文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

It was a popular page yesterday, 2019/2/13.

2025年02月13日 10時11分40秒 | 全般

2

In die internasionale samelewing weet hulle niks van die geskiedenis van die Verre Ooste nie.

3

Това е допустимо, че всички кореспонденти на Съединените

4

実はトランプ大統領も、安倍総理が教えるまで日本と韓国が戦争していないことを知らなかった。

5

L'affaire Nanjing que l'Amérique a inventée

6

Tarptautinėje visuomenėje jie nieko nežino apie Tolimųjų Rytų istoriją.

7

La società internazionale non è interessata alla storia dell'Estremo Oriente

8

Ir pieļaujams, ka visi ASV korespondenti, kas darbojas Ķīnā, darbojas

9

A nemzetközi társadalomban nem tudnak semmit a Távol-Kelet történetéről.

10

중국에있는 미국의

11

つまり、実は根が浅い話なのです。根が浅い話でも、森友・加計問題みたいにむりやり仕掛けて大きな問題にするわけです。

12

多額の資金が投下されている情報機関が国連、欧米、日本において、日夜、活発な工作活動を続けている国である事を認識して…再読しなければならない

13

彼らのいうウォー・ギルト・インフオメーション・プログラム(WGIP)による歴史の捏造だった。

14

Adalah dibenarkan bahawa semua wartawan dari Amerika

15

În societatea internațională, ei nu știu nimic despre istoria Orientului îndepărtat.

16

I det internationale samfund ved de ikke noget om Fjernøstens historie.

17

Дапушчальна, што ўсе карэспандэнты Злучаных

18

Dalam masyarakat antarabangsa, mereka tidak tahu apa-apa tentang sejarah Timur Jauh.

19

第二次政権を立ち上げる直前、彼はWGIPに未だにしがみつく朝日新聞を名指しで、フェイクニュースと指摘したのはまさに正しい歴史を取り戻すための宣戦布告と理解していい

20

Үйл ажиллагаа явуулж буй Хятадад

21

代わって日本は残虐な侵略国家でアジア諸民族を虐げ、殺戮したという自虐史観を植えこまれた。

22

I det internasjonale samfunnet vet de ikke noe om Fjernøstens historie.

23

Esta tradução é a verdade real que as pessoas ao redor do mundo devem ler e conhecer.

24

On sallittua, että kaikki Yhdysvaltojen kirjeenvaihtajat, jotka olivat Kiinassa, toimivat

25

中国国民党と当時のアメリカが非常に密接にくっついていたのは間違いないですね。周知の事実と言うべきか。

26

Kansainvälisessä yhteiskunnassa he eivät tiedä mitään Kaukoidän historiasta.

27

Starptautiskajā sabiedrībā viņi neko nezina par Tālo Austrumu vēsturi.

28

允许所有在中国运营的美国通讯员

29

緊急避難と言ってもいいが、彼らは日本が独立した後も己を正当化するため、そんなまがいものの価値観、歴史観を守り続け、いまだに吹聴し続けている

30

V mezinárodní společnosti nevědí nic o historii Dálného východu.

31

Leistina, kad visi Jungtinių Valstijų korespondentai, kurie yra Kinijoje, veikia

32

Dopušteno je da svi dopisnici Sjedinjenih Država, koji su bili u Kini, djeluju

33

In international society, they do not know anything about the history of the Far East.

34

Допустимо, що всі кореспонденти США,

35

以下は昨日の検索数ベスト50である。

36

Megengedhető, hogy az Egyesült Államok összes levelezője, akik Kínában voltak, működnek

37

국제 사회에서는 극동 역사에 대해 아무 것도 모릅니다.

38

It is allowable that all correspondents of the United States who were in China, which are operating

39

To je dovoljeno, da vsi dopisniki Združenih držav, ki so bili na Kitajskem, ki delujejo

40

Tá sé inghlactha go bhfuil gach comhfhreagras

41

旭日旗の話も同じ。戦ったこともない日本海軍の旗に、どうしてお前らは因縁をつけるんだ、ということだね。

42

Det er tillatt at alle korrespondenter fra USA som var i Kina, som opererer

43

Sa tsochaí idirnáisiúnta, níl a fhios acu rud ar bith faoi stair an Far East.

44

自らは絶対の安全地帯にいると信じ、偽りを報道して恥じなかったマスメディアには驚天動地の出来事だっただろう。

45

開発予算とは「費用」ではなく、国の成長への「投資」なのですから、そもそも「もったいない」と削減対象にすることすらおかしいからです。 

46

とくに昨今の朝日新聞は、血迷った挙げ句に、逆恨みして安倍政権と日本人に向かって呪いの言葉を口走るだけのデマ新聞になり果てた。そんな新聞に本気で賞を

47

Dans la société internationale, ils ne savent rien de l'histoire de l'Extrême-Orient.

48

En la sociedad internacional, no saben nada sobre la historia del Lejano Oriente.

49

V mednarodni družbi ne vedo ničesar o zgodovini Daljnega vzhoda.

50

จะอนุญาตให้ผู้สื่อข่าวทุกคนของ



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。