文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

नानजिंग नरसंहार

2017年03月07日 16時29分27秒 | 日記

नीचे मेरा नोट है

* असाही शिंबुन ने चीन के कम्युनिस्ट पार्टी के विरोधी जापानी प्रचार जैसे नानजिंग नरसंहार को कवर किया। और जापानी नागरिकों के लिए जापान ने चीन के खिलाफ बुरी चीज की थी, इस धारणा को रोपण करने की भूमिका निभाई कि जापानी खराब हैं

इसे प्रचारित किया गया क्योंकि यह न्यूयॉर्क टाइम्स के पास था जो कंपनी के असाही शिंबुन के भीतर एक जापानी शाखा कार्यालय था।

पहली जगह में, नानजिंग नरसंहार न्यूयॉर्क टाइम्स में एक रिपोर्टर था, जिस समय उसने गढ़ने में अहम भूमिका निभाई थी

नोरिमिटू ओनिशिटी टोक्यो संवाददाता, आदि। एक सचमुच अक्षम्य आदमी ने इसे बढ़ा दिया और इसे कई बार कवर किया न्यूयॉर्क टाइम्स के सदस्य वास्तव में इस तरह के एक झूठ को प्राप्त किया है और जापान पर हमला जारी रखा है।

आप में से हर एक नरक में गिर जाता है, और यहां तक कि अगर यम आपको नरक में सबसे बड़ी कठिनाई के लिए इंतजार कर रहा है, तो सभ्यता के चालू होने की संभावना आपको अनुमति नहीं देगा।

कुकाई और नोबुनागा वास्तव में गुस्से में हैं।


For det første, den Nanjing-massakren var en reporter i New York Times på den tiden spilte en

2017年03月07日 16時28分41秒 | 日記

Nedenfor er min kommentar.

* The Asahi Shimbun dekket det kinesiske kommunistpartiets anti-japanske propaganda som Nanjing-massakren. Og for japanske borgere Japan gjorde en dårlig ting mot Kina, spilte rollen plante konseptet at japanerne er dårlige.

Det ble spredd som det var til New York Times, som hadde en japansk avdelingskontor innenfor selskapets Asahi Shimbun.

For det første, den Nanjing-massakren var en reporter i New York Times på den tiden spilte en stor rolle i fabrikasjon.

Norimitsu Ohnishi Tokyo Korrespondent, etc. En virkelig utilgivelig mann forsterket det og dekket det mange ganger. Abonnenter i New York Times har virkelig fått en slik løgn og fortsatte å angripe Japan.

Hver og en av dere faller rett inn i helvete, og selv om Yama venter på at du skal ha størst motgang i helvete, vil turntables sivilisasjonens ikke tillate deg.

Kukai og Nobunaga er virkelig sint.


For det første, Nanjing-massakren var en reporter i New York Times dengang spillede en

2017年03月07日 16時28分05秒 | 日記

Nedenfor er min note.

* Den Asahi Shimbun dækkede kinesiske kommunistparti anti-japanske propaganda såsom Nanjing Massacre. Og for japanske borgere Japan gjorde en dårlig ting mod Kina, spillede rollen som plantning af konceptet, at japanerne er dårlige.

Det blev opformeret som det var at New York Times, som havde en japansk filial inden for virksomhedens Asahi Shimbun.

For det første, Nanjing-massakren var en reporter i New York Times dengang spillet en stor rolle i opdigte.

Norimitsu Ohnishi Tokyo Korrespondent, osv En virkelig utilgivelig mand forstærkes det og dækkede det mange gange. Abonnenter på New York Times har virkelig fået sådan en løgn og fortsatte med at angribe Japan.

Hver eneste af jer alle falder lige ind i helvede, og selv om Yama venter på dig til at have den største modgang i Helvede, vil pladespillere civilisation ikke tillade dig.

Kukai og Nobunaga er virkelig vred.


สังหารหมู่หนานจิง

2017年03月07日 16時27分33秒 | 日記

นี่คือบันทึกย่อของฉัน

* อาซาฮีชิมบุนครอบคลุมการโฆษณาชวนเชื่อต่อต้านญี่ปุ่นของพรรคคอมมิวนิสต์จีนเช่นการสังหารหมู่เมืองหนานจิง และสำหรับพลเมืองญี่ปุ่นที่ญี่ปุ่นทำสิ่งที่ไม่ดีต่อประเทศจีนก็มีบทบาทในการปลูกฝังแนวคิดว่าชาวญี่ปุ่นไม่ดี

มันได้รับการเผยแพร่ตามที่นิวยอร์กไทม์สซึ่งมีสำนักงานสาขาในญี่ปุ่นของ บริษัท อาซาฮีชิมบุน

ในตอนแรกการสังหารหมู่หนานจิงเป็นนักข่าวในหนังสือพิมพ์นิวยอร์กไทม์สในเวลานั้นมีบทบาทสำคัญในการประดิษฐ์

Norimitsu Ohnishi Tokyo Correspondent ฯลฯ คนที่ยกย่องอย่างแท้จริงไม่ได้ขยายและครอบคลุมหลายครั้ง สมาชิกของเดอะนิวยอร์กไทม์สได้รับเรื่องโกหกอย่างแท้จริงและยังคงโจมตีญี่ปุ่นต่อไป

ทุกคนทุกคนตกอยู่ในนรกและถึงแม้ว่า Yama กำลังรอให้คุณมีความยากลำบากมากที่สุดในนรก แต่สแครชอารยธรรมจะไม่ยอมให้คุณ

Kukai และ Nobunaga โกรธจริงๆ


V prvom rade, masaker Nanjing bol reportér v New York Times na čas hral

2017年03月07日 16時26分59秒 | 日記

Nižšie je moja poznámka.

* Celkový Asahi Shimbun pokrytá anti-japonská propaganda čínskej komunistickej strany, ako je Nanjing masakru. A pre japonské občanov, Japonsko urobil zlú vec proti Číne, hral úlohu výsadbu koncept, že Japonci sú zlé.

To bol propagovaný ako tomu bolo v New York Times, ktorý mal japonskú pobočku v spoločnosti Asahi Shimbun.

V prvom rade, masaker Nanjing bol reportér v New York Times v tom čase hral hlavnú úlohu pri zhotovení.

Norimitsu Ohnishi Tokyo dopisovateľ, atď skutočne neodpustiteľné muž ju zosilnie a prikryl ju mnohokrát. Odberatelia z New York Times boli skutočne dostal takú lož a pokračovali v útoku na Japonsko.

Každý z vás všetkým len spadá do pekla, a to aj v prípade Yama čaká na vás mať najväčšie utrpenie v pekle, budú točne civilizácie neumožňuje.

KUKA a Nobunaga sú naozaj naštvaný.


För det första, Nanjing massakern

2017年03月07日 16時26分25秒 | 日記

Nedan är min anm.

* Den Asahi Shimbun täckte kinesiska kommunistpartiets antijapanska propaganda såsom Nanjing Massacre. Och för japanska medborgare Japan gjorde en dålig sak mot Kina, spelade rollen av plantering konceptet att japanerna är dåliga.

Det propagerades som det var att New York Times som hade en japansk kontor inom företagets Asahi Shimbun.

För det första, Nanjing massakern var en reporter i New York Times på den tiden spelade en viktig roll i att tillverka.

Norimitsu Ohnishi Tokyo korrespondent, etc. En verkligt oförlåtligt man förstärks den och täckte den många gånger. Abonnenter i New York Times har verkligen fått en sådan lögn och fortsatte att attackera Japan.

Var och en av er bara faller in i helvetet, och även om Yama väntar på dig ha störst svårigheter i helvetet, kommer skivspelarna civilisationens inte tillåter dig.

Kukai och Nobunaga är riktigt arg.


In de eerste plaats, de Nanjing bloedbad

2017年03月07日 16時25分46秒 | 日記

Hieronder is mijn noot.

* De Asahi Shimbun had betrekking op de Chinese Communistische Partij anti-Japanse propaganda, zoals de Nanjing Massacre. En voor Japanse burgers Japan deed een slechte zaak tegen China, speelde de rol van het planten van het concept dat de Japanners zijn slecht.

Het werd gepropageerd als het was om de New York Times, die een Japanse vestiging binnen het bedrijf Asahi Shimbun gehad.

In de eerste plaats, de Nanjing bloedbad was een verslaggever van de New York Times op het moment dat een belangrijke rol gespeeld bij het vervaardigen.

Norimitsu Ohnishi Tokyo Correspondent, enz. Een echt onvergeeflijk man versterkt het en dekte het vele malen. Abonnees van de New York Times hebben echt ontvangen zo'n leugen en bleef aanvallen Japan.

Ieder van jullie allemaal maar valt in de hel, en zelfs als Yama is voor u klaar om de grootste problemen in de hel hebben, zal de draaitafels van de beschaving u niet toestaan.

Kukai en Nobunaga zijn echt boos.


Di tempat pertama, pembantaian Nanjing

2017年03月07日 16時25分10秒 | 日記

Di bawah ini adalah catatan saya.

* The Asahi Shimbun tertutup Partai Komunis China propaganda anti-Jepang seperti Pembantaian Nanjing. Dan untuk warga Jepang Jepang melakukan hal yang buruk terhadap Cina, memainkan peran penanaman konsep bahwa Jepang buruk.

Itu disebarkan seperti itu ke New York Times yang memiliki kantor cabang Jepang dalam perusahaan Asahi Shimbun.

Di tempat pertama, pembantaian Nanjing adalah seorang reporter di New York Times pada saat itu memainkan peran utama dalam fabrikasi.

Norimitsu Ohnishi Tokyo Koresponden, dll Seorang pria yang benar-benar dimaafkan diperkuat dan tertutup berkali-kali. Pelanggan dari New York Times telah benar-benar menerima kebohongan seperti itu dan terus menyerang Jepang.

Setiap salah satu dari Anda semua hanya jatuh ke dalam neraka, dan bahkan jika Yama yang menunggu untuk Anda untuk memiliki kesulitan terbesar dalam neraka, turntable peradaban tidak akan memungkinkan Anda.

Kukai dan Nobunaga benar-benar marah.


ي ذلك الوقت لعبت

2017年03月07日 16時24分37秒 | 日記

أقل من مذكرتي.

* تغطي اساهي شيمبون الدعاية للحزب الشيوعي الصيني ضد اليابان مثل مذبحة نانجينغ. وللمواطنين يابانيين فعلت اليابان أمرا سيئا ضد الصين، لعبت دور غرس مفهوم أن اليابانيين هم سيئة.

وقد نشر ذلك كما كان لصحيفة نيويورك تايمز التي كان لها مكتب الفرع الياباني داخل الشركة اساهي شيمبون.

في المقام الأول، وكانت مذبحة نانجينغ مراسل في صحيفة نيويورك تايمز في ذلك الوقت لعبت دورا رئيسيا في افتعال.

Norimitsu Ohnishi طوكيو مراسل، الخ رجل لا يغتفر حقا تضخيمه وشمل ذلك مرات عديدة. وقد تلقى المشتركون من صحيفة نيويورك تايمز حقا مثل هذا كذب واستمر في مهاجمة اليابان.

كل واحد منكم جميعا يقع فقط إلى الجحيم، وحتى لو كان ياما ينتظر أن يكون لديك أعظم المشقة في الجحيم، فإن الأقراص الدوارة الحضارة لا تسمح لك.

Kukai ونوبوناغا غاضبون حقا.


In die eerste plek, die Nanjing bloedbad

2017年03月07日 16時24分01秒 | 日記

Hieronder is my kennis.

* Die Asahi Shimbun bedek die Chinese Kommunistiese Party se anti-Japannese propaganda soos die Nanjing-slagting. En vir die Japannese burgers Japan het 'n slegte ding teen China, speel die rol van die plant van die konsep dat die Japannese is sleg.

Dit is gepropageer soos dit was om die New York Times, wat 'n Japannese kantoor binne die maatskappy se Asahi Shimbun het.

In die eerste plek, die Nanjing bloedbad was 'n verslaggewer in die New York Times op die oomblik 'n groot rol gespeel het in die vervaardiging.

Norimitsu Ohnishi Tokyo korrespondent, ens 'n ware onvergeeflik man versterk dit en bedek dit baie keer. Intekenaars van die New York Times het waarlik ontvang so 'n leuen en het voortgegaan om te val Japan.

Elkeen van julle almal net val in die hel, en selfs al is Yama is wag vir jou om die grootste ontbering in die hel het, sal die draaitafels van die beskawing jy nie toelaat nie.

Kukai en NOBUNAGA is regtig kwaad.


読者も是非、事実を知り、周囲に広めるようにしてほしい。我が国はすでに財政が健全化している

2017年03月07日 16時08分15秒 | 日記

以下は前章の続きである。

政府に返済義務、利払い義務がある負債、つまりは日銀以外が保有している国債等について「実質負債」と定義しよう。 

確かに、中央政府の負債総額の対GDP比は上昇を続けている。

2015年には、中央政府の負債総額対GDP比率は200%に達し、財務省はマスコミや手下の学者や評論家たちに、「国の借金はGDPの二倍を超えている。このままでは破綻する。増税だ。緊縮財政だ」と叫ばせ、プロパガンダを展開しているわけである。 

ところが、政府と日銀を統合的にとらえ、日銀保有分を除く実質負債で対GDP比を見ると、2013年以降は減少していっている。

すなわち、財政健全化が達成されているわけである。 

日本銀行の量的緩和政策により、日本はすでに財政が健全化しているのだ。

ところが、過去何十年と「日本は国の借金で破綻する!」と叫び続けてきた愚かな官僚、政治家、学者、評論家、エコノミストたちは、この単純な事実を認めようとしない。 

日銀が国債を買い取ると、政府の負債は実質的に消える。

この「絶対的真実」から目をそらし、国民に嘘をつき、日本が財政健全化を果たしているという事実を隠蔽し、十年一日のごとく「国の借金で破綻する!」とのキャンペーンを続けているわけだ。 

付き合っていられない。 

彼らは何しろ何十年と嘘をつき続けてきたため、今更、「いや、実は日本政府が財政破綻する可能性はゼロで、しかも財政健全化はすでに達成されているんです」などと、言い出すことはできないのだろう。

ちなみに、財務省の影響が強いマスコミは、「日本政府の負債が100%日本円建てであるため、日銀が国債を買い取ると借金が実質的に消える」という事実だけは、絶対に報じようとしない。

筆者も、収録系のテレビ番組で、何度も同じ目にあわされた(そこの部分だけ、編集でカットされてしまうのだ)。 

というわけで、生放送で事実を暴露するという(財務省に対する)嫌がらせを続けているわけだ。

読者も是非、事実を知り、周囲に広めるようにしてほしい。

我が国はすでに財政が健全化している。


The reader also certainly knows the fact, I want you to spread around.

2017年03月07日 16時03分59秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

Let's define the obligation of repayment to the government, the debt with obligation to interest payment, that is, the government bonds held by others than the BOJ, as "real debts."

Certainly, the central government's overall debt to GDP ratio continues to rise.

In 2015, the central government's total debt to GDP ratio reached 200%, and the Ministry of Finance tells the media and the underlying scholars and critics, "The debt of the country exceeds twice the GDP. It will fail in this way. It is a tax increase. It is a tightening fiscal austerity", let them shout, and it is deploying propaganda. 

However, looking at the government and the BOJ in an integrated manner, looking at the ratio of real debt excluding the Bank's holdings to GDP, it is decreasing from 2013 onwards.

In other words, fiscal consolidation has been achieved.

Due to the quantitative easing policy of the Bank of Japan, finance is already being sounded in Japan.

However, silly bureaucrats, politicians, scholars, critics, economists who have kept screaming over the past decades and "Japan will collapse in the debt of the country!" Will not admit this simple fact.

When the Bank of Japan buys government bonds, the government's debt virtually disappears.

Looking away from this "absolute truth", lying to the people, they concealed the fact that Japan is fulfilling fiscal consolidation, it continues campaign with as it is ten years a day, "It will fail in the debt of the country!” 

I cannot keep company with them.

Because they have kept lying to decades for many years, it is said that "No, in fact, there is no possibility that the Japanese government will financially collapse, and fiscal consolidation has already been achieved" they cannot do it.

By the way, the mass media with a strong influence from the Treasury will never report only the fact that the debt of the Japanese government virtually disappears when the Bank of Japan buys government bonds because the Japanese government's debt is 100% Japanese yen.

The writer is also a TV program of the recording series, many had had the same problem (only the part there is being cut by editing).

That's why I continue harassing (to the Treasury Department) to reveal facts on live broadcasts.

The reader also certainly knows the fact, I want you to spread around.

Our budget has already been healthy.


Le passé quand un père innocent a été assassiné

2017年03月07日 15時49分10秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

Le passé quand un père innocent a été assassiné

Chen lui-même, en 1971, lorsque la révolution culturelle a été soufflée, le père innocent a été enlevé par les autorités et a eu l'expérience d'être tué après la torture.

Après, il a lutté à l'université, a rencontré l'incident de Tiananmen pendant ses études, et a reçu un choc énorme.

Néanmoins, après être entré au ministère des Affaires étrangères, il avait reçu une rééducation approfondie, et finalement allé de côté pour réprimer les innocents.

Beaucoup de gens ont été tués par son travail.

Il peut vous montrer la peur du lavage de cerveau du communisme.

Ce qui me vient à l'esprit est des femmes chinoises qui étaient d'anciens employés.

Les deux étaient d'excellents candidats et les employés modèle d'esprit.

Comme Chen, on peut dire que c'est un personnel avancé.

En un sens, ils sont des cerveaux qui ont coulé hors de la Chine.

Cependant, je me suis souvenu qu'ils se faisaient un lavage de cerveau complètement et disant avec un visage sérieux, «si nous n'opprimons pas des étudiants à Tiananmen, le développement économique d'aujourd'hui n'avait pas été fait.

Ce projet se poursuit.


Il passato, quando un padre innocente è stato ucciso

2017年03月07日 15時48分40秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.

Il passato, quando un padre innocente è stato ucciso

Chen se stesso, nel 1971, quando la rivoluzione culturale è stato soffiato, il padre innocente è stato rapito dalle autorità e ha avuto l'esperienza di essere ucciso dopo torture.

In seguito, ha lottato per l'università, ha incontrato l'incidente di Tiananmen durante i suoi studi, e ha ricevuto uno shock tremendo.

Tuttavia, dopo aver inserito il Ministero degli Affari Esteri, aveva ricevuto una rieducazione completa, e alla fine è andato a lato di sopprimere persone innocenti.

Molte persone sono state uccise con il suo lavoro.

E 'in grado di mostrare la paura del comunismo lavaggio del cervello.

Ciò che viene in mente sono le donne cinesi che erano ex dipendenti.

Entrambi erano ottimi candidati e dipendenti del modello di mente.

Come Chen, si può dire che si tratta di un personale avanzato.

In un certo senso, sono i cervelli che sono affluiti dalla Cina.

Tuttavia, mi sono ricordato che stavano per essere completamente lavaggio del cervello e dicendo con una faccia seria, "Se non opprime studenti a Tienanmen, lo sviluppo economico di oggi non era stato fatto."

Questo progetto continua.


El pasado cuando un padre inocente fue asesinado

2017年03月07日 15時48分07秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

El pasado cuando un padre inocente fue asesinado

Chen, en 1971, cuando la Revolución Cultural fue desatada, el padre inocente fue secuestrado por las autoridades y tuvo la experiencia de ser asesinado después de la tortura.

Después, luchó para ir a la universidad, se encontró con el incidente de Tiananmen durante sus estudios, y recibió un tremendo impacto.

Sin embargo, después de entrar en el Ministerio de Relaciones Exteriores, había recibido una reeducación completa, y eventualmente fue a un lado para suprimir a personas inocentes.

Muchas personas fueron asesinadas a través de su trabajo.

Puede mostrarte el miedo al lavado de cerebro del comunismo.

Lo que viene a mi mente son las mujeres chinas que eran antiguos empleados.

Ambos eran candidatos excelentes y empleados con mentalidad de modelo.

Al igual que Chen, se puede decir que es un personal avanzado.

En cierto sentido, son cerebros que han fluido fuera de China.

Sin embargo, recordé que se les estaba lavando el cerebro por completo y decían con una cara seria: "Si no oprimimos a los estudiantes en Tiananmen, el desarrollo económico de hoy no se había hecho".

Este proyecto continúa.