文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Le fondement de l’originalité réside dans la diversité, et le fondement de la diversité réside dans

2025年03月13日 16時57分12秒 | 全般
Le fondement de l'originalité réside dans la diversité, et le fondement de la diversité réside dans la constance.
26 décembre 2020
Ce qui suit est une ébauche.
Il n'est pas exagéré de dire que les réalisations et les contributions de Shinzo Abe au Japon et au monde en tant qu'homme politique ont été les plus importantes depuis la fin de la guerre.
À l'exception des procureurs et des professeurs d'université japonais qui sont grassement payés et ont la sécurité de l'emploi à vie grâce aux impôts des Japonais, et des personnes qui gagnent leur vie dans les médias de masse tels que Asahi et NHK,
la plupart des Japonais et des dirigeants du monde entier savent qu'il était un grand homme politique.
C'était aux informations de NHK hier soir.
Ils montraient avec jubilation la scène où Kiyomi Tsujimoto faisait pression sur l'ancien Premier ministre Abe pour qu'il démissionne de la Diète.
C'était à l'époque où l'émission de télévision en direct « Live Until Morning » était à son apogée.
Les personnes qui dirigeaient l'entreprise immobilière que j'avais choisie comme profession de vie souffraient énormément.
À cette époque, j'allais souvent boire seul au bar de l'hôtel ANA, qui se trouve à l'entrée de Kitashinchi.
C'était un bar très détendu et agréable.
J'avais l'habitude d'y boire beaucoup de jus de fruits frais et de gin.
J'ai rencontré Takano Takeshi et Ozawa Ryoko, qui étaient des habitués de l'émission de télévision susmentionnée, en train de discuter à la table suivante à deux reprises.
Je me souviens encore du contenu de la conversation que j'ai entendue malgré moi.
Les deux fois, il était question de truquage d'offres par des entrepreneurs généraux.
L'autre jour, j'ai vu le nom de Takano Takeshi sur le fil Twitter de Yamada Hiroshi, membre de la Chambre des conseillers, pour la première fois depuis longtemps.
Yamada critiquait avec une véritable consternation les propos de Takano, qui ne pouvaient être décrits que comme ceux d'un agent chinois.

La construction du train à grande vitesse, que la plupart des Japonais attendaient, est un projet rare et ambitieux.
C'est un projet problématique qui ne peut être mené à bien qu'avec les capacités techniques des super-entrepreneurs généraux japonais de classe mondiale.
Comme je l'ai mentionné précédemment, j'avais beaucoup de questions sur le fait que les procureurs aient commencé à les rechercher dès le début des travaux de construction.
Ces questions ont été immédiatement dissipées lorsque j'ai vu le nom de Takano Takeshi.
C'était donc cet homme.
Takano Takeshi et d'autres parlent toujours de corruption dans le secteur de la construction.
Les membres de l'unité d'enquête spéciale les connaissent.
La touche finale a été apportée par les plaintes incroyables du gouverneur de Shizuoka, Kawakatsu, un politicien pro-Chine rare.
En 2011, la Chine a profité du fait que le Japon était sous l'administration du Parti démocrate du Japon pour faire tomber le Japon de sa position de première superpuissance mondiale en matière de technologie nucléaire et s'est rapidement hissée au rang de superpuissance mondiale dans l'industrie nucléaire.
Ne s'arrêtant pas à l'énergie nucléaire, la Chine a volé la technologie JR à droite et à gauche et s'est fixé pour objectif national d'être le premier pays au monde à mettre en pratique le Shinkansen linéaire.
Les plaintes de Kawakatsu ont entraîné un retard important dans le projet de Shinkansen linéaire, et il n'y a aucune perspective de le voir achevé de sitôt.
Le gouvernement japonais est incapable de faire quoi que ce soit face à la situation dans laquelle un politicien qui n'est guère plus qu'un gouverneur de préfecture, qui n'est guère plus qu'un agent chinois, est capable d'arrêter une politique nationale du Japon au profit de la Chine.
Les procureurs ne font rien face à cette situation, qui porte gravement atteinte à l'intérêt national, et les médias ne disent rien.

Il y avait 440 camarades de classe au lycée Sendai Dai-ni, mon alma mater, et dont je suis fier.
Ils étaient tous de véritables élites.
Il n'y avait pas un seul échec parmi eux.
Tous ont suivi le chemin de l'élite et sont devenus le noyau du Japon.

Jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes (jusqu'à ce qu'ils trouvent un emploi), leurs familles étaient comme un perchoir pour les oiseaux, où ils retournaient tous à leur nid au crépuscule.
Les oiseaux n'ont pas de problèmes tels que les conflits familiaux.
Mais seuls les humains vivent avec divers problèmes.
Pour ceux qui ont l'esprit clair et l'intelligence vive, cela peut être un problème sérieux.
C'est parce que, comme l'a dit un jour Takahashi Kazumi, un ancien étudiant brillant de l'université de Kyoto, « le fondement de l'originalité réside dans la diversité, et le fondement de la diversité réside dans la constance ».
C'est pourquoi tous les athlètes professionnels de haut niveau ont des routines comme forme de constance.

Selon la définition de l'« intuition » donnée par le professeur Furuta Hiroshi, mon ancien professeur à mon alma mater, il m'arriva un jour de m'arrêter dans le couloir et de me dire
« Tu dois rester à l'université de Kyoto et porter cette université sur tes épaules. »
Étant donné que les anciens présidents Yamagiwa et Takagi, entre autres, y vivaient, je ne regrettais pas de ne pas avoir pu suivre les instructions de mon professeur.
Je n'ai pas porté l'université de Kyoto sur mes épaules, mais maintenant, je porte quelque chose d'encore plus lourd.
En continuant à écrire, je porte avec moi les 120 millions de citoyens japonais et les 6,5 milliards de personnes dans le monde.
Il existe un logiciel en anglais que j'utilise moyennant finance depuis un certain temps.
Je reçois régulièrement un rapport de mes notes.
Il y a plusieurs catégories, et sur près de 3 millions d'utilisateurs, je suis clairement en tête dans toutes les catégories.
Les professeurs d'anglais du collège, les étudiants à l'université et d'autres personnes constamment exposées à l'anglais disent tous la même chose.
« Récemment, les traductions du japonais vers l'anglais sur Google Translate et DeepL se sont considérablement améliorées. »
Je dis avec le sourire, sans prétention.
« C'est moi qui le fais. En tant qu'utilisateur le plus assidu au monde... »

J'ai commencé à écrire cette chronique en juillet 2010, à l'occasion du projet Umeda North Yard.
Tout le monde sait qu'il est normal qu'il y ait environ 30 000 recherches et 3 000 visiteurs chaque jour.
Cependant, dès que j'ai annoncé la décision de publier le livre depuis ma chambre d'hôpital le 1er juin 2011, l'homme qui m'avait escroqué plus de 100 millions de yens de notre entreprise a commencé à lancer une attaque SEO inversée sur cette colonne.
En 2012, après avoir surmonté une grave maladie qui avait menacé ma vie, j'ai consulté un avocat qui avait été auparavant procureur.
Il détestait les ordinateurs et Internet, mais dès qu'il l'a vu, il a dit : « C'est terrible.
Il a évoqué plusieurs sanctions.
« Vous avez été escroqué d'une grosse somme d'argent, et vous avez dû dépenser une somme importante en frais d'hôpital pendant sept mois, ce qui est probablement la conséquence. Si je prends votre affaire en main, je dois vous facturer des honoraires d'au moins 500 000 yens, et je ne peux pas me résoudre à le faire. Vous pouvez déposer plainte auprès de la police vous-même. Je vais rédiger le texte pour vous, alors faites-le. »
La police a mis un peu moins de trois ans à enquêter sur l'affaire en tant que procédure pénale, puis l'a transmise au parquet.
Cependant, le résultat a été tel que je l'ai déjà décrit.
Tout en laissant les maux de la rue tranquilles, ils ont traité le cas de Shinzo Abe (est-ce même un crime ?) en grand, en le divulguant au Yomiuri Shimbun.
Laissé seul, le méchant continue de mener une attaque vicieuse de référencement naturel, et le nombre de recherches pour cette chronique a chuté à quelques milliers.
Sur Google, une fausse page est créée pour les recherches du titre de cette chronique, et cette chronique est pliée aux pages 8 ou 10 ou en dessous.
Si vous la recherchez, il est clairement indiqué que les actions de cet homme sont contraires à la loi et que vous ne devriez jamais les faire.
Cependant, Google et les procureurs la laissent tranquille.
Ils sont déterminés à arrêter la construction du Shinkansen linéaire, à attaquer Shinzo Abe, à affaiblir le pouvoir national du Japon et à diviser l'opinion publique. Pourtant, ils sont très peu enthousiastes à l'égard des maux de la rue.
Est-ce la bonne attitude pour un fonctionnaire national japonais ?
Est-ce le genre d'organisation dont le Japon a besoin ?
Pour une raison quelconque, l'avocat mentionné ci-dessus, un ancien procureur, déteste les procureurs.
« Dans une société où l'avancement professionnel est tout, ils ne construiront un dossier que s'ils sont sûrs à 100 % d'obtenir une condamnation. C'est pourquoi votre dossier a peu de chances d'être construit. Vous êtes devenu écrivain, alors pourquoi ne pas écrire sur l'énorme mal des procureurs ? »
Comme vous le savez, je n'ai pas commencé à écrire pour cette raison.
Cependant, le monde va comme l'avocat l'a dit.
Cet article continue.




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。