文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

대부분이다

2017年03月18日 10時27分39秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.

사실, 남북 통일과 같은 상황이 발생하면, 두 정부의 연방 체제 이후, 독재 체제를 가진 자본주의와 같은 중국과 비슷한 국가가 태어날 수도 있습니다.

더 이상 폭정을 견딜 수없는 민주주의의 혜택을 받았다. 자유주의 세계로 대량 탈출하기 시작한다면, 우리는 무엇을 할 것인가?

한반도의 난민이 일본에 오는 경우 이번에는 주로 고등 교육을받은 사람들과 정치범들로부터 왔으며, 자국 내에서의 반일 교육의 결과로 반일 도가 학업 성취도가 높아짐에 따라 자격이 더 높습니다.

과거와 마찬가지로 파손 된 후쿠시마 현에 파견 된 야스쿠니 신사 화장실 방화범과 불상 파괴자들은 더 이상 끝나지 않을 것입니다.

일본에 살고있는 한국인의 세 번째 물결을 이렇게 중요하게 여기는 것이 중요합니다. 그러나 이미 일본의 분업의 친구 인 첫 번째 물결과 두 번째 물결을 한국인이 중요하게 생각하는 것이 중요합니다. .

많은 일본인들은 많이 알지 못하지만 조상들이 한반도를 예고하고 새로운 곳으로 일본에 왔습니다.

"강제 추방"등의 노예 국가의 거짓말을 믿는 것은 전체 조총련 선과 민단 선의 대부분이다.

통일 일보 선이 흔들리고있다.

약어.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

以下は3月17日のGooにおけるベスト50である。

2017年03月18日 10時15分21秒 | 日記

以下は3月17日のGooにおけるベスト50である。

1

私は「現地で調査されたデータが、なぜ報道やネットの情報と乖離しているのか」という疑問を覚えました

2

It will be a typical example of abysmal evil and plausible lie.

3

トップページ

4

but this is worthy of a fine conspiracy, I was convinced that they desperately opposed it.

5

朝日新聞が始めた豊中の件をメディアが連日、大事件であるかのように報道している事をほくそえんで観て

6

欧米メディアの対日報道は偏向に満ちている

7

the monthly magazine Voice is packed with essential articles by all Japanese citizens.

8

以下はGooにおける昨日のベスト50である。

9

Se posso aiutare si illumina il futuro del Giappone con loro un po ', non potrei essere più felice.

10

Otrzymał to świadczenie w demokracji, ludzie, którzy nie są już w stanie znosić tyranię,

11

Recibido ese beneficio en la democracia,

12

Wenn ich helfen kann, leuchtet die Zukunft von Japan

13

Si je peux aider il illumine l'avenir du Japon avec eux un peu,

14

Ontvang wat voordeel in demokrasie, mense wat nie meer in staat om tirannie te verduur,

15

Se eu puder ajudá-lo ilumina o futuro do Japão

16

Even so, China is covered with an unbelievable level of air pollution.

17

The research results they showed were the opposite of my 'know' information.

18

조금이라도 밝아 지도록

19

However, Is there a country in the world where government leaders are not nationalists?

20

Si puedo ayudarlo ilumina el futuro de Japón con ellos un poco, no podría estar más feliz.

21

Recebido esse benefício em democracia,

22

Mottatt som nytte i demokrati, folk som ikke lenger er i stand til å tåle tyranni,

23

Vastaanotetut että etu demokratia, ihmiset, jotka eivät enää pysty kestämään tyrannia,

24

As ek kan help om lig op die toekoms van Japan met

25

Jos voin auttaa se syttyy tulevaisuuden Japanin

26

Ricevuto tale prestazione nella democrazia

27

Ontvangen dat voordeel in de democratie

28

Jeśli mogę pomóc to zapala się przyszłość Japonii

29

Zelfs het negeren van het lichte gewicht

30

Menerima faedah itu demokrasi, orang-orang

31

Dostala túto dávku v demokraciu, ľudí, ktorí už nie sú schopní znášať tyranii,

32

Även ignorera den lätta vikten av saker och prioriteringar, skulle det vilja dra fördel av

33

Modtog denne ydelse i demokrati, mennesker

34

की लाभ झाला

35

收到民主的利益,人們不再能忍受暴政,

36

Ak môžem pomôcť sa rozsvieti budúcnosť Japonska sa s nimi málo, nemohol som byť šťastnejší.

37

ในระบอบประชาธิป

38

即使忽略事物和优先事项的轻量级,它也希望利用

39

Als ik kan helpen licht op de toekomst

40

что благо в демократии

41

Jika saya boleh membantu menyala masa depan Jepun

42

осветит будущее Японии,

43

Anche ignorando il peso leggero delle cose e delle priorità, che vorrebbe approfittare di

44

الاستفادة من

45

폭력을 견딜

46

Bahkan mengabaikan ringan dari hal-hal

47

Dokonca ignoruje nízkej hmotnosti vecí a priorít, by rád využil výhod

48

Erhielt diesen Nutzen in der Demokratie, Menschen

49

Reçu ce bénéfice dans la démocratie,

           

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

C'est pour aveugler le lecteur.

2017年03月18日 09時34分05秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

J'ai commencé à souscrire au journal Asahi pour la première fois en 20 ans depuis le 8 décembre de l'année dernière, mais la colonne pour l'affichage est encore appelée «voix».

C'était le travail de M. Sasa de placer une commande papier auprès des contributeurs réguliers.

Même maintenant, il peut être, mais à l'époque il y avait un contributeur de la semi-pro de l'Asahi Prestataire de presse.

J'ai été sur le site où M. Sasa commande par téléphone des affiches régulières.

A partir de ce moment, le contenu de la «voix» est toujours inchangé.

La démocratie est basée sur des opinions diverses, mais elle correspond au ton d'Asahi Shimbun à la colonne du rapport.

C'est pour aveugler le lecteur.

Ce projet se poursuit.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Questo è quello di accecare il lettore.

2017年03月18日 09時33分37秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.

Ho iniziato a sottoscrivere l'Asahi giornale per la prima volta in 20 anni dall'8 dicembre dello scorso anno, ma la colonna per il distacco è ancora chiamato "voce".

Era compito di Mr. Sasà di inserire un ordine di carta di collaboratori regolari.

Anche ora può essere, ma al momento non vi era un collaboratore del semi-pro del fornitore Asahi Newspaper.

Sono stato al luogo dove il signor Sasa pone ordini per telefono per i manifesti normali.

Da quel momento in poi, il contenuto della "voce" sono ancora invariate.

La democrazia si basa su diverse opinioni, ma corrisponde al tono di Asahi Shimbun alla colonna del report.

Questo è quello di accecare il lettore.

Questo progetto continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Esto es para cegar al lector.

2017年03月18日 09時33分09秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

Comencé a suscribirme al diario Asahi por primera vez en 20 años desde el 8 de diciembre del año pasado, pero la columna para la publicación todavía se llama "voz".

Era el trabajo del Sr. Sasa poner una orden de papel a los contribuyentes regulares.

Incluso ahora puede ser, pero en ese momento había un colaborador de la semi-pro del proveedor de periódicos Asahi.

He estado en el sitio donde el Sr. Sasa hace pedidos por teléfono para los carteles regulares.

A partir de ese momento, el contenido de "voz" sigue siendo el mismo.

La democracia se basa en opiniones diversas, pero coincide con el tono de Asahi Shimbun con la columna del informe.

Esto es para cegar al lector.

Este proyecto continúa.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Isso é para cegar o leitor.

2017年03月18日 09時32分07秒 | 日記

A seguir está a continuação do capítulo anterior.

Comecei a subscrever o jornal Asahi pela primeira vez em 20 anos desde 8 de dezembro do ano passado, mas a coluna para a postagem ainda é chamada de "voz".

Era tarefa do Sr. Sasa colocar uma ordem de papel para contribuintes regulares.

Mesmo agora pode ser, mas na época havia um colaborador do semi-pro do jornal Asahi.

Fui ao local onde o Sr. Sasa faz pedidos por telefone para cartazes regulares.

A partir desse momento, o conteúdo da "voz" ainda não mudou.

A democracia baseia-se em opiniões diversas, mas corresponde ao tom de Asahi Shimbun à coluna do relatório.

Isso é para cegar o leitor.

Este projecto continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

這是盲目的讀者。

2017年03月18日 09時31分36秒 | 日記

以下是上一章的繼續。

我從去年12月8日起的20年裡第一次開始訂閱Asahi報紙,但是帖子的欄目仍然稱為“聲音”。

Sasa先生的工作是向定期捐款人發出紙質訂單。

即使現在它可能是,但當時有一個貢獻者的半職業旭日報紙供應商。

我去過Sasa先生通過電話訂購普通海報的網站。

從那時起,“聲音”的內容仍然不變。

民主是基於不同的意見,但它符合朝日新聞的語調到報告的一欄。

這是盲目的讀者。

這個草案繼續。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

这是盲目的读者。

2017年03月18日 09時30分56秒 | 日記

以下是上一章的继续。

我从去年12月8日起的20年里第一次开始订阅Asahi报纸,但是帖子的栏目仍然称为“声音”。

Sasa先生的工作是向定期捐款者发出纸质订单。

即使现在它可能是,但当时有一个贡献者的半职业旭日报纸供应商。

我去过Sasa先生通过电话订购普通海报的网站。

从那时起,“声音”的内容仍然不变。

民主是基于不同的意见,但它符合朝日新闻的语调到报告的一栏。

这是盲目的读者。

这个草案继续。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

독자를 눈이 멀게하는

2017年03月18日 09時30分16秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.

작년 12 월 8 일 이후 20 년 만에 아사히 신문에 처음으로 구독하기 시작했으나 게시글은 여전히 "음성"이라고 불립니다.

정기적 인 기고가에게 종이 주문을하는 것은 사 사씨의 임무였습니다.

지금은있을 지 모르지만, 당시 아사히 신문 배달원의 세미 프로 기고가가있었습니다.

나는 사사가 정규 포스터에 전화로 주문하는 사이트에 갔다.

그때부터 "목소리"의 내용은 변하지 않습니다.

민주주의는 다양한 의견을 토대로하고 있지만 아사히 신문의 분위기와 보고서의 내용이 일치합니다.

이것은 독자를 눈이 멀게하는 것입니다.

이 초안은 계속됩니다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Это должно ослепить читателя.

2017年03月18日 09時29分44秒 | 日記

Следующее является продолжением предыдущей главы.

Я начал подписываться на газету Asahi впервые за последние 20 лет с 8 декабря прошлого года, но колонка для публикации по-прежнему называется «голос».

Задачей г-на Саса было направить бумажный заказ постоянным участникам.

Даже сейчас это может быть, но в то время был вкладчик полупрофессионала «Асахи».

Я был на том месте, где г-н Саша размещает заказы по телефону для регулярных плакатов.

С этого момента содержание «голоса» остается неизменным.

Демократия основана на разных мнениях, но она соответствует тону Асахи Симбун в колонке отчета.

Это должно ослепить читателя.

Этот проект продолжается.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ini adalah untuk buta pembaca.

2017年03月18日 09時29分08秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan daripada bab sebelumnya.

Saya mula melanggan Asahi akhbar buat kali pertama dalam tempoh 20 tahun sejak 8 Disember tahun lepas, tetapi ruang bagi pengeposan masih dipanggil "suara".

Ia adalah Pekerjaan Tuan Sasa untuk membuat pesanan kertas kepada pencarum biasa.

Walaupun kini ia mungkin, tetapi pada masa yang terdapat penyumbang semi-pro daripada penyampai Asahi akhbar.

Saya telah ke tapak di mana Mr. Sasa meletakkan pesanan melalui telefon untuk poster biasa.

Sejak itu, kandungan 'suara' masih tidak berubah.

Demokrasi adalah berdasarkan pelbagai pendapat, tetapi ia sepadan dengan nada Asahi Shimbun untuk lajur laporan.

Ini adalah untuk buta pembaca.

draf ini berterusan.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

हे वाचक आंधळा आहे.

2017年03月18日 09時28分36秒 | 日記

खालील मागील धडा सुरू आहे.

मी 8 डिसेंबर गेल्या वर्षी पासून 20 वर्षांत प्रथमच Asahi वृत्तपत्र सदस्यता घ्या प्रारंभ केला, परंतु पोस्टिंगसाठी स्तंभ अजूनही "आवाज" असे म्हटले जाते.

तो नियमित योगदान पेपर ऑर्डर श्री Sasa काम होते.

जरी आता तो असू शकते, पण वेळी Asahi वृत्तपत्र purveyor उपांत्य प्रो एक वर्गणीदार होता.

मी श्री Sasa नियमित पोस्ट करणारे दूरध्वनी आज्ञा ठेवतो जागा केले गेले.

वर त्या वेळी ते, "तुझा आवाज" सामुग्री अजूनही जसाच्या तसा आहे.

तो अहवाल स्तंभ Asahi Shimbun च्या टोन सामने लोकशाही विविध मते आधारित, पण आहे.

हे वाचक आंधळा आहे.

हा मसुदा आहे.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

To jest ślepy czytelnika.

2017年03月18日 09時28分05秒 | 日記

Poniżej znajduje się kontynuacją poprzedniego rozdziału.

Zacząłem subskrybować Asahi gazeta po raz pierwszy od 20 lat, od 8 grudnia ubiegłego roku, ale kolumnę do delegowania do dziś nazywany jest "głosem".

To była praca pana Sasa do umieszczenia zlecenia papieru do regularnych użytkowników.

Nawet teraz to może być, ale w tym czasie nie był współpracownikiem w Semi-Pro od dostarczyciela Asahi Newspaper.

Byłem w miejscu, gdzie pan Sasa umieszcza rozkazy przez telefon dla stałych plakatów.

Od tego czasu, zawartość "głosem" nadal bez zmian.

Demokracja opiera się na różnych opinii, ale to pasuje do tonu Asahi Shimbun do kolumny raportu.

To jest ślepy czytelnika.

Ten projekt jest kontynuowany.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tämä on sokea lukija.

2017年03月18日 09時27分34秒 | 日記

Seuraavassa on jatkoa edellisessä luvussa.

Aloin tilata Asahi sanomalehti ensimmäistä kertaa 20 vuotta sitten 8 joulukuu viime vuonna, mutta sarake lähettämistä on edelleen nimeltään "ääni".

Se oli Mr. Sasa tehtävä asettaa paperille jotta säännöllisiä avustajat.

Nytkin se voi olla, mutta tuolloin oli rahoittaja semi-pro Asahi Newspaper levittäjä.

Olen ollut paikalle, jossa Mr. Sasa sijoittaa tilauksia puhelimitse säännöllisen julisteita.

Siitä lähtien, sisältö "ääni" ovat yhä ennallaan.

Demokratia perustuu erilaisiin lausuntoja, mutta se vastaa sävy Asahi Shimbun pylvääseen raportin.

Tämä on sokea lukija.

Tämä luonnos jatkuu.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

यह रीडर को अंधा करना है

2017年03月18日 09時27分03秒 | 日記

निम्नलिखित पिछले अध्याय की निरंतरता है

मैंने पिछले वर्ष 8 दिसंबर के बाद से 20 वर्षों में पहली बार असाही अख़बारों की सदस्यता लेना शुरू कर दिया था, लेकिन पोस्टिंग के लिए कॉलम को अब भी "आवाज" कहा जाता है।

यह नियमित साझेदारों के लिए एक पेपर ऑर्डर देने के लिए श्री सासा का काम था।

अब भी यह हो सकता है, लेकिन उस समय असही अख़बार पुर्जों के अर्ध-समर्थक का अंशदान था।

मैं उस साइट पर गया हूं जहां श्री सासा नियमित पोस्टर के लिए टेलीफोन द्वारा आदेश देते हैं।

उस समय से, "आवाज" की सामग्री अभी भी अपरिवर्तित है।

लोकतंत्र विभिन्न विचारों पर आधारित है, लेकिन यह रिपोर्ट के स्तंभ में असाही शिंबुन के स्वर से मेल खाता है।

यह रीडर को अंधा करना है

यह मसौदा जारी है।

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする