blog.mcnj

花、蝶、ペット、旅行など。
韓国文化の紹介。

雷注意報

2012-09-08 13:47:27 | 写真

昨日は、TVでを見ていたら、北勢地方で雷注意報が発令されたとの、テロップが流れました。

空は、良い天気なのですが、山の方には、白い大きな雲がありました。

家内が出かけていたので、あわてて、洗濯物をとりこみました。

所が、いつまで経っても、雷が鳴って来ません。

とうとう、夜まで、良い天気のままでした。

夜中、ザーザーと言う音で目が覚めたら、雷が鳴って、かなりの雨が降っていました。

ちょっと、遅れましたが、予報は当たるものですね。

朝は、朝焼けの様にも見えましたが、雨は、一休み。

A00

A02

その内に、また、ザーザーと大雨です。

畑も、土手も、息を吹き返しました。

A21

A20

サルスベリや花オクラも大喜び。


韓国の散歩道 ッコン テシン タク

2012-09-06 10:52:51 | 学問

皆さん、調子が上がって来た所で、もう一問です。

①ッコン テシン タク。

  ッコン:雉。 テシン:代わりに。 タク:鶏。

  これは、諺ではありませんが、日本語にそのまま訳して、どんな意味かお考え下さい。

朝鮮には、昔から、鶏を使った諺、たとえが、沢山あります。

②タク ウィ ブリ ビョッスリ テル マンジョン ソッコリ テル ジ マルラ。

  ~ウィ:~の。 ブリ:嘴。 ビョッスリ:官職。 テル マンジョン:なるのは良い。

  ソッコリ:牛の尻尾。 ~テル:~になる。 。 ~ジ マルラ:~するなかれ。

③タク ットン カットゥン ヌン ムル。

  ットン:糞。 ~カットゥン:~の様な。 ヌン:目。 ムル:水。

④タク チャパモッコ オリ パル ネオノダ。

  ~チャパモッコ:~を捕まえて食べて。 オリ:家鴨。 パル:足。 ネオノダ:出しておく。

さあ、皆さん、日本語に訳して、どんな意味か、どんな諺か、お考え下さい。


韓国の散歩道 カニ クダ(諺)

2012-09-05 10:30:32 | 学問

↓のネズミの穴にも陽が差す、正解が出ましたので、次にいきます。

カニ クダ。

カン:肝、肝魂、胆力。 ~イ:~が。カン イでカニ。 クダ:大きい。

肝魂が大きい。太っ腹だ、こんな意味になります。

日本でも、肝が座る、肝玉が大きいなどといいますね。

肝は、人間に取って、一番大切なものと考えられています。

韓ドラで、人の肝を取って、病んだ自分の子に食べさせる場面など、頻繁に出て来ますね。

また、愛し合う二人の会話でも、カンウル ジュダ、(肝をあげます)と言えば、一番大切なものを差し上げます、それほど愛しています。と言う意味になります。

これが、会社で上司に使うと、オベンチャラを言うとの意味になってしまいます。

それでは、勉強です。

日本語訳をお願いします。

①カニ ッコンアル マネ チダ。

  ッコンアル:豆の粒。 ~マネ:~まで。 チダ:なる。

②カヌル ノキダ。

  カヌル:肝を。 ノキダ:溶かす。

③カン エ ブットダ スルケ エ ブットダ。

  ブットダ:くっつく。 スルケ:胆嚢。

 ③の別の意味をヒントにあげておきます。

     日本では内またに貼った膏薬が、右の股にも付くし、左の股にも付くことを、「二股

     膏薬」と言います。    

     韓国にも、同じ諺があります。韓国語では「股ぐら膏薬」といいます。

    


韓国の散歩道 ねずみの穴にも、日が差す日がある。(諺)

2012-09-04 08:48:23 | 学問

皆さん、久しぶりに、勉強です。

チュィ クモン エ ド ビョッ トゥル ナリ イッダ。

 チュィ:ねずみ。 クモン:穴。 ~エ:~へ。 ~ド:~にも。 ビョッ:日、太陽。 トゥルダ:差す。

 ナル:日。 イッダ:ある。

訳して見て下さい。↑の訳になれば正解です。

それでは、日本の、どんな諺と同じか、お考え下さい。

ねずみを使った諺には、こんな諺もあります。

 チュィ クモン ウル チャッダ。

  ~ウル:~を。 チャッダ:さがす。

 日本語訳と、諺の意味をお考えになって見て下さい。