久しぶりにマクドナルドに行き、ハンバーガーをパクついてきました
食べ終わった後に残った包み紙を見て「おや?」
包み紙の表には「ポテト&ビーフ」の文字が反転して印刷されています。つまり裏から透かして見ると正対して、ちゃんと読めるわけです。
包み紙を開けて・・・バーガーをつかんだ時に・・・「あれ・この商品名は何だっけ?」・・・と、わざわざ見返さないで・・・端に印刷された反転文字を見ればすぐわかる・・・って事かな? 日本人的気遣いの発想かな?
久しぶりにマクドナルドに行き、ハンバーガーをパクついてきました
食べ終わった後に残った包み紙を見て「おや?」
包み紙の表には「ポテト&ビーフ」の文字が反転して印刷されています。つまり裏から透かして見ると正対して、ちゃんと読めるわけです。
包み紙を開けて・・・バーガーをつかんだ時に・・・「あれ・この商品名は何だっけ?」・・・と、わざわざ見返さないで・・・端に印刷された反転文字を見ればすぐわかる・・・って事かな? 日本人的気遣いの発想かな?