ケーブルテレビ局ジェイコムのデジタル放送切り替えキャンペーンの再三の催促に根負けしてデジタル放送にした我が家では今、妻が『篤姫』やら『大奥』といった時代劇にハマっています。セリフを画面上に表示させて日本語の勉強を兼ねています。
先日、「じーじ」と「ばーば」はどんな意味かと聞いてくるので、それはお年寄りを尊敬と親しみを込めて呼ぶ言い方だが、「じじー」「ばばー」となるとお年寄りを罵倒、軽蔑する言い方になると説明したら、妻はそれをたいそう面白がって、その日以来、私を「じーじ」と呼ぶようになりました。俺って年寄りだったか? でも、妻の気分の良し悪しによっては、それがどうも「じじー」に聞こえるんですね。最近我が家では「何よ、じじー」「うるせー、ばばー」という誠に品の悪い言葉が飛び交っています。
先日、「じーじ」と「ばーば」はどんな意味かと聞いてくるので、それはお年寄りを尊敬と親しみを込めて呼ぶ言い方だが、「じじー」「ばばー」となるとお年寄りを罵倒、軽蔑する言い方になると説明したら、妻はそれをたいそう面白がって、その日以来、私を「じーじ」と呼ぶようになりました。俺って年寄りだったか? でも、妻の気分の良し悪しによっては、それがどうも「じじー」に聞こえるんですね。最近我が家では「何よ、じじー」「うるせー、ばばー」という誠に品の悪い言葉が飛び交っています。