テレビ見たくもないが武蔵は見てる
耳がだめで話が分からんと言うから
字幕が出るのは字幕出す設定にしてくれるが
本当に日本語が 植民地状態
CEO ってしょっちゅう出てくるが
私はお偉方と言う意味だと思ってた
セオっていうのかと思ってたら
意味はそんなもんだろうが
シーイーオーっていうのか
変な言葉
ホロコースト って
アンネの日記で初めて知ったからこの言葉は
子供の時から知ってても
言葉のいわれは知らなかった
獣の丸焼き?
ともかく 名前以外は変なカタカナ語
日本語に直そうと思っても
頭呆けてて容易ならん