文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

a característica de Ozu filme

2013年12月07日 22時46分53秒 | 日記

O seguinte é de 2013/12/07, o Nikkei News Paper 44 páginas.

A abreviatura preâmbulo

A pilha do tiro curto tem a característica de Ozu filme, mas Ozu coloca o símbolo das cores como o verde, o roxo, o amarelo para cada tiro do roupagem continuidade-esboço e está escrevendo cores como verde ↓ ↓ roxo verde no cenário, também.

O fluxo do arremesso pode ser em resumo confirmada.

a omissão

A última cena de ", por exemplo," o gosto do sauro "

Ozu corrige o roteiro que termina no quarto que foi esvaziado com Iwashita SHIMA casar em cena.

Isso mudou em tiro de Chishu Ryu.

Ozu foi tateando até o último.

"Tofu enquanto dito ser não só fez tofu, Ozu continua tremendo, Ozu continuou a atualizar o filme linguagem sempre." Funahashi pensar.

A omitir a última parte

Conselho Editorial Koga Shige

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la característica de la película de Ozu

2013年12月07日 22時45分57秒 | 日記

La siguiente es desde 07.12.2013, los Nikkei News Paper 44 páginas.

La abreviatura preámbulo

La pila del disparo corto tiene la característica de la película de Ozu, pero Ozu pone el símbolo de los colores como el verde, el púrpura, el amarillo a cada disparo de la pañería continuidad-sketch y está escribiendo colores como el verde ↓ ↓ verde morado en el escenario, también.

El caudal de la toma puede ser de un solo vistazo confirmado.

La omisión

La última escena de ", por ejemplo," el sabor del saurio "

Ozu corrige el guión que termina en la habitación, que estaba vació con IWASHITA SHIMA casarse en la escena.

Se transformó en el tiro de Chishu Ryu.

Ozu fue a tientas hasta el último.

"Tofu mientras dice que no sólo hizo tofu, Ozu sigue temblando, Ozu continuó actualizando la película lenguaje siempre." Funahashi pensar.

El omitir la última parte

Editorial Board Koga Shige

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la caratteristica di film Ozu

2013年12月07日 22時45分23秒 | 日記

Di seguito è riportato dal 2013/12/07, il Nikkei News Paper 44 pagine.

L'abbreviazione preambolo

Il palo di breve tiro ha la caratteristica di film Ozu, ma Ozu mette il simbolo dei colori come il verde, il viola, il giallo ad ogni colpo del panneggio continuità schizzo e sta scrivendo colori come il verde ↓ ↓ viola verde nello scenario, anche.

Il flusso del colpo può essere a colpo d'occhio confermato.

l'omissione

L'ultima scena di ", ad esempio" il gusto del Costardella "

Ozu corregge lo script che termina alla camera che era svuotato con Iwashita SHIMA sposando in sulla scena.

E 'cambiato in un tiro di Chishu Ryu.

Ozu brancolava fino all'ultimo.

"Tofu mentre ha detto di non essere solo fatta tofu, Ozu continua agitazione, Ozu ha continuato ad aggiornare il filmato lingua sempre". Funahashi pensare.

L'omettere l'ultima parte

Redazione Koga Shige

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

die Eigenschaft, Ozu-Film

2013年12月07日 22時43分56秒 | 日記

Das Folgende ist aus 2013.12.07, der Nikkei News Paper 44 Seiten.

Die Präambel Abkürzung

Der Stapel der kurzen Schuss hat die Eigenschaft, Ozu-Film, aber Ozu stellt das Symbol der Farben wie Grün, Purpur, dem gelben jedem Schuss der Kontinuität Skizze Vorhängen und schreibt Farben wie Grün ↓ ↓ lila grün in dem Szenario, auch.

Die Strömung des Schusses auf einen Blick bestätigt werden.

Der Wegfall

Die letzte Szene ", also" der Geschmack der Makrelenhecht "

Ozu korrigiert das Skript, das auf dem Zimmer, die mit Iwashita SHIMA heiraten in der Szene geleert wurde beendet.

Es verwandelte sich in Chishu Ryu Schuss.

Ozu wurde bis zum letzten tappen.

"Tofu, während die nicht nur aus Tofu, Ozu weiter Schütteln Ozu fortgesetzt, um die Sprache Film immer zu aktualisieren." Funahashi denken.

Das lassen Sie den letzten Teil

Editorial Board Koga Shige

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la caractéristique de film d'Ozu

2013年12月07日 22時43分16秒 | 日記

Ce qui suit est de 07/12/2013, les Nikkei News Livre 44 pages.

L'abréviation préambule

La pile de l'impulsion courte a la caractéristique de film d'Ozu, mais Ozu met le symbole des couleurs comme le vert, le violet, le jaune à chaque coup de la draperie de continuité croquis et écrit des couleurs comme le vert ↓ violet ↓ vert dans le scénario, aussi.

Le débit de la prise de vue peut être un coup d'œil confirmé.

l'omission

La dernière scène de ", par exemple" le goût de la saury "

Ozu corrige le script qui se termine à la chambre qui a été vidé de IWASHITA SHIMA marier dans sur la scène.

Il a changé dans le tir de Chishu Ryu.

Ozu a été à tâtons jusqu'à la dernière.

"Tofu tout dit être non seulement le tofu fait, Ozu continue secouant, Ozu a continué de mettre à jour le film de langue toujours." Funahashi pense.

Le omettre la dernière partie

Comité de rédaction Koga Shige

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

the characteristic of Ozu movie

2013年12月07日 22時41分18秒 | 日記

The following is from 2013/12/7, the Nikkei News Paper 44 pages.

The preamble abbreviation

The pile of the short shot has the characteristic of Ozu movie, but Ozu puts the symbol of the colors such as green, the purple, the yellow to each shot of the continuity-sketch drapery and is writing colors such as green ↓ purple ↓ green in the scenario, too.

The flow of the shot can be at a glance confirmed.

The omission

The last scene of ", e.g. “the taste of the saury”

Ozu corrects the script which ends at the room which was emptied with IWASHITA SHIMA marrying in on the scene.

It changed into Chishu Ryu's shot.

Ozu was groping until the last.

"Tofu while said to be not only made tofu, Ozu continues shaking, Ozu continued to update the language movie always.” Funahashi think.

The omit the last part

Editorial Board Koga Shigeki

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

"Kazenomatasaburou"

2013年12月07日 22時17分13秒 | 日記

다음은 2013년 12월 7일, 닛케이 44 페이지에서입니다.

검은 눈동자의 상상력

츠카사 오사무

교토에있는 작은 아트 갤러리가, 일년에 한 번 개인전에 온, 그것은 작가 미즈 카미 츠토무와의 관계였다.

당신이 장소에 올 때마다 아름다운 여성에게 있습니다.

그녀는 장애인의 손에, 훌륭한 책을 쓴 큰 브러시가 예술가이다.

그녀는 최근에 나를 보내신 책은 "말", 그는 그냥 실행, (Taneyamagahara)의 켄지 "Kazenomatasaburou"의 우랄 리아 스테이지를 흔들되었다.

선글라스는 어두운하지만 그녀의 눈은, 강한 빛에 서 있지 않습니다

누락

그녀가 "너무, 내일 살 수 있습니다"내 사진을보고와 휠체어에서 나가서 말하는 있었다.

그녀가 수행 장애에 관해서는, 매일 싸움입니다.

그녀는 그것을 극복하기 위해 살아있다.

나는 그녀의 말에 의해 선동 및 I, 너무 ", 또한" "그것을 살 수있다"라고, 나는 용기 그녀의 역동적 인 상상력에 의해 동안 압도를 얻을 수 있습니다.

생략의 마지막 부분

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

色瞳孔的想象力

2013年12月07日 22時15分32秒 | 日記

以下是从2013年12月7日,日经新聞44页。

色瞳孔的想象力

司修

在京都的一个小画廊,已经到了一个个展每年一次,这是与作家水上勉的关系。

每次来到会场时有美女。

她是艺术家,有一个大刷子受损的手,写了一本书灿烂。

书中她送我最近是“马”,他只是在运行时,贤治“Kazenomatasaburou”(Taneyamagahara)的油菜花阶段被动摇了。

她的眼睛受不了强光,虽然太阳镜暗,

遗漏

正是在那里,说她看到我的照片,从出轮椅,“有可能明天的生活,太”。

至于残疾,她携带,每一天都是战斗。

她还活着去克服它。

我被她的话刺激了我,太“,也”说:“这是可能的生活”,我得到的勇气,而她的动态想象不堪重负。

该省略最后部分

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Воображение черной ученика

2013年12月07日 22時15分01秒 | 日記

Ниже от 2013/12/7, в Nikkei 44 странице.

Воображение черной ученика

Tsukasa Осаму

Небольшая художественная галерея в Киото, пришли к персональной выставки раз в год, это были отношения с писателем Цутому Mizukami.

Есть красивых женщин каждый раз, когда вы пришли к месту встречи.

Она художник, который имеет большую кисть, чтобы больной руки, написал великолепный книгу.

Книга она послала меня в последнее время является «лошадь», он просто работает, Евлалия этап Kenji "Kazenomatasaburou" из (Taneyamagahara) колебался его.

Ее глаза не стоять в зоне сильного света, хотя очки темные,

упущение

Именно там, говоря, что она видит мою фотографию и выходит из инвалидной коляске и "можно жить завтра тоже".

Что касается инвалидности, которые она несла, каждый день это борьба.

Она жива, чтобы преодолеть его.

Ищу подстрекаемый ее слова, и я тоже ", а также" говорить "можно жить", я получаю мужество в то время как сражен ее динамического воображения.

Опустить последняя часть

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A imaginação do aluno negro

2013年12月07日 22時14分33秒 | 日記

O seguinte é de 2013/12/07, a página Nikkei 44.

A imaginação do aluno negro

Tsukasa Osamu

Uma pequena galeria de arte em Kyoto, vim para uma exposição individual uma vez por ano, era um relacionamento com o escritor Tsutomu Mizukami.

Há mulheres bonitas a cada vez que você vem para o local.

Ela é artista que tem uma grande escova de mão prejudicada, escreveu um excelente livro.

Livro que ela me enviou recentemente é um "cavalo", ele é apenas correr, palco Eulalia de Kenji "Kazenomatasaburou" de (Taneyamagahara) foi vacilante-lo.

Seus olhos não são ficar na luz forte, apesar de óculos escuros,

a omissão

Foi lá, dizendo que ela vê minha foto e sai da cadeira de rodas e que "é possível viver amanhã, também."

Quanto à deficiência que ela carregava, todo dia é uma luta.

Ela está viva para superá-lo.

Estou irritada com a sua palavra e eu também ", e também" dizendo que "é possível viver", eu recebo coragem ao oprimido por sua imaginação dinâmica.

A omitir a última parte

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

La imaginación de la pupila negro

2013年12月07日 22時14分01秒 | 日記

La siguiente es desde 07.12.2013, la página Nikkei 44.

La imaginación de la pupila negro

Tsukasa Osamu

Una pequeña galería de arte en Kyoto, han llegado a una exposición individual una vez al año, era una relación con el escritor Tsutomu Mizukami.

Hay mujeres hermosas cada vez que vienen a la sede.

Ella es artista que cuenta con un gran cepillo para deteriorada parte, ha escrito un libro espléndido.

Libro que me envió recientemente es un "caballo", él está corriendo, Eulalia etapa de Kenji "Kazenomatasaburou" de (Taneyamagahara) vacilaba ella.

Sus ojos no se destacan a la luz fuerte, aunque las gafas de sol oscuras,

La omisión

Fue allí, diciendo que ella ve mi foto y sale de la silla de ruedas y que "es posible vivir mañana, también."

En cuanto a la desventaja que llevaba, cada día es una lucha.

Ella está viva para superarlo.

Me estimulaba por su palabra y yo también ", y también" diciendo que "es posible vivir", me da coraje mientras abrumado por su imaginación dinámica.

El omitir la última parte

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

L'immaginazione della pupilla nera

2013年12月07日 22時10分45秒 | 日記

Di seguito è riportato dal 2013/12/07 , la pagina Nikkei 44 .

L'immaginazione della pupilla nera

Tsukasa Osamu

Una piccola galleria d'arte a Kyoto , sono giunti a una mostra personale una volta l'anno , è stato un rapporto con lo scrittore Tsutomu Mizukami .

Ci sono belle donne ogni volta che si arriva alla sede .

Lei è artista che ha un grande pennello in mano alterata , ha scritto uno splendido libro .

Libro mi ha inviato di recente è un "cavallo" , egli è solo in esecuzione, Eulalia fase di Kenji " Kazenomatasaburou " di ( Taneyamagahara ) è stato vacilla esso .

I suoi occhi non sono stanno in forte luce , anche se gli occhiali da sole scuri ,

l'omissione

Era lì , dicendo che vede la mia immagine ed esce dalla carrozzina ed "è possibile vivere anche domani " .

Quanto a handicap che portava , ogni giorno è una lotta.

Lei è viva per superarla .

Sono pungolato dalla sua parola e io , troppo " , e anche" dicendo "è possibile vivere " , ottengo il coraggio mentre sopraffatti dalla sua immaginazione dinamica.

L' omettere l'ultima parte

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Die Phantasie der schwarzen Pupille

2013年12月07日 22時10分02秒 | 日記

Das Folgende ist aus 2013.12.07 , der Nikkei Seite 44 .

Die Phantasie der schwarzen Pupille

Tsukasa Osamu

Eine kleine Kunstgalerie in Kyoto, haben zu einer Einzelausstellung einmal im Jahr kommen , es war eine Beziehung mit dem Schriftsteller Tsutomu Mizukami .

Es gibt schöne Frauen jedes Mal, wenn Sie zum Veranstaltungsort kommen .

Sie ist Künstlerin , die eine große Bürste zu einer Beeinträchtigung der Hand , hat eine herrliche Buch geschrieben hat .

Buchen sie schickte mir kürzlich ein "Pferd" , ist er nur läuft, wurde Eulalia Stufe Kenji " Kazenomatasaburou " von ( Taneyamagahara ) schwankend es .

Ihre Augen sind nicht in starken Licht stehen , obwohl Sonnenbrille dunkel,

Der Wegfall

Es war dort, und sagte, sie sieht mein Bild und geht aus dem Rollstuhl und "es ist möglich, morgen leben , auch."

Wie für Behinderung, die sie durchgeführt wird, ist jeder Tag ein Kampf.

Sie lebt , sie zu überwinden .

Ich bin von ihr Wort angestachelt und auch ich " , aber auch " sagen " es möglich ist , zu leben " , bekomme ich Mut , während überwältigt von ihrer dynamischen Phantasie.

Das lassen Sie den letzten Teil

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

L'imagination de l'élève noir

2013年12月07日 22時06分46秒 | 日記

Ce qui suit est de 07/12/2013 , la page 44 Nikkei .

L'imagination de l'élève noir

Tsukasa Osamu

Une petite galerie d'art à Kyoto , en sont venus à une exposition solo une fois par an , il avait une relation avec l'écrivain Tsutomu Mizukami .

Il ya de belles femmes chaque fois que vous venez à la salle.

Elle est l'artiste qui a un gros pinceau à la main avec facultés affaiblies , a écrit un livre magnifique .

Livre qu'elle m'a envoyé récemment un «cheval» , il est juste en cours d'exécution , étape Eulalia de Kenji " Kazenomatasaburou " de ( Taneyamagahara ) hésitait il .

Ses yeux ne sont pas debout dans la lumière forte , bien que des lunettes de soleil noir ,

l'omission

Il était là , en disant qu'elle voit ma photo et sort du fauteuil roulant et " il est possible de vivre demain , trop " .

En ce qui concerne le handicap qu'elle portait , chaque jour est un combat .

Elle est vivante à surmonter.

Je Aiguillonné par sa parole et moi aussi " , et aussi" dire " il est possible de vivre " , je reçois courage alors submergé par son imagination dynamique .

Le omettre la dernière partie

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The imagination of the black pupil

2013年12月07日 22時03分57秒 | 日記

The following is from 2013/12/7, the Nikkei 44 page.

The imagination of the black pupil

Tsukasa Osamu

A small art gallery in Kyoto, have come to a solo exhibition once a year, it was a relationship with the writer Tsutomu Mizukami.

There are beautiful women every time you come to the venue.

She is artist that has a large brush to impaired hand, has written a splendid book.

Book she sent me recently is a “horse”, he is just running, Eulalia stage of Kenji “Kazenomatasaburou “of (Taneyamagahara) was wavering it.

Her eyes are not stand in strong light, although sunglasses dark,

The omission

It was there, saying she sees my picture and goes out from the wheelchair and “it is possible to live tomorrow, too ".

As for handicap which she carried, every day is a fight.

She is alive to overcome it.

I am goaded by her word and I, too ", and also “saying “it is possible to live ", I get courage while overwhelmed by her dynamic imagination.

The omit the last part

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする