,在日本,他們撒謊損害了國家利益(所有人都在大笑)。
大高
為什麼這恰好相反?
高山
我不了解它的心理。
Otaka道歉的是鳩山由紀夫和Niwa Uichiro Niwa,並報告了陌生感。
大高
我想知道當他們陷入陷阱並保持弱點時是否被迫進行道歉表演。
本文繼續。


他是一名记者,一生都在撒谎(笑)。

2020年04月28日 17時25分24秒 | 全般

以下是高山正行与高木美贵之间对话的一个鲜明特征,该对话于4月24日刊登在月刊上,所有日本人都必须阅读,标题为“受中国病毒影响的人比电晕更可怕”。
根深蒂固的宣传战
高山
中国一直在说谎武汉病毒,但可能会有更多根深蒂固的宣传战。
何庆lian的《中国大宣传》(由扶桑社出版,福岛香织译)也给出了详细的中国宣传实例。
大高
正如我在本书中提到的那样,《 Mainichi报纸》也被中国纳入。
实际上,Mainichi每月每个第四个星期四分发“ China Watch”。
高山
在Otaka的书中,与朝鲜3月1日运动有关的Jeamni大屠杀(1919年)被反复地处理。
大高
据说这是日本官员屠杀了20名当地朝鲜人的事件。
高山
他们仍然提出这个故事并要求道歉。
我以前与丸汉的董事长韩昌宇(Han Chang-Woo)也有理由说“日本人民很残酷”。
大高
韩昌宇先生是弹球店的老板。
我认为,即使他在日本用柏青哥赚了钱,也很容易为日本人贴上标签,我认为这在韩国是被禁止的。
这是一个可怕的故事,因为弹球机资金正在流向朝鲜,以资助发展核导弹。
我不知道弹球议会(游戏促进理事会联合会)成员已改为哪个国家。
虽然议会联盟是他们存在的理由,但他们对韩昌宇先生和其他人说的话,包括税款,
他们有错误的意思观念。
说到詹尼大屠杀,日本牧师去年访问了韩国并道歉。
高山
奥塔卡(Otaka)的书介绍了这样的句子:“挥舞恶毒或毒药的笔将要成为外国人,等等。”在陆军上将宇都宫太郎的日记中
一支毒笔是故意企图与日本抗争的记者。
大高
朝日发表了一篇精选文章,“宇都宫日记:苦涩历史的宝贵见证”(2007年3月1日),但没有随意张贴“毒笔”。
高山
我认为宇都宫的观点具有重要意义。
从日本对江户时代末至明治时代初来日本的外国记者和学者的评论来看,可以看出当时他们非常镇定和明智。
大高
雇用了许多外国人。
例如,拉夫卡迪奥·赫恩(小泉邦八郎)和费诺洛萨(Fenollosa)对日本文化有着浓厚的兴趣,并继承和保护了它。
高山
然而,突然有一天,外国记者和传教士开始对日本发表不好的讲话。
它始于抗日战争中有关“亚瑟港大屠杀(中国)”(1894年)的故事。
日本人大胆战斗,小心翼翼地对待投降的中国战俘,并对待受伤的士兵。
欧洲报纸乖乖地写它,但是美国报纸却大不相同,例如《纽约世界》的记者詹姆斯·克里尔曼。
他写道,日军在亚瑟港据点沦陷后坠入这座城市,并残酷地杀害了2万名清军士兵和亚瑟港公民。
日方宣称它是“无根的”。
很难证明不是魔鬼,而是要证明不存在什么东西。
大高
维基百科提到了亚瑟港大屠杀(中国)。
高山
为什么美国报纸刊登草率文章?
我写一个故事是因为那是在黄纸的黄金时代,但本质是不同的。
美国向日本开放了,但是如果他们认为自己是这种神秘种族的守护者,具有精致的审美意识。
日本人将在中日战争中炫耀一场奇妙的海战,它不会在陆战中被掠夺或屠杀,它是美丽的。他表现得很激烈。
当时在印度战争中仍在掠夺,屠杀和强奸的美国人据称是野蛮的,而且立刻不喜欢日本。
大高
克里尔曼(Creelman)撰写了一篇文章,故意残害日军,同时让美国公民放心,他们和我们一样残酷,
他是否认为这会使日本陷入不必要的境地,并削弱日本的国家威望?

高山
高质量的证据表明,抗日战争之前的日本批评还算不错,他说:“日本人民和中国人民很奇怪,但是中国人民却很陌生”(《纽约时报》),但是在抗日战争之后战争,日本他们没有那样走。但是,如果他们不时接听,只会受到严厉的批评。
此后,亚瑟港大屠杀的恶作剧成为日本报道的典范。这导致了南京大屠杀。
此后,克雷尔曼(Creelman)跳过了西班牙如何在美战期间(1898年)对古巴进行暴行的恶作剧,而不去现场就为美国的战争行为辩护。
他是一名记者,一生都在撒谎(笑)。
大高
这确实是“外国记者亲自写作”的典型例子。
就像朝日记者一样(笑)。
说谎破坏国家利益
高山
国际新闻业愿意为国家利益而撒谎。
但是,在日本,他们撒谎损害了国家利益(所有人都在大笑)。
大高
为什么这恰好相反?
高山
我不了解它的心理。
Otaka道歉的是鸠山由纪夫和Niwa Uichiro Niwa,并报告了陌生感。
大高
我想知道当他们陷入陷阱并保持弱点时是否被迫进行道歉表演。
本文继续。


그는 평생 거짓말을했던 기자입니다 (웃음).

2020年04月28日 17時23分43秒 | 全般

다음은 Masakayuki Takayama와 Mita Otaka 간의 대화의 특징입니다.이 잡지는 4 월 24 일에 월간지로 발행되어 '코로나보다 무섭다.
뿌리 깊은 선전 전쟁
다카야마
중국은 우한 바이러스에 계속 거짓말을하지만 더 뿌리 깊은 선전 전쟁이있을 수 있습니다.
그는 칭 리안의 '중국의 큰 선전'(후쿠시마 카오리가 번역 한 후소샤가 출판)도 중국의 선전에 대한 자세한 예를 제시합니다.
오타 카
이 책에서 다루었 듯이 Mainichi Newspaper는 중국에서도 통합되었습니다.
실제로, Mainichi는 매월 네 번째 목요일마다 'China Watch'를 배포했습니다.
다카야마
한국의 3 월 1 일 운동과 관련된 잠니 대학살 (1919)은 오타 카의 책에서 반복적으로 채택되었다.
오타 카
일본 당국자들이 현지인 20 명을 학살 한 것으로 알려졌다.
다카야마
그들은 여전히이 이야기를 제시하고 사과를 요구합니다.
마루한의 한창우 회장도 전에 일본인과 이야기했을 때 '일본인은 잔인하다'는 근거를 가지고 있었다.
오타 카
한창우 씨는 파칭코 팔러의 상사입니다.
한국에서 금지 된 파칭코 (Pachinko)로 일본에서 돈을 벌었음에도 불구하고 일본어로 쉽게 라벨을 붙일 수 있을지 의심 스럽다.
파칭코 자금이 핵 미사일 개발 자금을 조달하기 위해 북한으로 흘러 들어가기 때문에 끔찍한 이야기입니다.
파칭코 국회의원 (게임 진흥 협의회)이 어떤 국가를 IR로 바꾸 었는지 궁금합니다.
국세청은 국세청을 포함 해 한창우 씨와 다른 사람들에게 어떤 말을 하는가?
그들은 잘못된 의미를 가지고 있습니다.
잠니 (Jamni) 대학살에 대해 말하면 일본 목사들은 지난해 한국을 방문해 사과했다.
다카야마
오타 카의 책은 '사악한 또는 독 펜을 용접하는 것은 외국인이 될 것입니다.' 우츠노미야 타로 육군 제독의 일기에서
독 펜은 고의로 일본에 내려 오려고하는 기자입니다.
오타 카
아사히는 '우츠노미야 일기 : 쓴 역사의 귀중한 증언'(2007 년 3 월 1 일)을 발표했지만 '독서'를 임의로 게시하지는 않았다.
다카야마
우츠노미야의 요점은 의미가 있다고 생각합니다.
에도 시대 말기부터 메이지 시대 초반까지 일본에 온 외국 언론인과 학자에 대한 일본의 리뷰를 보면 당시에는 매우 침착하고 현명한 것으로 나타났습니다.
오타 카
많은 외국인이 고용되었습니다.
예를 들어 Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi)과 Fenollosa는 일본 문화에 깊은 관심을 가지고 있으며이를 계승하고 보호 해 왔습니다.
다카야마
그러나 어느 날 갑자기 외국 언론인과 선교사들이 일본에 대해 나쁜 말을하기 시작했습니다.
그것은 중일 전쟁에서 '포트 아서 학살 (China)'(1894)의 이야기가 나왔을 때 시작되었습니다.
일본인은 대담하게 싸우고 항복하는 중국군 포로를 돌보고 부상당한 병사들을 치료합니다.
유럽 ​​신문은이 책을 순종적으로 작성했지만 미국 신문은 뉴욕 월드의 기자 인 제임스 크레이 먼 (James Creelman)과는 상당히 달랐습니다.
그는 포트 아서 요새가 함락 된 후 일본군이 도시로 뛰어 들어 20,000 명의 청나라 군인과 포트 아서 시민들을 학살했다.
일본 측은 '뿌리가 없다'고 선언했다.
악마의 증거가 아니라 거기에없는 것을 증명하는 것이 매우 힘들었습니다.
오타 카
위키피디아는 포트 아서 학살 (중국)을 사실로 언급합니다.
다카야마
왜 미국 신문은 조잡한 기사를 가지고 있었습니까?
나는 노란 종이의 황금 시대에 이야기를했지만 본질은 다릅니다.
미국은 일본을 열었지만, 자신을 섬세한 미적 감각을 가진이 신비한 종족의 수호자로 생각한다면.
일본은 중일 전쟁에서 환상적인 해군 전투를 선보일 것이며 내전에서 약탈되거나 도살되지 않을 것입니다. 그것은 아름답습니다. 그는 격렬한 싸움을 보여 주었다.
당시 인도 전쟁에서 여전히 약탈, 학살, 강간을당한 미국인들은 야만적이며 한 번에 일본을 싫어했습니다.
오타 카
Creelman은 고의로 일본군을 잔인하게하면서 미국 시민들에게 우리만큼 잔인하다는 기사를 썼습니다.
그는 그것이 일본을 필요 이상으로 악화시키고 일본의 국가적 명성을 떨어 뜨릴 것이라고 생각 했는가?

다카야마
고품질의 증거는 중일 전쟁 이전의 일본 비판이 '일본인과 중국인은 이상하지만 중국인은 심하게 이상한 것'(뉴욕 타임즈)이지만, 중일 이후에는 전쟁, 일본 그들은 그렇게하지 않습니다. 그럼에도 불구하고 그들이 한 번에 한 번 집어 들면 심각한 비판 만받습니다.
그 후,이 포트 아서 학살의 사기는 일본의 적용을위한 모델이되었습니다. 난징 대학살로 이어지고 있습니다.
그 후 Creelman은 미 전쟁 (1898 년) 동안 스페인이 장면을 보지 않고 쿠바에서 어떤 식민지의 행태를 건너 뛰어 미국 전쟁 행위를 정당화했습니다.
그는 평생 거짓말을했던 기자입니다 (웃음).
오타 카
그것은 실제로 '자신이 글을 쓰는 외국 기자'의 전형적인 예입니다.
아사히 기자와 같습니다 (웃음).
국익을 망치기 위해 거짓말
다카야마
국제 저널리즘은 국가의 이익을 위해 큰 거짓말을 할 의향이 있습니다.
그러나 일본에서는 국가의 관심에서 멀어지게됩니다 (모든 웃음).
오타 카
왜 이것이 정반대입니까?
다카야마
나는 그것의 심리를 이해하지 못한다.
오타 카는 사과, 하 토야마 유키오와 니와 우 이치로를 사과하고 이상한 사실을보고합니다.
오타 카
그들이 함정에 빠지고 약점을 잡을 때 사과 공연을 수행 해야하는지 궁금합니다.
이 기사는 계속됩니다.


Dia seorang wartawan yang menghabiskan hidupnya dengan menulis pembohongan (ketawa).

2020年04月28日 17時22分00秒 | 全般

Berikut ini adalah ciri khas dialog antara Masayuki Takayama dan Miki Otaka, yang diterbitkan pada 24 April di sebuah majalah bulanan yang mesti dibaca oleh semua orang Jepun, bertajuk 'Lebih menakutkan daripada korona, Orang yang terkena virus China.'
Perang propaganda yang mendalam
Takayama
China terus membohongi virus Wuhan, tetapi mungkin ada perang propaganda yang lebih mendalam.
Dia 'propaganda besar Cina' Qinglian (diterbitkan oleh Fusosha, diterjemahkan oleh Fukushima Kaori) juga memberikan contoh terperinci propaganda Cina.
Otaka
Seperti yang saya bahas dalam buku ini, Akhbar Mainichi juga digabungkan oleh China.
Sebenarnya, Mainichi mengedarkan 'China Watch' setiap hari Khamis keempat setiap bulan.
Takayama
Dalam buku Otaka, pembantaian Jeamni (1919) yang berkaitan dengan Gerakan 1 Mac di Korea berulang kali dilakukan.
Otaka
Ini adalah kejadian yang dikatakan telah membunuh 20 orang warga Korea tempatan oleh pegawai Jepun.
Takayama
Mereka masih memaparkan kisah ini dan meminta maaf.
Pengerusi Maruhan, Han Chang-Woo, juga mempunyai alasan untuk 'orang Jepun kejam' ketika saya bercakap dengannya sebelumnya.
Otaka
Han Chang-Woo adalah bos sebuah pachinko salon.
Saya mempunyai keraguan untuk melabel bahasa Jepun dengan mudah walaupun dia menghasilkan wang di Jepun dengan pachinko, yang saya haramkan di Korea.
Ini adalah kisah yang mengerikan kerana wang pachinko mengalir ke Korea Utara untuk membiayai pengembangan peluru berpandu nuklear.
Saya tertanya-tanya negara macam mana anggota parlimen pachinko (Persekutuan Majlis Promosi Permainan) telah bertukar menjadi IR.
Walaupun persekutuan parlimen itulah yang menjadi alasan bagi mereka mengatakan sesuatu kepada Tuan Han Chang-Woo dan yang lain, termasuk pembayaran cukai,
mereka mempunyai idea makna yang salah.
Bercakap mengenai pembunuhan Jeamni, pastor Jepun mengunjungi Korea dan meminta maaf tahun lalu.
Takayama
Buku Otaka memperkenalkan kalimat, 'Mengelas pena jahat atau racun akan menjadi orang asing, dll.' dalam buku harian Laksamana Tentera Taro Utsunomiya.
Pena racun adalah wartawan yang sengaja cuba menyerang Jepun.
Otaka
Asahi mengeluarkan sebuah artikel terpilih, 'Utsunomiya Diary: Kesaksian Berharga Sejarah Pahit' (1 Mac 2007), tetapi tidak sewenang-wenangnya menyiarkan 'pena racun.'
Takayama
Saya berpendapat bahawa maksud Utsunomiya mempunyai makna yang signifikan.
Melihat tinjauan Jepun mengenai wartawan dan sarjana asing yang datang ke Jepun dari akhir era Edo hingga awal zaman Meiji, dapat dilihat bahawa pada masa itu, mereka sangat tenang dan waras.
Otaka
Terdapat banyak orang asing yang diupah.
Contohnya, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) dan Fenollosa mempunyai minat yang mendalam terhadap budaya Jepun dan telah mewarisi dan melindunginya.
Takayama
Namun, suatu hari secara tiba-tiba, wartawan dan mubaligh asing mula bercakap buruk tentang Jepun.
Ia bermula ketika kisah 'Pembunuhan beramai-ramai Port Arthur (China)' (1894) keluar dalam Perang China-Jepun.
Orang Jepun berperang dengan berani, memperlakukan tawanan perang China yang menyerah dengan berhati-hati dan memperlakukan tentera yang cedera.
Surat khabar Eropah menulisnya dengan patuh, tetapi surat khabar Amerika agak berbeza — misalnya, James Creelman, seorang wartawan koresponden dari The New York World.
Dia menulis bahawa tentera Jepun menjunam ke kota itu setelah kejatuhan kubu Port Arthur dan membunuh dengan kejam 20,000 tentera Qing dan warga Port Arthur.
Pihak Jepun menyatakan bahawa ia 'tidak berasas.'
Masalahnya sangat tidak menjadi bukti syaitan tetapi untuk membuktikan apa yang tidak ada di sana.
Otaka
Wikipedia menyebut pembunuhan beramai-ramai di Port Arthur (China) sebagai fakta.
Takayama
Mengapa surat khabar Amerika membawa artikel ceroboh?
Saya membuat cerita kerana pada zaman kegemilangan kertas kuning, tetapi intinya berbeza.
Amerika Syarikat membuka Jepun, tetapi jika mereka menganggap diri mereka sebagai penjaga perlumbaan misteri ini dengan rasa estetik yang halus.
Orang Jepun akan mempamerkan pertempuran tentera laut yang hebat dalam Perang China-Jepun, dan tidak akan dijarah atau dibantai dalam perang darat, sungguh indah. Dia menunjukkan pertarungan yang sengit.
Orang Amerika yang masih menjarah, menyembelih, dan merogol dalam Perang India pada waktu itu didakwa biadab, dan sekaligus, tidak menyukai Jepun.
Otaka
Semasa Creelman menulis artikel dengan sengaja menganiaya tentera Jepun sambil meyakinkan warga A.S. bahawa mereka sama kejamnya dengan kita,
adakah dia berpendapat bahawa itu akan menjadikan Jepun lebih buruk daripada yang diperlukan dan merosakkan prestij nasional Jepun?

Takayama
Bukti berkualiti tinggi adalah bahawa kritikan Jepun sebelum Perang China-Jepun cukup baik, dengan mengatakan, 'Orang-orang Jepun dan orang-orang Cina itu aneh, tetapi orang-orang Cina sangat pelik' (New York Times), tetapi setelah orang-orang China-Jepun Perang, Jepun mereka tidak mengambil jalan seperti itu. Namun, jika mereka sekali sekala, mereka hanya mendapat kritikan berat.
Selepas itu, tipuan pembunuhan Port Arthur ini menjadi model liputan Jepun. Ia membawa kepada pembunuhan Nanjing.
Selepas itu, Creelman membenarkan tindakan perang Amerika dengan melupakan tipuan bagaimana Sepanyol melakukan kekejaman di Cuba semasa Perang AS-Perang (1898) tanpa pergi ke tempat kejadian.
Dia seorang wartawan yang menghabiskan hidupnya dengan menulis pembohongan (ketawa).
Otaka
Ini benar-benar contoh khas 'wartawan asing yang menulis sendiri.'
Ia seperti wartawan Asahi (ketawa).
Berbohong untuk merosakkan kepentingan negara
Takayama
Kewartawanan antarabangsa bersedia melakukan pembohongan besar untuk kepentingan nasional.
Namun, di Jepun, mereka berbohong untuk mengurangkan kepentingan nasional mereka (semua ketawa).
Otaka
Mengapa ini bertentangan?
Takayama
Saya tidak faham psikologinya.
Otaka meminta maaf, Yukio Hatoyama dan Uichiro Niwa, dan melaporkan keanehannya.
Otaka
Saya tertanya-tanya apakah mereka terpaksa melakukan persembahan maaf kerana mereka terperangkap dan menahan kelemahan mereka.
Artikel ini bersambung.


तो एक पत्रकार आहे ज्याने आपले जीवन खोटे लिहिले (हसले).

2020年04月28日 17時20分26秒 | 全般

मसायुकी तकायमा आणि मिकी ओटाका यांच्यातील संभाषणाचे एक विशिष्ट वैशिष्ट्य खाली दिले आहे, जे 24 एप्रिल रोजी मासिक नियतकालिकात प्रकाशित झाले होते, ज्यात 'कोराणापेक्षा भयंकर, चीन विषाणूमुळे पीडित लोक' या शीर्षकाचे प्रकाशन सर्व जपानी लोकांनी केले पाहिजे.
खोलवर रुजलेली प्रचार युद्ध
तकायमा
वुहान व्हायरसवर चीन खोटे बोलत आहे, परंतु तेथे आणखी खोलवर रुजलेली प्रचार युद्धा होऊ शकतात.
किंगलियनच्या 'चिनी बिग प्रचार' (फुकुशिमा काओरी यांनी भाषांतरित फुसोशाने प्रकाशित केलेले) देखील चीनी प्रचाराची सविस्तर उदाहरणे दिली आहेत.
ओटाका
मी या पुस्तकात स्पर्श केल्यावर, मायनीची वृत्तपत्र देखील चीनने एकत्रित केले आहे.
खरं तर, मेनिचीने प्रत्येक महिन्याच्या प्रत्येक चौथ्या गुरुवारी 'चायना वॉच' चे वितरण केले.
तकायमा
ओटकांच्या पुस्तकात कोरियामधील 1 मार्चच्या चळवळीशी संबंधित जेमनी हत्याकांड (१ 19 १)) वारंवार हाती घेण्यात आले आहे.
ओटाका
ही एक घटना आहे ज्यात जपानी अधिका officials्यांनी 20 स्थानिक कोरेयन्सची हत्या केली असे म्हणतात.
तकायमा
ते अद्याप ही कथा आणतात आणि माफी मागतात.
मारुहानचे चेअरमन हान चांग-वू यांनीही जेव्हा मी यापूर्वी त्यांच्याशी बोललो तेव्हा 'जपानी लोक क्रूर आहेत' असे कारण होते.
ओटाका
श्री. हान चांग-वू पचिन्को पार्लरचा बॉस आहेत.
मला असे वाटते की जपानमध्ये त्याने पॅचिन्कोने जपानमध्ये पैसे कमावले असले तरीही सहजपणे जपानीला लेबल लावण्यास मला शंका आहे, मला वाटते.
ही एक भयानक कहाणी आहे कारण उत्तर कोरियाकडे अण्वस्त्रांच्या क्षेपणास्त्रांच्या विकासासाठी पैशिनको पैसे जात आहेत.
मला आश्चर्य वाटते की पाचिनको संसद सदस्य (फेडरेशन ऑफ गेम प्रमोशन कौन्सिल) कोणत्या देशाचा सदस्य आयआर झाला आहे?
जरी संसदीय महासंघ ही किरण आहे, ते श्री हान हान चांग-वू आणि इतरांना कर भरणासह काही बोलतात काय,
त्यांना अर्थाची चुकीची कल्पना आहे.
जेमनी हत्याकांडाबद्दल बोलताना, जपानी पाद्रींनी कोरियाला भेट दिली होती आणि गेल्या वर्षी माफी मागितली होती.
तकायमा
ओटाकाच्या पुस्तकात 'वेल्डिंग अ व्हायस किंवा विष पेन परदेशी होणार आहे,' इत्यादी वाक्ये सादर केली. आर्मी miडमिरल तारो उत्सुनोमिया यांच्या डायरीत.
विष पेन एक पत्रकार आहे जो मुद्दाम जपानवर उतरायचा प्रयत्न करतो.
ओटाका
असाहीने 'उत्सुनोमिया डायरी: कडू इतिहासाची मौल्यवान साक्ष' (१ मार्च, २००)) हा एक निवडक लेख जारी केला परंतु मनमानीपूर्वक 'विष पेन' पोस्ट केला नाही.
तकायमा
मला वाटते की उत्सुनोमियाच्या मुद्याचा महत्त्वपूर्ण अर्थ आहे.
एडीओ युगाच्या समाप्तीपासून ते मेईजी काळाच्या सुरुवातीस जपानमध्ये आलेल्या परदेशी पत्रकार आणि विद्वानांच्या जपानी पुनरावलोकनांकडे पाहता हे लक्षात येते की त्या काळात ते खूप शांत आणि शहाणे होते.
ओटाका
तेथे बरेच परदेशी ठेवले होते.
उदाहरणार्थ, लॅफकॅडिओ हर्न (याकुमो कोइजुमी) आणि फेनोलोलोसा जपानी संस्कृतीत खूप रस आहे आणि त्यांना वारसा मिळाला आहे आणि त्याचे संरक्षण केले आहे.
तकायमा
तथापि, एक दिवस अचानक, परदेशी पत्रकार आणि मिशनरी जपानबद्दल वाईट बोलू लागले.
जेव्हा चीन-जपानी युद्धात 'पोर्ट आर्थर हत्याकांड (चीन)' (1894) ची कथा समोर आली तेव्हा याची सुरुवात झाली.
जपानी लोक निर्भत्सपणे लढा देतात, शरण येणा Chinese्या चिनी कैदींचा काळजीपूर्वक उपचार करतात आणि जखमी सैनिकांवर उपचार करतात.
युरोपियन वर्तमानपत्रांनी ते आज्ञाधारकपणे लिहिले, परंतु अमेरिकन वृत्तपत्रे अगदी वेगळी होती example उदाहरणार्थ, न्यूयॉर्क वर्ल्डचे वार्ताहर पत्रकार जेम्स क्रेलमन.
त्यांनी लिहिले की पोर्ट आर्थरचा किल्ला पडल्यानंतर जपानी सैन्य शहरात घुसली आणि 20,000 किंग सैनिक आणि पोर्ट आर्थर नागरिकांची निर्घृण हत्या केली.
जपानी बाजूने ते 'रूटलेस' असल्याचे जाहीर केले.
सैतानाचा पुरावा नसून तेथे काय नाही हे सिद्ध करण्यासाठी खूप त्रास झाला.
ओटाका
विकिपीडियामध्ये बंदर आर्थर हत्याकांडाचा (चीन) उल्लेख आहे.
तकायमा
अमेरिकन वृत्तपत्रांनी आळशी लेख का ठेवले?
मी एक कथा बनविली कारण ती पिवळ्या कागदाच्या सुवर्ण युगात होती, परंतु सार वेगळा आहे.
अमेरिकेने जपान उघडले, परंतु जर ते स्वत: ला नाजूक सौंदर्यात्मक अर्थाने या रहस्यमय शर्यतीचे संरक्षक म्हणून विचार करतात.
चीन-जपानी युद्धामध्ये जपानी लोक जबरदस्त नेव्ही लढाई दाखवतील आणि लँड वॉरमध्ये लुटले जाणार नाही किंवा कत्तल होणार नाही, ते सुंदर आहे. त्याने तीव्र लढाई दर्शविली.
त्यावेळी अमेरिकन लोक अजूनही लुटत होते, कत्तल करीत होते आणि बलात्कार करीत होते आणि कित्येकदा जपानला हे आवडले नाही.
ओटाका
अमेरिकेच्या नागरिकांना आमच्याप्रमाणेच पाशवी असल्याचे धीर देताना क्रेलमन यांनी जपानी सैन्याच्या जाणीवपूर्वक पाशवी लेख लिहिला असताना,
जपानला आवश्यकतेपेक्षा वाईट लेखन आणि जपानच्या राष्ट्रीय प्रतिष्ठेला बदनामी होईल असे त्याला वाटले काय?

तकायमा
चीन-जपान युद्धाच्या आधी जपानी टीका जोरदार होती, असे सांगत उच्च-गुणवत्तेचा पुरावा होता की, 'जपानी लोक आणि चिनी लोक विचित्र आहेत, पण चिनी लोक हे विचित्र आहेत' (न्यूयॉर्क टाइम्स), पण चीन-जपानी नंतर युद्ध, जपान ते तसे करीत नाहीत. तरीही, त्यांनी काही वेळात एकदा उचलले तर त्यांच्यावर केवळ तीव्र टीका होते.
त्यानंतर, या पोर्ट आर्थर हत्याकांडाची फसवणूक जपानच्या व्याप्तीसाठी एक मॉडेल बनली. हे नानजिंगच्या हत्याकांडाकडे नेत आहे.
त्यानंतर, यूएस-वॉर वॉर (१ 18 8 during) दरम्यान क्युबामध्ये स्पेनने कसा अत्याचार केला, या फसवणूकीचा बडगा उडवून क्रेलमनने अमेरिकन युद्धाच्या कृतीचे समर्थन केले.
तो एक पत्रकार आहे ज्याने आपले जीवन खोटे लिहिले (हसले).
ओटाका
हे स्वतःच 'स्वतःहून लिहिणारे परदेशी रिपोर्टर' चे विशिष्ट उदाहरण आहे.
हे असाही रिपोर्टरसारखे आहे (हसले)
राष्ट्रीय हितसंबंध खराब करण्यासाठी खोटे बोलणे
तकायमा
आंतरराष्ट्रीय पत्रकारिता राष्ट्रहितासाठी मोठा खोट बोलण्यास तयार आहे.
तथापि, जपानमध्ये ते त्यांच्या राष्ट्रीय स्वभावापासून (सर्वच हसत) विचलित करण्यासाठी खोटे बोलतात.
ओटाका
हे अगदी उलट का आहे?
तकायमा
मला त्याचे मानसशास्त्र समजत नाही.
ओटाका दिलगिरी व्यक्त करतो, युकिओ हातोयमा आणि उइचिरो निवा, आणि विचित्रपणाचा अहवाल देतो.
ओटाका
मी आश्चर्यचकित आहे की त्यांना सापळ्यात अडकले आणि त्यांची कमजोरी धरुन माफी मागण्याचे काम करण्यास भाग पाडले का?
हा लेख चालू आहे.


Anh ấy là một phóng viên đã dành cả đời để viết một lời nói dối (cười).

2020年04月28日 17時18分49秒 | 全般

Sau đây là một đặc điểm khác biệt của cuộc đối thoại giữa Masayuki Takayama và Miki Otaka, được xuất bản vào ngày 24 tháng 4 trên một tạp chí hàng tháng phải được đọc bởi tất cả người dân Nhật Bản, có tựa đề 'Đáng sợ hơn corona, Người bị ảnh hưởng bởi virus Trung Quốc.'
Chiến tranh tuyên truyền sâu xa
Takayama
Trung Quốc tiếp tục nói dối về virus Vũ Hán, nhưng có thể có nhiều cuộc chiến tuyên truyền sâu xa hơn.
'Tuyên truyền lớn của Trung Quốc' của Qinglian (do Fusosha xuất bản, được dịch bởi Fukushima Kaori) cũng đưa ra các ví dụ chi tiết về tuyên truyền của Trung Quốc.
Otaka
Khi tôi chạm vào cuốn sách này, Báo Mainichi cũng được Trung Quốc kết hợp.
Trên thực tế, Mainichi đã phân phối 'Đồng hồ Trung Quốc' vào mỗi thứ Năm thứ tư hàng tháng.
Takayama
Trong cuốn sách của Otaka, vụ thảm sát Jeamni (1919) liên quan đến Phong trào ngày 1 tháng 3 ở Hàn Quốc liên tục được đưa lên.
Otaka
Đó là một sự cố được cho là đã tàn sát 20 người Hàn Quốc tại địa phương bởi các quan chức Nhật Bản.
Takayama
Họ vẫn đưa ra câu chuyện này và yêu cầu một lời xin lỗi.
Chủ tịch của Maruhan, Han Chang-Woo, cũng có căn cứ vì "người Nhật rất tàn nhẫn" khi tôi nói chuyện với anh ta trước đây.
Otaka
Ông Han Chang-Woo là ông chủ của một tiệm pachinko.
Tôi nghi ngờ về việc dễ dàng gắn nhãn tiếng Nhật mặc dù anh ấy kiếm tiền ở Nhật bằng pachinko, điều bị cấm ở Hàn Quốc, tôi nghĩ vậy.
Đó là một câu chuyện khủng khiếp vì tiền pachinko đang chảy về Triều Tiên để tài trợ cho việc phát triển tên lửa hạt nhân.
Tôi tự hỏi loại thành viên nào của quốc hội pachinko (Hội đồng xúc tiến trò chơi) đã đổi thành IR.
Mặc dù liên đoàn nghị viện là nhà tù không biết họ nói gì với ông Han Chang-Woo và những người khác, bao gồm cả các khoản thanh toán thuế,
họ có ý tưởng sai về ý nghĩa
Nói về vụ thảm sát Jeamni, các mục sư Nhật Bản đã đến thăm Hàn Quốc và xin lỗi vào năm ngoái.
Takayama
Cuốn sách của Otaka đã giới thiệu câu: 'Hàn một cây bút độc ác hoặc độc hại sắp trở thành người nước ngoài, v.v.' trong nhật ký của Đô đốc quân đội Taro Utsunomiya.
Một cây bút độc là một phóng viên cố tình xuống Nhật Bản.
Otaka
Asahi đã đưa ra một bài viết chọn lọc, 'Nhật ký Utsunomiya: Chứng từ có giá trị về lịch sử đắng' (ngày 1 tháng 3 năm 2007), nhưng không tự ý đăng 'bút độc'.
Takayama
Tôi nghĩ rằng quan điểm của Utsunomiya có một ý nghĩa quan trọng.
Nhìn vào các đánh giá của Nhật Bản về các nhà báo và học giả nước ngoài đến Nhật Bản từ cuối thời Edo đến đầu thời Meiji, có thể thấy rằng vào thời điểm đó, họ rất bình tĩnh và nhạy cảm.
Otaka
Có nhiều người nước ngoài thuê.
Ví dụ, Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) và Fenollosa có mối quan tâm sâu sắc đến văn hóa Nhật Bản và đã kế thừa và bảo vệ nó.
Takayama
Tuy nhiên, một ngày nọ, các nhà báo và nhà truyền giáo nước ngoài bắt đầu nói xấu về Nhật Bản.
Nó bắt đầu khi câu chuyện về vụ thảm sát 'Cảng Arthur (Trung Quốc)' (1894) xuất hiện trong Chiến tranh Trung-Nhật.
Người Nhật mạnh dạn chiến đấu, đối xử với các tù nhân chiến tranh Trung Quốc đầu hàng với sự quan tâm và chữa trị cho những người lính bị thương.
Các tờ báo châu Âu đã viết nó một cách ngoan ngoãn, nhưng các tờ báo của Mỹ khá khác biệt, ví dụ như James Creelman, một phóng viên phóng viên từ Thế giới New York.
Ông viết rằng quân đội Nhật đã lao vào thành phố sau khi thành trì của cảng Arthur sụp đổ và giết hại dã man 20.000 binh sĩ nhà Thanh và công dân cảng Arthur.
Phía Nhật Bản tuyên bố rằng nó là 'vô gốc'.
Nó đã gặp rắc rối rất nhiều không phải là bằng chứng của ma quỷ mà là để chứng minh những gì không có ở đó.
Otaka
Wikipedia đề cập đến vụ thảm sát ở cảng Arthur (Trung Quốc) là một sự thật.
Takayama
Tại sao báo chí Mỹ mang bài báo cẩu thả?
Tôi đã làm một câu chuyện vì nó đang ở thời kỳ hoàng kim của giấy vàng, nhưng bản chất thì khác.
Hoa Kỳ đã mở cửa Nhật Bản, nhưng nếu họ nghĩ mình là người bảo vệ chủng tộc bí ẩn này với ý thức thẩm mỹ tinh tế.
Người Nhật sẽ thể hiện một trận hải chiến tuyệt vời trong Chiến tranh Trung-Nhật, và nó sẽ không bị cướp bóc hay tàn sát trong cuộc chiến trên bộ, nó rất đẹp. Anh ấy cho thấy một cuộc chiến dữ dội.
Người Mỹ vẫn đang cướp bóc, tàn sát và hãm hiếp trong Chiến tranh Ấn Độ vào thời điểm đó được cho là dã man, và tất cả cùng một lúc, không thích Nhật Bản.
Otaka
Trong khi Creelman viết một bài báo cố tình tàn bạo quân đội Nhật Bản trong khi trấn an công dân Hoa Kỳ rằng họ cũng tàn bạo như chúng ta,
ông có nghĩ rằng nó sẽ viết Nhật Bản tồi tệ hơn mức cần thiết và làm mất uy tín quốc gia của Nhật Bản không?

Takayama
Bằng chứng chất lượng cao là những lời chỉ trích của Nhật Bản trước Chiến tranh Trung-Nhật khá tốt, nói rằng 'Người Nhật và người Trung Quốc là lạ, nhưng người Trung Quốc thì kỳ lạ' (Thời báo New York), nhưng sau Trung-Nhật Chiến tranh, Nhật Bản họ không chọn theo cách đó. Tuy nhiên, nếu thỉnh thoảng họ nhận, họ chỉ bị chỉ trích nặng nề.
Sau đó, trò lừa bịp trong vụ thảm sát ở cảng Arthur này đã trở thành mô hình cho sự bao phủ của Nhật Bản. Nó đang dẫn đến vụ thảm sát Nam Kinh.
Sau đó, Creelman biện minh cho hành động chiến tranh của Mỹ bằng cách bỏ qua trò lừa bịp về cách Tây Ban Nha đã tàn bạo ở Cuba trong Chiến tranh Hoa Kỳ (1898) mà không đi đến hiện trường.
Anh ấy là một phóng viên đã dành cả đời để viết một lời nói dối (cười).
Otaka
Nó thực sự là một ví dụ điển hình của một 'phóng viên nước ngoài tự viết.'
Nó giống như một phóng viên Asahi (cười).
Nói dối để làm hỏng lợi ích quốc gia
Takayama
Báo chí quốc tế sẵn sàng nói dối lớn vì lợi ích quốc gia.
Tuy nhiên, ở Nhật Bản, họ nói dối để làm giảm lợi ích quốc gia của họ (tất cả đều cười).
Otaka
Tại sao điều này lại hoàn toàn ngược lại?
Takayama
Tôi không hiểu tâm lý của nó.
Otaka nhận lời xin lỗi, Yukio Hatoyama và Uichiro Niwa, và báo cáo sự kỳ lạ.
Otaka
Tôi tự hỏi liệu họ có bị buộc phải thực hiện một màn trình diễn xin lỗi khi họ rơi vào một cái bẫy và giữ điểm yếu của họ.
Bài viết này tiếp tục.


वह एक रिपोर्टर है जिसने एक झूठ (हंसते हुए) लिखने में अपना जीवन बिताया।

2020年04月28日 17時16分05秒 | 全般

निम्नलिखित Masayuki Takayama और Miki ओटाका के बीच संवाद की एक विशिष्ट विशेषता है, जो 24 अप्रैल को एक मासिक पत्रिका में प्रकाशित हुई थी, जिसे सभी जापानी लोगों द्वारा पढ़ा जाना चाहिए, जिसका शीर्षक था, 'स्कोयर फ्रॉम कोरोना, चाइना वायरस से प्रभावित लोग।'
दीप-मूल प्रचार युद्ध
Takayama
चीन वुहान वायरस पर झूठ बोलता रहता है, लेकिन अधिक गहरी जड़ें फैलाने वाले युद्ध हो सकते हैं।
वह किंगेलियन का 'चीनी बड़ा प्रचार' (फुकुशिमा कोरी द्वारा अनुवादित फूसा द्वारा प्रकाशित) भी चीनी प्रचार के विस्तृत उदाहरण देता है।
Otaka
जैसा कि मैंने इस पुस्तक में छुआ है, चीन द्वारा मैनिची समाचार पत्र को भी शामिल किया गया है।
वास्तव में, मेनिची ने हर महीने के चौथे गुरुवार को 'चाइना वॉच' का वितरण किया।
Takayama
ओटाका की किताब में, कोरिया में 1 मार्च के आंदोलन से संबंधित जेमनी नरसंहार (1919) को बार-बार उठाया गया।
Otaka
यह एक ऐसी घटना है जिसके बारे में कहा जाता है कि जापानी अधिकारियों ने 20 स्थानीय कोरियाई लोगों का कत्ल कर दिया था।
Takayama
वे अब भी इस कहानी को सामने लाते हैं और माफी मांगते हैं।
जब मैंने उसके साथ बात की तो मारुहान के चेयरमैन हान चांग-वू ने भी 'जापानी लोगों के साथ क्रूरता' की थी।
Otaka
श्री हान चांग-वू एक पचिनको पार्लर के मालिक हैं।
मुझे इस पर संदेह है कि जापानी आसानी से लेबल कर सकते हैं भले ही उन्होंने जापान में पैचिंको के साथ पैसा कमाया, जो कोरिया में निषिद्ध है, मुझे लगता है।
यह एक भयानक कहानी है क्योंकि परमाणु मिसाइलों के विकास को निधि देने के लिए उत्तरी कोरिया में पचिनको धन प्रवाहित हो रहा है।
मुझे आश्चर्य है कि किस तरह का देश पचिनको संसद (फेडरेशन ऑफ गेम प्रमोशन काउंसिल) का सदस्य आईआर में बदल गया है।
हालांकि संसदीय महासंघ जो रायसन डीट्रे है, वे श्री हान चांग-वू और अन्य लोगों को कर भुगतान सहित कुछ कहते हैं,
उनके पास अर्थ का गलत विचार है।
जेमनी नरसंहार की बात करते हुए, जापानी पादरी ने कोरिया का दौरा किया और पिछले साल माफी मांगी।
Takayama
ओटाका की पुस्तक ने वाक्य पेश किया, 'एक शातिर या जहर की कलम को वेल्डिंग करना एक विदेशी होना है, आदि।' आर्मी एडमिरल तारो उत्सुनोमिया की डायरी में।
एक जहर पेन एक रिपोर्टर है जो जानबूझकर जापान पर नीचे जाने की कोशिश करता है।
Otaka
असही ने एक चुनिंदा लेख जारी किया, 'उतसुनोमिया डायरी: कड़वी इतिहास की मूल्यवान गवाही' (1 मार्च, 2007), लेकिन मनमाने ढंग से 'जहर कलम' पोस्ट नहीं किया।
Takayama
मुझे लगता है कि उंटुनोमिया की बात का एक महत्वपूर्ण अर्थ है।
विदेशी पत्रकारों और विद्वानों की जापानी समीक्षाओं को देखते हुए जो ईदो युग के अंत से मीजी काल की शुरुआत तक जापान में आए थे, यह देखा जा सकता है कि उस समय, वे बहुत शांत और समझदार थे।
Otaka
वहाँ कई विदेशियों को काम पर रखा गया था।
उदाहरण के लिए, लाफैडियो हर्न (यकुमो कोइज़ुमी) और फेनोलोसा की जापानी संस्कृति में गहरी रुचि है और इसे विरासत में मिला है और इसे संरक्षित किया है।
Takayama
हालाँकि, एक दिन अचानक, विदेशी पत्रकारों और मिशनरियों ने जापान के बारे में बुरा बोलना शुरू कर दिया।
यह तब शुरू हुआ जब Arth पोर्ट आर्थर नरसंहार (चीन) ’(1894) की कहानी चीन-जापानी युद्ध में सामने आई।
जापानी साहसपूर्वक लड़ते हैं, युद्ध में आत्मसमर्पण करने वाले चीनी कैदियों की देखभाल करते हैं और घायल सैनिकों का इलाज करते हैं।
यूरोपीय समाचार पत्रों ने इसे आज्ञाकारी रूप से लिखा, लेकिन अमेरिकी समाचार पत्र काफी अलग थे- उदाहरण के लिए, द जेम्स वर्ल्ड के एक संवाददाता रिपोर्टर जेम्स क्रेलेनमैन।
उन्होंने लिखा कि पोर्ट आर्थर गढ़ के पतन के बाद जापानी सैनिकों ने शहर में डुबकी लगाई और 20,000 किंग सैनिकों और पोर्ट आर्थर नागरिकों की बेरहमी से हत्या कर दी।
जापानी पक्ष ने घोषणा की कि यह 'जड़ रहित' था।
यह बहुत परेशान था कि शैतान का सबूत न हो, लेकिन यह साबित करने के लिए कि क्या नहीं है।
Otaka
विकिपीडिया में एक तथ्य के रूप में पोर्ट आर्थर नरसंहार (चीन) का उल्लेख है।
Takayama
अमेरिकी समाचार पत्रों ने मैला लेख क्यों लिया?
मैंने एक कहानी बनाई क्योंकि यह पीले कागज के सुनहरे युग में थी, लेकिन सार अलग है।
संयुक्त राज्य अमेरिका ने जापान खोला, लेकिन अगर वे खुद को एक नाजुक सौंदर्य भावना के साथ इस रहस्यमय दौड़ के संरक्षक के रूप में सोचते हैं।
जापानी चीन-जापानी युद्ध में एक शानदार नौसैनिक युद्ध दिखाएगा, और यह भूमि युद्ध में लूट या हत्या नहीं होगी, यह सुंदर है। उन्होंने एक गहन लड़ाई दिखाई।
अमेरिकी जो उस समय भारतीय युद्ध में लूटपाट, कत्लेआम और बलात्कार कर रहे थे, कथित तौर पर बर्बर थे, और सभी ने एक बार जापान को नापसंद कर दिया था।
Otaka
जबकि क्रेेलमैन ने अमेरिकी नागरिकों को आश्वस्त करते हुए जापानी सेना को जानबूझकर क्रूरतापूर्वक एक लेख लिखा था कि वे हमारे समान क्रूर हैं,
क्या उसने सोचा था कि यह जापान को ज़रूरत से ज़्यादा बुरा लिख ​​देगा और जापान की राष्ट्रीय प्रतिष्ठा को छिन्न-भिन्न कर देगा?

Takayama
उच्च-गुणवत्ता का प्रमाण यह था कि चीन-जापानी युद्ध से पहले जापानी आलोचना काफी अच्छी थी, यह कहते हुए कि, 'जापानी लोग और चीनी लोग अजीब हैं, लेकिन चीनी लोग सकल अजीब हैं' (न्यूयॉर्क टाइम्स), लेकिन चीन-जापानी के बाद युद्ध, जापान वे इस तरह नहीं उठाते हैं। फिर भी, यदि वे एक बार थोड़ी देर में उठा लेते हैं, तो उन्हें केवल कड़ी आलोचना मिलती है।
उसके बाद, इस पोर्ट आर्थर नरसंहार का झांसा जापान के कवरेज के लिए एक मॉडल बन गया। यह नानजिंग के नरसंहार की ओर अग्रसर है।
उसके बाद, क्रेमलमैन ने दृश्य में अमेरिकी-युद्ध युद्ध (1898) के दौरान क्यूबा में अत्याचार कैसे किया, इस पर रोक लगाकर अमेरिकी अधिनियम को युद्ध के लिए उचित ठहराया।
वह एक रिपोर्टर है जिसने एक झूठ (हंसते हुए) लिखने में अपना जीवन बिताया।
Otaka
यह वास्तव में 'विदेशी पत्रकार जो खुद लिखते हैं' का एक विशिष्ट उदाहरण है।
यह एक असाही रिपोर्टर की तरह है (हंसते हुए)।
राष्ट्रहित को बिगाड़ने के लिए झूठ बोले
Takayama
अंतर्राष्ट्रीय पत्रकारिता राष्ट्रीय हित के लिए एक बड़ा झूठ उठाने को तैयार है।
हालाँकि, जापान में, वे अपने राष्ट्रीय हित (सभी हँसते हुए) से अलग हो जाते हैं।
Otaka
यह सटीक विपरीत क्यों है?
Takayama
मैं इसके मनोविज्ञान को नहीं समझता।
ओटाका माफी, युकिओ हातोयामा और उइचिरो नीवा को चुनता है, और विचित्रता की रिपोर्ट करता है।
Otaka
मैं सोच रहा था कि क्या वे माफी मांगने के लिए मजबूर हैं क्योंकि वे एक जाल में फंस गए हैं और अपनी कमजोरी को पकड़ रहे हैं।
यह लेख जारी है।


ਉਹ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਝੂਠ ਬੋਲਦਿਆਂ (ਹੱਸਦਿਆਂ) ਗੁਜਾਰੀ.

2020年04月28日 17時15分32秒 | 全般

ਹੇਠਾਂ ਮਾਸਯੁਕੀ ਟਾਕਯਾਮਾ ਅਤੇ ਮਿਕੀ ਓਟਕਾ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਵਾਦ ਦੀ ਇਕ ਵਿਲੱਖਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ ਜੋ 24 ਅਪ੍ਰੈਲ ਨੂੰ ਇਕ ਮਾਸਿਕ ਰਸਾਲੇ ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਜਪਾਨੀ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਸੀ, 'ਕੋਰੋਨਾ ਨਾਲੋਂ ਡਰਾਉਣਾ, ਚੀਨ ਵਾਇਰਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਲੋਕ.'
ਡੂੰਘੀ ਜੜ੍ਹਾਂ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਯੁੱਧ
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਚੀਨ ਵੁਹਾਨ ਵਾਇਰਸ 'ਤੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਡੂੰਘੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਯੁੱਧ ਲੜਾਈਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ.
ਉਹ ਕਿੰਗਲਿਅਨ ਦਾ 'ਚੀਨੀ ਵੱਡਾ ਪ੍ਰਚਾਰ' (ਫੂਕੋਸ਼ਾ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ, ਫੁਕੁਸ਼ੀਮਾ ਕਾਓਰੀ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ) ਵੀ ਚੀਨੀ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸਥਾਰਪੂਰਵਕ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
ਓਟਕਾ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਛੂਹਿਆ ਹੈ, ਮਾਇਨੀਚੀ ਅਖਬਾਰ ਨੂੰ ਵੀ ਚੀਨ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਦਰਅਸਲ, ਮਾਇਨੀਚੀ ਨੇ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਹਰ ਚੌਥੇ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ 'ਚਾਈਨਾ ਵਾਚ' ਵੰਡਿਆ.
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਓਟਾਕਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਕੋਰੀਆ ਵਿਚ ਪਹਿਲੀ ਮਾਰਚ ਦੀ ਲਹਿਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜੈਮਨੀ ਕਤਲੇਆਮ (1919) ਵਾਰ-ਵਾਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਓਟਕਾ
ਇਹ ਇਕ ਅਜਿਹੀ ਘਟਨਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਾਪਾਨੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ 20 ਸਥਾਨਕ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕਤਲ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਦੇ ਹਨ.
ਮਾਰੂਹਾਨ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ, ਹਾਨ ਚਾਂਗ-ਵੂ, ਨੇ 'ਜਾਪਾਨੀ ਲੋਕ ਬੇਰਹਿਮ ਹਨ' ਦੇ ਆਧਾਰ ਵੀ ਰੱਖੇ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ.
ਓਟਕਾ
ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਹਾਂ ਚਾਂਗ-ਵੂ ਇੱਕ ਪਚਿੰਕੋ ਪਾਰਲਰ ਦਾ ਬੌਸ ਹੈ.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਜਪਾਨੀ ਲੇਬਲ ਲਗਾਉਣ ਬਾਰੇ ਸ਼ੰਕਾਵਾਂ ਹਨ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਸਨੇ ਪਚਿੰਕੋ ਨਾਲ ਜਾਪਾਨ ਵਿਚ ਪੈਸਾ ਬਣਾਇਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਕੋਰੀਆ ਵਿਚ ਮਨਾਹੀ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ.
ਇਹ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਕਹਾਣੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਪਚਿੰਕੋ ਪੈਸੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਮਿਜ਼ਾਈਲਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਫੰਡ ਦੇਣ ਲਈ ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ ਵੱਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ.
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਪਚਿੰਕੋ ਸੰਸਦ (ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਆਫ ਗੇਮ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨ ਕੌਂਸਲ) ਦਾ ਇੱਕ ਆਈਆਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ.
ਹਾਲਾਂਕਿ ਪਾਰਲੀਮਾਨੀ ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਜਿਹੜੀ ਰੇਸਨ ਹੈ ਉਹ ਉਹ ਸ਼੍ਰੀ ਹਾਨ ਚਾਂਗ-ਵੂ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਟੈਕਸ ਅਦਾ ਕਰਨ ਸਮੇਤ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਅਰਥ ਬਾਰੇ ਗਲਤ ਵਿਚਾਰ ਹੈ.
ਜੈਮਨੀ ਕਤਲੇਆਮ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਿਆਂ, ਜਾਪਾਨੀ ਪਾਦਰੀ ਕੋਰੀਆ ਗਏ ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗੀ।
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਓਟਕਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਨੇ ਵਾਕ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ, 'ਇਕ ਵਹਿਸ਼ੀ ਜਾਂ ਜ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕਲਮ ਨੂੰ ਵੇਲਣਾ ਇਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਆਦਿ.' ਫੌਜ ਦੇ ਐਡਮਿਰਲ ਟਾਰੋ ਉਤਸੂਨੋਮਿਆ ਦੀ ਡਾਇਰੀ ਵਿਚ.
ਜ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕਲਮ ਇਕ ਰਿਪੋਰਟਰ ਹੈ ਜੋ ਜਾਣ ਬੁੱਝ ਕੇ ਜਪਾਨ 'ਤੇ ਉਤਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਓਟਕਾ
ਆਸਾਹੀ ਨੇ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲੇਖ, 'ਉਤਸੁਨੋਮੀਆ ਡਾਇਰੀ: ਕੌੜੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਗਵਾਹੀ' (1 ਮਾਰਚ, 2007) ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਮਨਮਰਜ਼ੀ ਨਾਲ 'ਜ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕਲਮ' ਨਹੀਂ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ।
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਤਸੂਨੋਮੀਆ ਦੀ ਗੱਲ ਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਅਰਥ ਹੈ.
ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੀਆਂ ਜਪਾਨੀ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ ਜਿਹੜੇ ਈਡੋ ਯੁੱਗ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਮੀਜੀ ਪੀਰੀਅਡ ਦੇ ਅਰੰਭ ਤੱਕ ਜਾਪਾਨ ਆਏ ਸਨ, ਇਹ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਸਨ.
ਓਟਕਾ
ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਸਨ.
ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਲੈਫਕਾਡਿਓ ਹੇਅਰਨ (ਯਾਕੂਮੋ ਕੋਇਜ਼ੁਮੀ) ਅਤੇ ਫੇਨੋਲੋਲਾਸਾ ਜਾਪਾਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ ਰੁਚੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਕ ਦਿਨ ਅਚਾਨਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਮਿਸ਼ਨਰੀਆਂ ਨੇ ਜਾਪਾਨ ਬਾਰੇ ਬੁਰਾ ਬੋਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ.
ਇਹ ਉਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਚੀਨ-ਜਾਪਾਨੀ ਯੁੱਧ ਵਿਚ 'ਪੋਰਟ ਆਰਥਰ ਕਤਲੇਆਮ (ਚੀਨ)' (1894) ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈ.
ਜਾਪਾਨੀ ਹਿੰਮਤ ਨਾਲ ਲੜਦੇ ਹਨ, ਸਮਰਪਣ ਕੀਤੇ ਗਏ ਚੀਨੀ ਜੰਗੀ ਕੈਦੀਆਂ ਦਾ ਖਿਆਲ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜ਼ਖਮੀ ਫੌਜੀਆਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਯੂਰਪੀਅਨ ਅਖਬਾਰਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਪਰ ਅਮਰੀਕੀ ਅਖਬਾਰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਸਨ different ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਨਿ James ਯਾਰਕ ਵਰਲਡ ਦੇ ਪੱਤਰਕਾਰ ਜੇਮਜ਼ ਕ੍ਰੀਲਮੈਨ।
ਉਸਨੇ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਜਾਪਾਨੀ ਫੌਜਾਂ ਪੋਰਟ ਆਰਥਰ ਦੇ ਗੜ੍ਹ ਦੇ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪਈ ਅਤੇ 20,000 ਕਿੰਗ ਫੌਜੀਆਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਆਰਥਰ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਜਾਪਾਨੀ ਪੱਖ ਨੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਇਹ 'ਜੜ੍ਹਾਂਹੀਣ' ਸੀ।
ਇਹ ਬਹੁਤ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋਇਆ ਸੀ ਕਿ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦਾ ਸਬੂਤ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਉਥੇ ਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ.
ਓਟਕਾ
ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਆਰਥਰ ਕਤਲੇਆਮ (ਚੀਨ) ਦਾ ਇੱਕ ਤੱਥ ਵਜੋਂ ਜ਼ਿਕਰ ਹੈ.
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਅਮਰੀਕੀ ਅਖਬਾਰਾਂ ਨੇ opਿੱਲੇ ਲੇਖ ਕਿਉਂ ਲਏ?
ਮੈਂ ਇਕ ਕਹਾਣੀ ਬਣਾਈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪੀਲੇ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਯੁੱਗ ਵਿਚ ਸੀ, ਪਰ ਤੱਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ.
ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਨੇ ਜਾਪਾਨ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ, ਪਰ ਜੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਕ ਨਾਜ਼ੁਕ ਸੁਹਜਵਾਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਇਸ ਰਹੱਸਮਈ ਦੌੜ ਦਾ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਸਮਝਦੇ ਹਨ.
ਜਾਪਾਨੀ ਚੀਨ-ਜਾਪਾਨੀ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਇਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਜਲ ਸੈਨਾ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦਿਖਾਉਣਗੇ, ਅਤੇ ਭੂਮੀ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ ਲੁੱਟਿਆ ਜਾਂ ਕਤਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਸੁੰਦਰ ਹੈ. ਉਸਨੇ ਤੀਬਰ ਲੜਾਈ ਦਿਖਾਈ।
ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੀ ਭਾਰਤੀ ਜੰਗ ਵਿਚ ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ, ਕਤਲੇਆਮ ਅਤੇ ਬਲਾਤਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਅਮਰੀਕੀ ਕਥਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਹਿਸ਼ੀ ਸਨ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਕ ਵਾਰ ਜਾਪਾਨ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਸਨ।
ਓਟਕਾ
ਹਾਲਾਂਕਿ ਕ੍ਰੀਲਮੈਨ ਨੇ ਇੱਕ ਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪਾਨੀ ਫੌਜ ਨੇ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਦਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿਵਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਵਰਗੇ ਬੇਰਹਿਮ ਹਨ,
ਕੀ ਉਸਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਜਪਾਨ ਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਨਾਲੋਂ ਬਦਤਰ ਲਿਖ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਾਪਾਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਾਣ ਨੂੰ ਭੰਗ ਕਰੇਗਾ?

ਟਕਾਯਾਮਾ
ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਦਾ ਸਬੂਤ ਸੀ ਕਿ ਚੀਨ-ਜਾਪਾਨੀ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਪਾਨੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗੀ ਸੀ, ਕਹਿੰਦੀ ਸੀ, 'ਜਪਾਨੀ ਲੋਕ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਅਜੀਬ ਹਨ, ਪਰ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਘੋਰ ਅਜੀਬ ਹਨ' (ਨਿ (ਯਾਰਕ ਟਾਈਮਜ਼), ਪਰ ਚੀਨ-ਜਾਪਾਨੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯੁੱਧ, ਜਪਾਨ ਉਹ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਦੇ. ਫਿਰ ਵੀ, ਜੇ ਉਹ ਇਕ ਵਾਰ ਵਿਚ ਇਕ ਵਾਰ ਚੁਣ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਖ਼ਤ ਆਲੋਚਨਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ.
ਉਸਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਪੋਰਟ ਆਰਥਰ ਦੇ ਕਤਲੇਆਮ ਦਾ ਠੱਗ ਜਾਪਾਨ ਦੇ ਕਵਰੇਜ ਲਈ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਬਣ ਗਿਆ. ਇਹ ਨਾਨਜਿੰਗ ਦੇ ਕਤਲੇਆਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ.
ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਕ੍ਰੀਲਮੈਨ ਨੇ ਅਮਰੀਕੀ ਯੁੱਧ ਦੇ ਕਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਠਹਿਰਾਉਂਦਿਆਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਯੂਰਪ-ਯੁੱਧ ਯੁੱਧ (1898) ਦੌਰਾਨ ਕਿ inਬਾ ਵਿੱਚ ਸਪੇਨ ਨੇ ਅੱਤਿਆਚਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ ਸਥਾਨ ਤੇ ਜਾਏ।
ਉਹ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟਰ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਝੂਠ ਬੋਲਦਿਆਂ (ਹੱਸਦਿਆਂ) ਗੁਜਾਰੀ.
ਓਟਕਾ
ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਕ 'ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਰਿਪੋਰਟਰ ਜੋ ਖੁਦ ਲਿਖਦਾ ਹੈ' ਦੀ ਇਕ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ.
ਇਹ ਇੱਕ ਆਸਾਹੀ ਪੱਤਰਕਾਰ ਵਰਗਾ ਹੈ (ਹੱਸਦਾ ਹੈ).
ਕੌਮੀ ਹਿੱਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨ ਲਈ ਝੂਠ ਬੋਲੋ
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਤਰਕਾਰੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਹਿੱਤ ਲਈ ਵੱਡਾ ਝੂਠ ਬੋਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ।
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਪਾਨ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਹਿੱਤ ਤੋਂ ਭਟਕੇ ਹੋਏ ਹਨ (ਸਾਰੇ ਹੱਸਦੇ ਹੋਏ).
ਓਟਕਾ
ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ ਕਿਉਂ ਹੈ?
ਟਕਾਯਾਮਾ
ਮੈਂ ਇਸ ਦੇ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ.
ਓਟਕਾ ਨੇ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗੀ, ਯੂਕਿਓ ਹਤੋਆਯਾਮਾ ਅਤੇ ਯੂਚੀਰੋ ਨਿਵਾ, ਅਤੇ ਅਜੀਬਤਾ ਦੀ ਖਬਰ ਦਿੱਤੀ.
ਓਟਕਾ
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਇੱਕ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫਸਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਫੜਨ ਲਈ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਨ.
ਇਹ ਲੇਖ ਜਾਰੀ ਹੈ.


Han er en reporter, der brugte sit liv på at skrive en løgn (griner).

2020年04月28日 17時13分54秒 | 全般

Følgende er et kendetegn ved dialogen mellem Masayuki Takayama og Miki Otaka, der blev offentliggjort den 24. april i et månedligt magasin, der skal læses af alle japanske folk, med titlen 'Scarier than corona, People påvirket af den kinesiske virus.'
Dybt rodfæstet propagandakrig
Takayama
Kina bliver ved med at ligge på Wuhan-virussen, men der kan være mere dybt rodfæstede propagandakriger.
Han Qinglians 'kinesiske store propaganda' (udgivet af Fusosha, oversat af Fukushima Kaori) giver også detaljerede eksempler på kinesisk propaganda.
Otaka
Som jeg berørte i denne bog, er Mainichi Avis også inkorporeret af Kina.
Faktisk distribuerede Mainichi 'China Watch' hver fjerde torsdag i hver måned.
Takayama
I Otakas bog optages Jeamni-massakren (1919) relateret til 1. marts bevægelse i Korea gentagne gange.
Otaka
Det er en hændelse, der siges at have slagtet 20 lokale koreanere af japanske embedsmænd.
Takayama
De bringer stadig frem denne historie og kræver en undskyldning.
Maruhans formand, Han Chang-Woo, havde også grund til, at 'det japanske folk er grusomt', da jeg talte med ham før.
Otaka
Mr. Han Chang-Woo er chef for en pachinko-salon.
Jeg er i tvivl om, at det let kan mærke japansk, selvom han tjente penge i Japan med pachinko, hvilket er forbudt i Korea, tror jeg.
Det er en frygtelig historie, fordi pachinko-penge strømmer til Nordkorea for at finansiere udviklingen af ​​nukleare missiler.
Jeg spekulerer på, hvilken slags land et medlem af pachinko-parlamentet (Federation of Game Promotion Council) har ændret til en IR.
Selvom det parlamentariske forbund, der er raison d'etre, hvad de siger noget til Mr. Han Chang-Woo og andre, inklusive skatteindbetalinger,
de har den forkerte idé om mening.
Apropos jeamni-massakren besøgte japanske præster Korea og undskyldte sidste år.
Takayama
Otakas bog introducerede sætningen, 'Svejsning af en ond eller giftpen er ved at være udlænding osv.' i dagbogen til Hæreadmiral Taro Utsunomiya.
En giftpen er en reporter, der bevidst forsøger at komme ned på Japan.
Otaka
Asahi udsendte en udvalgt artikel, 'Utsunomiya Diary: Værdifuldt vidnesbyrd om bitter historie' (1. marts, 2007), men sendte ikke vilkårlig 'giftpen'.
Takayama
Jeg tror, ​​at Utsunomiya's punkt har en betydelig betydning.
Ser man på de japanske anmeldelser af udenlandske journalister og lærde, der kom til Japan fra slutningen af ​​Edo-æraen til begyndelsen af ​​Meiji-perioden, kan det ses, at de på det tidspunkt var meget rolige og fornuftige.
Otaka
Der var mange udlændinge ansat.
For eksempel har Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) og Fenollosa en dyb interesse i japansk kultur og har arvet og beskyttet den.
Takayama
En pludselig dag begyndte imidlertid udenlandske journalister og missionærer at tale dårligt om Japan.
Det startede, da historien om 'Port Arthur-massakren (Kina)' (1894) kom ud i den kinesisk-japanske krig.
Japanerne kæmper modigt, behandler de overgivende kinesiske krigsfanger med omhu og behandler sårede soldater.
Europæiske aviser skrev lydigt, men amerikanske aviser var ganske forskellige - for eksempel James Creelman, en korrespondentreporter fra The New York World.
Han skrev, at de japanske tropper kastede sig ned i byen efter faldet af Port Arthur-fæstningen og myrdet brutalt 20.000 Qing-soldater og borgere i Port Arthur.
Den japanske side erklærede, at den var 'rodløs'.
Det var meget bekymret for ikke at være djævelens bevis, men at bevise, hvad der ikke er der.
Otaka
Wikipedia omtaler Port Arthur-massakren (Kina) som et faktum.
Takayama
Hvorfor havde amerikanske aviser slurvede artikler?
Jeg lavede en historie, fordi det var i gylden papir i gylden tid, men essensen er anderledes.
De Forenede Stater åbnede Japan, men hvis de tænker på sig selv som en værge for dette mystiske race med en delikat æstetisk sans.
Japanerne viser et fantastisk flådekamp i den kinesisk-japanske krig, og det vil ikke blive plyndret eller slagtet i landskrigen, det er smukt. Han viste en intens kamp.
Amerikanere, der stadig plyndrede, slagtede og voldtog i den indiske krig på det tidspunkt var angiveligt barbare, og alle på én gang kunne ikke lide Japan.
Otaka
Mens Creelman skrev en artikel, der bevidst brutalerede den japanske hær, mens de beroligede amerikanske borgere, at de er lige så brutale som os,
troede han, at det ville skrive Japan værre end nødvendigt og fordrive Japans nationale prestige?

Takayama
Beviset af høj kvalitet var, at den japanske kritik inden den kinesisk-japanske krig var ganske god og sagde: 'Japanske folk og kinesere er mærkeligt, men kinesere er grove underlige' (New York Times), men efter kinesisk-japansk Krig, Japan, de samler ikke op på den måde. Hvis de stadig samler sig ind imellem, får de kun hård kritik.
Derefter blev hoaxen efter denne Port Arthur-massakre en model for dækningen af ​​Japan. Det fører til massakren i Nanjing.
Efter dette berettigede Creelman den amerikanske krigshandling ved at springe over hoaxen over, hvordan Spanien gjorde grusomhed i Cuba under USA-krigskrigen (1898) uden at gå på scenen.
Han er en reporter, der brugte sit liv på at skrive en løgn (griner).
Otaka
Det er virkelig et typisk eksempel på en 'udenlandsk reporter, der skriver af sig selv.'
Det er som en Asahi-reporter (griner).
Løg for at forkæle den nationale interesse
Takayama
International journalistik er villig til at tage en stor løgn for den nationale interesse.
I Japan lyver de imidlertid med at forringe deres nationale interesse (alle griner).
Otaka
Hvorfor er dette det modsatte?
Takayama
Jeg forstår ikke dens psykologi.
Otaka henter undskyldningerne, Yukio Hatoyama og Uichiro Niwa, og rapporterer mærkeligheden.
Otaka
Jeg spekulerer på, om de bliver tvunget til at fremføre en undskyldningspræstation, da de falder i en fælde og holder deres svaghed.
Denne artikel fortsætter.


Je to reportér, který celý život strávil psaním lež (směje se).

2020年04月28日 17時11分58秒 | 全般

Následuje charakteristický rys dialogu mezi Masayuki Takayama a Miki Otakou, který byl zveřejněn 24. dubna v měsíčním časopise, který si musí přečíst všichni Japonci, nazvaný „Děsivější než korona, lidé postižení čínským virem“.
Hluboko zakořeněná propagandistická válka
Takayama
Čína stále leží na viru Wu-chan, ale mohou zde být hlubší kořeny propagandistických válek.
Podrobné příklady čínské propagandy uvádí také „Čínská velká propaganda“ Qingliana (publikovaná Fusoshou, přeložená Fukušimou Kaori).
Otaka
Jak jsem se v této knize dotkl, Mainichi noviny jsou také součástí Číny.
Ve skutečnosti Mainichi distribuovala „China Watch“ každý čtvrtý čtvrtek každého měsíce.
Takayama
V Otakově knize se opakovaně navazuje Jeamniho masakr (1919) související s 1. března hnutí v Koreji.
Otaka
Je to incident, o kterém japonští úředníci údajně zabili 20 místních Korejců.
Takayama
Stále vychovávají tento příběh a vyžadují omluvu.
Když jsem s ním předtím mluvil, měl také Maruhanův předseda Han Chang-Woo důvod pro „kruté“ japonské lidi.
Otaka
Pan Han Chang-Woo je šéfem salonu pachinko.
Mám pochybnosti o tom, jak snadno označit Japonce, i když vydělal peníze v Japonsku pomocí pachinko, což je v Koreji zakázáno.
Je to hrozný příběh, protože do Severní Koreje proudí pachinko peníze na financování rozvoje jaderných raket.
Zajímalo by mě, jakou zemi se člen parlamentu pachinko (Federace rady pro propagaci hry) změnil na IR.
Ačkoli parlamentní federace, která je raison d'etre, řekla něco panu Han Chang-Woo a dalším, včetně plateb daní,
mají špatnou představu o smyslu.
Když už mluvíme o Jeamniho masakru, japonští pastoři navštívili Koreji v loňském roce.
Takayama
Otakova kniha uvedla větu: „Svařování začarovaného nebo jedovatého pera má být cizinec atd.“ v deníku armádního admirála Tara Utsunomiya.
Jedové pero je reportér, který se úmyslně snaží dostat dolů na Japonsko.
Otaka
Asahi vydal vybraný článek „Utsunomiya Diary: Cenné svědectví o Bitter History“ (1. března 2007), ale svévolně nezveřejnil „jedové pero“.
Takayama
Myslím, že bod Utsunomiya má významný význam.
Když se podíváme na japonské recenze zahraničních novinářů a učenců, kteří přišli do Japonska od konce éry Edo do začátku období Meidži, je vidět, že v té době byli velmi klidní a rozumní.
Otaka
Najalo se mnoho cizinců.
Například Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi) a Fenollosa mají velký zájem o japonskou kulturu a zdědili ji a chránili.
Takayama
Jednoho dne však zahraniční novináři a misionáři začali o Japonsku mluvit špatně.
Začalo to, když se v čínsko-japonské válce objevil příběh masakru v Port Arthuru (Čína) (1894).
Japonci bojují odvážně, zacházejte s vzdávajícími se čínskými válečnými zajatci opatrně a zacházejte se zraněnými vojáky.
Evropské noviny to psaly poslušně, ale americké noviny byly docela odlišné - například James Creelman, zpravodaj z New York World.
Napsal, že japonská vojska se po pádu pevnosti Port Arthur vrhla do města a brutálně zavraždila 20 000 vojáků Qing a občanů Port Arthur.
Japonská strana prohlásila, že je „bez kořenů“.
Velmi se trápilo, abych nebyl ďábelským důkazem, ale dokazoval, co tam není.
Otaka
Wikipedia zmiňuje masakr v Port Arthuru (Čína).
Takayama
Proč americké noviny nesly nedbalé články?
Udělal jsem příběh, protože to bylo ve zlatém věku žlutého papíru, ale podstata je jiná.
Spojené státy otevřely Japonsko, ale pokud se považují za strážce této záhadné rasy s jemným estetickým smyslem.
Japonec předvede v čínsko-japonské válce fantastickou námořní bitvu a během pozemní války nebude vypleněn ani zabit, je to krásné. Ukázal intenzivní boj.
Američané, kteří v té době v Indické válce stále drancovali, zabíjeli a znásilňovali, byli údajně barbarskými a všichni najednou neměli rádi Japonsko.
Otaka
Přestože Creelman napsal článek, který záměrně brutalizoval japonskou armádu a ujišťoval občany USA, že jsou stejně brutální jako my,
myslel si, že by to napsalo Japonsko horší, než je nutné, a rozptýlilo by národní prestiž Japonska?

Takayama
Kvalitním důkazem bylo, že japonská kritika před čínsko-japonskou válkou byla celkem dobrá, když řekla: „Japonci a Číňané jsou divní, ale Číňané jsou hrubí divní“ (New York Times), ale po čínsko-japonské Válka, Japonsko takhle nevyberou. Přesto, pokud se zvednou jen jednou za čas, dostanou jen těžkou kritiku.
Poté se podvod tohoto masakru v Port Arthuru stal modelem pro pokrytí Japonska. Vede to k masakru Nanjingu.
Poté Creelman ospravedlnil americký válečný akt vynecháním falešného toho, jak Španělsko dělalo krutost na Kubě během americké války (1898), aniž by šlo na scénu.
Je to reportér, který strávil celý život psaním lež (směje se).
Otaka
Je to skutečně typický příklad „zahraničního reportéra, který píše sám“.
Je to jako reportér Asahi (směje se).
Lehněte, abyste pokazili národní zájem
Takayama
Mezinárodní žurnalistika je ochotna přijmout velkou lež za národní zájem.
V Japonsku však lhají, aby odvrátili pozornost od svého národního zájmu (všichni se smějí).
Otaka
Proč je to pravý opak?
Takayama
Nerozumím její psychologii.
Otaka se omlouvá, Yukio Hatoyama a Uichiro Niwa, a hlásí podivnost.
Otaka
Zajímalo by mě, jestli jsou nuceni provést omluvu, když upadnou do pasti a drží svou slabost.
Tento článek pokračuje.