|
|
1 | St. Paul & The Broken Bones/ "A Change Is Gonna Come" |
2 | St Paul & The Broken Bones - I've Been Loving You (Otis Redding cover) - A Take Away Show |
3 | Otis Redding - For Your Precious Love (Ganja Remix) |
4 | Otis Redding - For Your Precious Love (Ganja Remix) |
5 | Otis Redding - You Don't Miss Your Water |
6 | 日本から中国への経済援助は実はODAだけではなかった。旧大蔵省と輸出入銀行から「資源ローン」などという名称で公的資金が中国に供されていた。 |
7 | 日本側が官民あげて日中友好への祈りをこめて供した巨額の血税はなんの認知もされていなかったからだ。 |
8 | 「軍事用途への回避」とくに相手国の「軍事支出、大量破壊兵器、ミサイルの動向に注意」「民主化の促進」「人権や自由の保障」対中ODAはこのすべてに違反し |
9 | かつて台湾の李登輝総統から直接に「日本の対中援助では福建杳の鉄道建設だけは止めてほしかった」と訴えられたことは忘れ難い |
|
|
11 | 逆にODAがさらに巨額になった90年代をみても、「抗日」の名の下に日本への敵意を自国民にあおる共産党政権の宣伝や教育は激しかった。 |
12 | Dedico la traducción al inglés de este documento a Takayama Masayuki con el respeto |
13 | Hvorfor ser du ikke det varme øye for japanske mennesker av og til. |
14 | その軌跡を総括すると、戦後の日本の対外政策でも最大級の失敗といえる全体像が浮かびあがる。日本側の意図とその結果との断層があまりに巨大なのだ |
15 | 日本の援助でできた空港や鉄道、高速道路の軍事的価値の高さを中国軍幹部は堂々と論文で発表していた。 |
16 | Otis Redding-Nobody Knows You When You're down and out |
17 | The Glory Of Love - Otis Redding |
18 | 日本のODAが中国の民主化や人権尊重に配慮しなかったことも明白だった。 |
19 | だから対中ODAとは、日本政府が自ら決めた対外援助政策を無視した超法規のような措置だった。日本政府は中国を特別に優遇した。 |
20 | その中国がいまや国際規範に背を向けて覇権を広げ、日本の領土をも脅かす異形の強大国家となったのだ。 |
21 | Dedico la traduzione inglese di questo articolo a Takayama Masayuki con il rispetto. |
22 | Jeg tilegner den engelske oversettelsen av dette papiret til Takayama Masayuki med respekt |
23 | Ich widme Takayama Masayuki die englische Übersetzung dieses Papiers mit dem Respekt |
24 | Je consacre la traduction anglaise de cet article à Takayama Masayuki avec tout le respect |
25 | Otis Redding - That's What My Heart Needs |
26 | Eu dedico a tradução inglesa deste artigo para Takayama Masayuki com o respeito. |
27 | 以下は昨日の検索数ベスト50である。 |
28 | 中国の国家開発5ヵ年計画に合わせ、5年一括で、中国側が求めるブロジェクトヘの巨大な金を与えてきた。 |
30 | When the Norwegian still ate with their fingers and wiped his hands and mouth with |
31 | Otis Redding - Send Me Some Lovin' |
32 | この小泉が、松沢病院に入院歴があるということについては、小泉家の極秘事項になっている。 |
33 | 北京国際空港ビル、北京地下鉄2号線、南京母子保健センターなど、みな日本からの巨額のODAで建設されたのに開設式の祝辞や碑文にも日本の名は |
34 | 韓国経済の実態を明らかにしなければ、大学教授にも値しないだけではなく、韓国=朝鮮半島の擁護者であるだけだろう |
35 | 以下は昨日の検索数ベスト50である。 |
36 | So, the total amount of aid to China was actually 7 trillion yen. |
37 | Dolce & Gabbana a raison |
38 | O norueguês também se orgulhará muito se também houver jornalista na Noruega. |
39 | Dolce & Gabbana hat recht |
40 | El noruego también se enorgullecerá si hay un periodista así en Noruega. |
41 | トップページ |
42 | Non indagano sulla non verifica della verità delle cose da non studiare davvero |
43 | “徴用工”弁護団と日本共産党、と題したノンフィクションライターの崔碩栄氏の論文も、日本国民必読のものだろう |
44 | I devote this English translation to Mr. Takayama Masayuki with respect to him. |
45 | Også norskeren vil være stolt seriøst om det også finnes en slik journalist i Norge. |
46 | 以下は先日発売された月刊誌HANADAセレクションに掲載された藤原かずえさんの目の覚めるような見事な労作からである |
47 | They don't dig into not verifying the truth of the things not to study really. |
48 | Therefore, abysmal evil and plausible always spreads to the world and doesn't become peaceful |
50 | マリ・ニコル・アントン・ダブリュイ『朝鮮事情』より…ウィキペディアから。 |