このたび、「まなび愛のまち新見プロジェクト」で「えいごであそぼう」を実施してもらいたいという依頼を受け、ハロウィンをテーマにして開催するように準備をしています。
その際に、「おばけなんてないさ」を英語で歌ってみようと思い、適当な英語訳がないか探してみましたが、インタネット上に公開されているものが、メロディに乗りにくいものだったので、1番のみ自分で訳してみました。
歌詞を訳す場合は、メロディに乗せる必要があるので、なかなか難しいです。
必要な方は、どうぞご利用ください。
おばけなんてないさ(英語版)
作詞 槇みのり
作曲 峯陽
訳詞 山内 圭
おばけなんてないさ I don’t believe in ghosts
おばけなんてうそさ I won’t believe in ghosts
ねぼけたひとが Some sleepyheads in dreams
みまちがえたのさ might have seen ghosts illusions
だけどちょっとだけどちょっと But it’s a little it’s a little
ぼくだってこわいな very much scary
おばけなんてないさ I don’t believe in ghosts
おばけなんてうそさ I won’t believe in ghosts
これまでの「えいごであそぼう」や子どもの歌の英訳等は
山内圭のブログ「えいごで」検索結果をご覧ください。