文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

언뜻보기에 영화

2017年11月02日 09時14分00秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.

아사히 신문은 획득 한 스쿠프 문서의 사진을 주로 첫 페이지의 왼쪽에 게시하지만 주위에 원형 그라데이션을 적용하여 부분 만 읽을 수 있도록 속임수를 사용합니다.

언뜻보기에 영화 나 드라마 같은 드라마가 연극처럼 보이고 많은 사람들이 그것을 놓칠 것입니다.

그러나 조금 생각해 보면 신문이 국자에 가져온 문서를 소개하는 것은 분명히 알 수없는 방법입니다.

일반적으로, 개인 정보 보호법의 관점에서 고유 명사 이외에 취득한 특종 문서는 상당한 문제를 일으킨 후에 전체 그림을 과시하고 싶지 않습니까?

사진을 자세히 살펴 봅시다.

첫 번째 문장은 전체 문장을 읽을 수 있습니다.

"총리의 의도"가 나온다.

섹션 2는 3 행에서 양쪽에서 읽기가 더 어려울지라도 메모를 기록 할 수 있습니다.

그러나 아래의 세 번째 절에서는 두 번째 줄의 중앙 부분 만 간신히 읽을 수 있으며, 아래에는 어둠에 섞여서 읽는 것이 거의 불가능합니다.

전체가 능숙하게 등급이 매겨지기 때문에, 그것은 언뜻보기에는 우연한 것처럼 보입니다.

그것은 우연이 아닙니다.

사실, 아사히 신문에 숨겨진 세 번째 섹션의 첫 번째 줄과 두 번째 줄은 다음과 같은 표현이었습니다.

 

이게 뭐야?

"총리의 의도는 총리의 의장 인만큼 총리의 지시 인 것 같다"고 쓰여진 것과 동일한 문서 바로 아래에 쓰여있다.

"국무 총리의 지시"가있는 경우에는 이렇게 말하지 않을 것이다.

지시가 없으므로 "국무 총리의 지시처럼 보입니다"라는 작업을 수행해야합니다.이 문서는 이와 같이 읽을 수 있습니다.

아사히 신문의 특종이 검은 색 그림자로이 부분을 숨겼습니다.

이 초안은 계속됩니다.


На первый взгляд, это похоже

2017年11月02日 09時13分22秒 | 日記

Следующее - продолжение предыдущей главы.

Газета Asahi публикует фотографию приобретенного документа совок в основном на левой стороне первой страницы, но она использует обман, чтобы читать только часть, применяя круговую градацию к окружению.

На первый взгляд, это похоже на театральный процесс, такой как фильм или телевизионная драма, как франшиза, и многие люди будут скучать по ней.

Но, учитывая небольшую мысль, очевидно неизвестный способ представить документы, которые газета получила в ковше.

Обычно, после значительных проблем, приобретенный документ совок - отличный от собственного существительного с точки зрения Закона о защите личной информации - разве он не захочет показать всю картину?

Давайте посмотрим на фотографии.

Первое предложение может читать полное предложение.

«Это намерение премьер-министра».

Раздел 2 будет труднее читать с обеих сторон от третьей строки, но вы все равно можете делать заметки.

Однако в третьем разделе ниже он может только читать центральную часть и вторую строку, под ней почти невозможно читать, поскольку она сливается во тьму.

Как целое умело оценивается, это кажется совпадением с первого взгляда.

Это не совпадение.

Действительно, первая строка и вторая строка третьего раздела, которая была скрыта в изображении Асахи Симбуна, были следующей формулировкой.

 

Что это сделано?

Это написано только в том же документе, в котором было написано «намерение премьер-министра»: «Это потому, что премьер-министр является председателем, так что это, по-видимому, поручение от премьер-министра?»

Если есть «инструкция премьер-министра», это не будет сказано так.

Поскольку не было никакой инструкции, необходимо выполнить операцию, которая «выглядит как инструкция от премьер-министра» - этот документ может быть прочитан как таковой.

Совок Асахи Симбун скрыл эту часть с черной тенью.

Этот проект продолжается.


Pada pandangan pertama

2017年11月02日 09時04分26秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan bab sebelumnya.

Akhbar Asahi menerbitkan gambar dokumen sangkut yang diperolehi sebahagian besarnya di sebelah kiri halaman depan, tetapi ia menggunakan penipuan supaya ia hanya boleh membaca bahagian dengan menggunakan penggredan pekeliling ke persekitaran.

Pada pandangan pertama, nampaknya seperti proses teater seperti filem atau drama TV seperti yang boleh ditolak, dan ramai orang akan kehilangannya.

Tetapi, memandangkan sedikit pemikiran, cara yang jelas tidak diketahui untuk memperkenalkan dokumen-dokumen yang diterima oleh akhbar itu.

Biasanya, selepas masalah besar adalah dokumen sangkut yang diperolehi - selain daripada kata nama yang betul dari sudut pandangan Akta Perlindungan Maklumat Peribadi - tidakkah ia mahu memaparkan keseluruhan gambar itu?

Mari kita lihat dengan lebih dekat pada gambar-gambar.

Kalimat pertama boleh membaca kalimat penuh.

"Hasrat Perdana Menteri" keluar dalam perkara ini.

Bahagian 2 akan lebih sukar dibaca di kedua-dua pihak dari baris ke-3, tetapi anda masih boleh mencatat.

Walau bagaimanapun, di bahagian ketiga di bawah, ia hanya boleh membaca bahagian tengah dan garisan kedua, di bawahnya adalah hampir mustahil untuk dibaca kerana ia bercampur dengan kegelapan.

Sebagai keseluruhannya dinilai dengan mahir, ia kelihatan seperti kebetulan pada pandangan pertama.

Bukan kebetulan.

Malah, garisan pertama dan baris kedua bahagian ketiga, yang disembunyikan dalam gambar Asahi Shimbun, adalah kata-kata berikut.

 

Apakah ini dilakukan?

Ia ditulis hanya di bawah dokumen yang sama di mana "hasrat Perdana Menteri" ditulis, "Adakah kerana perdana menteri adalah pengerusi, jadi nampaknya arahan dari perdana menteri?"

Sekiranya ada "arahan perdana menteri" ia tidak akan dikatakan seperti ini.

Oleh kerana tidak ada arahan, perlu dilakukan operasi yang "kelihatan seperti arahan dari Perdana Menteri" - dokumen ini dapat dibaca sedemikian rupa.

Sudu Asahi Shimbun menyembunyikan bahagian ini dengan bayangan hitam.

Draf ini berterusan.


Ensisilmäyksellä näyttää siltä,

2017年11月02日 09時03分51秒 | 日記

Seuraavassa on edellisen luvun jatko.

Asahi-sanomalehti julkaisee ostetun kauha-asiakirjan valokuvan suurelta osin etusivun vasemmalta puolelta, mutta se käyttää huijausta niin, että se voi lukea vain osan soveltamalla ympyränmuotoista ympäristöä.

Ensisilmäyksellä näyttää siltä, että teatteriprosessi, kuten elokuva tai TV-draama, kuten vähennys, ja monet ihmiset kaipaavat sitä.

Mutta kun otetaan huomioon hieman ajatus, on ilmeisesti tuntematonta tapaa ottaa käyttöön asiakirjoja, jotka sanomalehti sai kauhalla.

Normaalisti huomattava ongelma on, että hankittu kauha-asiakirja - muut kuin oikea nimitys Henkilötietosuojalain näkökulmasta - haluaisi, että se näyttäisi koko kuvan?

Katsotaanpa tarkemmin kuvia.

Ensimmäinen lause voi lukea koko lauseen.

"Pääministerin tarkoitus" tulee esiin tässä.

Osa 2 on vaikeampi lukea molemmilta puolilta kolmanteen riviin, mutta voit silti tehdä muistiinpanoja.

Kuitenkin kolmannessa osassa alla voi vain tuskin lukea keskiosaa ja toinen rivi, jonka alla on lähes mahdotonta lukea, kun se sekoittuu pimeyteen.

Koska koko on taitavasti luokiteltu, se näyttää sattumalta ensi silmäyksellä.

Se ei ole sattumaa.

Itse asiassa Asahi Shimbunin kuvassa piilossa olevan kolmannen osan ensimmäinen rivi ja toinen rivi oli seuraava sanamuoto.

 

Mitä tämä on tehty?

Se on kirjoitettu juuri samaan asiakirjaan, jossa kirjoitettiin "pääministerin aikomus", "koska pääministeri on puheenjohtaja, joten se näyttää olevan pääministerin ohje?"

Jos "pääministerin käsky" on olemassa, sitä ei sanota näin.

Koska opetusta ei ollut, on suoritettava operaatio, joka "näyttää pääministerin ohjeelta" - tämä asiakirja voidaan lukea sellaisenaan.

Asahi Shimbunin kauha kätki tämän osan mustalla varjolla.

Tämä luonnos jatkuu.


Ved første øjekast ser det ud til at

2017年11月02日 09時03分13秒 | 日記

Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.

Asahi-avisen udgiver fotografiet af det overtagne scoop-dokument stort set på venstre side af forsiden, men det bruger trickery, så det kun kan læse en del ved at anvende en cirkulær gradation til omgivelserne.

Ved første øjekast ser det ud til at være en teaterproces som en film eller et tv-drama som en fradragsberettiget, og mange vil savne det.

Men i betragtning af en lille tanke er det tydeligvis ukendt, at man kan introducere dokumenter, som avisen fik på scoop.

Normalt vil det overtagne scoop-dokument - bortset fra det egentlige navneord ud fra Persondatabeskyttelseslovens synspunkt - normalt ikke have vist hele billedet, efter at der er store problemer.

Lad os se nærmere på billederne.

Første sætning kan læse hele sætningen.

"Statsministerens hensigt" kommer ud i dette.

Afsnit 2 vil være sværere at læse på begge sider fra 3. linjen, men du kan stadig tage noter.

Men i den tredje sektion under kan det kun næppe læse den centrale del af og anden linje, under det er næsten umuligt at læse, da det blandes i mørke.

Da det hele er dygtigt graderet, forekommer det som et tilfældighed ved første øjekast.

Det er ikke tilfældigt.

Faktisk var den første linje og anden linje i den tredje sektion, som var skjult i billedet af Asahi Shimbun, følgende ordlyd.

 

Hvad er dette gjort?

Det er skrevet lige under det samme dokument, hvor "premierministerens hensigt" blev skrevet: "Er det fordi premierministeren er formanden, så det synes at være en instruktion fra premierministeren?"

Hvis der er "en instruktion fra premierministeren", vil det ikke blive sagt sådan her.

Da der ikke var nogen instruktion, er det nødvendigt at udføre en operation, der "ligner en instruktion fra premierministeren" - dette dokument kan læses som sådan.

Asahi Shimbun-skubbet gemte denne del med en sort skygge.

Dette udkast fortsætter.


ได้อย่างรวดเร็วก่อน

2017年11月02日 09時01分03秒 | 日記

ต่อไปคือความต่อเนื่องของบทก่อนหน้า

หนังสือพิมพ์ Asahi ได้เผยแพร่รูปตักของเอกสารตักที่ส่วนใหญ่อยู่ทางด้านซ้ายของหน้า แต่ใช้กลอุบายเพื่อให้สามารถอ่านส่วนหนึ่งได้โดยใช้การไล่ระดับสีเป็นวงกลมไปรอบ ๆ

ได้อย่างรวดเร็วก่อนดูเหมือนว่ากระบวนการละครเช่นภาพยนตร์หรือละครโทรทัศน์เช่นเรื่องหักและคนจำนวนมากจะพลาดมัน

แต่ได้รับความคิดนิดหน่อยก็เป็นวิธีที่ชัดเจนไม่ทราบที่จะแนะนำเอกสารที่หนังสือพิมพ์ได้ที่ตัก

ปกติแล้วปัญหาที่เกิดขึ้นคือเอกสารตักที่ได้รับนอกเหนือจากคำนามที่เหมาะสมจากมุมมองของพระราชบัญญัติการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล - ไม่ต้องการแสดงภาพทั้งหมดหรือไม่?

ลองมาดูที่ภาพ

ประโยคแรกสามารถอ่านประโยคได้เต็มรูปแบบ

"ความตั้งใจของนายกรัฐมนตรี" ออกมาในเรื่องนี้

ส่วนที่ 2 จะอ่านได้ยากทั้งสองด้านจากบรรทัดที่ 3 แต่คุณยังสามารถจดบันทึก

อย่างไรก็ตามในส่วนที่สามด้านล่างมันแทบจะไม่สามารถอ่านส่วนกลางของและบรรทัดที่สองภายใต้มันเกือบจะเป็นไปไม่ได้ที่จะอ่านตามที่ผสมเข้าสู่ความมืด

ดูเหมือนว่าเป็นเรื่องบังเอิญได้อย่างรวดเร็วก่อน

ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ

อันที่จริงบรรทัดแรกและบรรทัดที่สองของส่วนที่สามซึ่งถูกซ่อนไว้ในภาพของ Asahi Shimbun เป็นข้อความต่อไปนี้

 

นี่ทำอะไร?

"เป็นเพราะนายกฯ เป็นประธานดังนั้นจึงดูเหมือนว่าจะเป็นคำแนะนำจากนายกรัฐมนตรี"

ถ้ามี "คำแนะนำของนายกรัฐมนตรี" ก็จะไม่พูดแบบนี้

เนื่องจากไม่มีคำแนะนำจึงจำเป็นต้องดำเนินการ "ดูเหมือนคำแนะนำจากนายกรัฐมนตรี" - เอกสารนี้สามารถอ่านได้

ตักของ Asahi Shimbun ซ่อนส่วนนี้ไว้ด้วยเงาดำ

ร่างนี้ยังคงดำเนินต่อไป


Vid första anblicken verkar

2017年11月02日 09時00分22秒 | 日記

Följande är fortsättningen av föregående kapitel.

Asahi-tidningen publicerar fotografiet av det förvärvade skopdokumentet i stor utsträckning på vänster sida av forsidan, men det använder smyg så att den bara kan läsa en del genom att använda en cirkulär gradation till omgivningen.

Vid första anblicken verkar det som en teaterprocess som en film eller ett TV-drama som en självrisk, och många kommer att sakna det.

Men med tanke på det är det uppenbarligen okänt sätt att presentera dokument som tidningen fick på skopan.

Normalt kommer det efter stora problem inte att det förvärvade skopdokumentet - annat än det egentliga substantivet ur synvinkeln för personuppgiftslagen - inte vill visa upp hela bilden?

Låt oss titta närmare på bilderna.

Den första meningen kan läsa hela meningen.

"Statsministerens avsikt" kommer ut i detta.

Avsnitt 2 kommer att bli svårare att läsa på båda sidor från 3: e raden, men du kan fortfarande ta anteckningar.

Men i det tredje avsnittet nedan kan det bara knappt läsa den centrala delen av och den andra raden, under det är nästan omöjligt att läsa som det blandar sig i mörkret.

Som helhet är skickligt graderad, verkar det som en slump vid första anblicken.

Det är inte en slump.

Faktum är att den första raden och den andra raden i den tredje delen, som var dold i bilden av Asahi Shimbun, var följande formulering.

 

Vad är detta gjort?

Det är skrivet under samma dokument som "premiärministerns avsikt" skrevs: "Är det för att premiärministern är ordförande, så det verkar vara en instruktion från premiärministern?"

Om det finns "en instruktion från premiärministern" kommer det inte att sägas så här.

Eftersom det inte fanns någon instruktion, är det nödvändigt att utföra en operation som "ser ut som en instruktion från statsministern" - det här dokumentet kan läsas som sådant.

Asahi Shimbuns skopa gömde denna del med en svart skugga.

Detta utkast fortsätter.


Sepintas, sepertinya proses teater seperti film atau drama TV seperti dikurangkan

2017年11月02日 08時59分35秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.

Surat kabar Asahi menerbitkan foto dokumen scoop yang diperoleh sebagian besar di sisi kiri halaman depan, namun menggunakan tipu daya sehingga hanya bisa membaca sebagian dengan menerapkan gradasi melingkar ke sekitarnya.

Sepintas lalu, sepertinya proses teater seperti film atau drama TV seperti dikurangkan, dan banyak orang akan melewatkannya.

Tapi, dengan sedikit pemikiran, jelas tidak diketahui cara mengenalkan dokumen yang didapat koran tersebut di ceruk.

Biasanya, setelah masalah besar adalah dokumen sendok yang didapat - selain kata benda yang tepat dari sudut pandang Undang-Undang Perlindungan Informasi Pribadi - bukankah itu ingin memamerkan keseluruhan gambar?

Mari kita lihat lebih dekat gambarnya.

Kalimat pertama bisa membaca kalimat lengkap.

"Keinginan perdana menteri" keluar dalam hal ini.

Bagian 2 akan lebih sulit dibaca di kedua sisi dari baris ke-3, tapi Anda tetap bisa mencatatnya.

Namun, pada bagian ketiga di bawahnya hampir tidak bisa membaca bagian tengah dan garis kedua, di bawahnya hampir tidak mungkin dibaca karena menyatu dalam kegelapan.

Karena keseluruhannya dinilai dengan baik, sepertinya kebetulan pada pandangan pertama.

Ini bukan kebetulan.

Memang, baris pertama dan baris kedua dari bagian ketiga, yang tersembunyi dalam gambar Asahi Shimbun, adalah kata-kata berikut.

 

Apa ini selesai

Itu tertulis di bawah dokumen yang sama dimana "niat Perdana Menteri" ditulis, "Apakah karena perdana menteri adalah ketua, jadi nampaknya merupakan instruksi dari perdana menteri?"

Jika ada "instruksi perdana menteri" tidak akan dikatakan seperti ini.

Karena tidak ada instruksi, perlu dilakukan operasi yang "terlihat seperti instruksi dari Perdana Menteri" - dokumen ini dapat dibaca seperti itu.

Sendok Asahi Shimbun menyembunyikan bagian ini dengan bayangan hitam.

Draft ini berlanjut.


A prima vista, sembra un processo teatrale

2017年11月02日 08時58分55秒 | 日記

Di seguito è la continuazione del capitolo precedente.

Il quotidiano Asahi pubblica la fotografia del documento scoop acquisito in gran parte sul lato sinistro della pagina anteriore, ma usa truffamenti in modo da poter leggere solo una parte applicando una gradazione circolare all'ambiente circostante.

A prima vista, sembra un processo teatrale come un film o un dramma televisivo come una franchigia, e molte persone ne mancheranno.

Ma, dato un piccolo pensiero, è ovviamente sconosciuto modo di introdurre documenti che il giornale ha ottenuto alla scoop.

Normalmente, dopo un notevole problema, il documento scoop acquisito - diverso dal proprio nome dal punto di vista della legge sulla protezione delle informazioni personali - non vuole mostrare l'intero quadro?

Diamo un'occhiata più da vicino alle immagini.

La prima frase può leggere la frase completa.

"L'intenzione del primo ministro" esce in questo.

La sezione 2 sarà più difficile da leggere su entrambi i lati dalla terza riga, ma è comunque possibile prendere appunti.

Tuttavia, alla terza sezione qui sotto, può solo leggere la parte centrale e la seconda linea, sotto di essa è quasi impossibile leggere mentre si fonde nell'oscurità.

Come tutto è abilmente classificato, sembra una coincidenza a prima vista.

Non è una coincidenza.

Infatti, la prima riga e la seconda riga della terza sezione, nascosta nell'immagine dell'Asahi Shimbun, erano la seguente formulazione.

 

Cosa viene fatto?

È scritto proprio sotto lo stesso documento in cui è stato scritto "l'intenzione del primo ministro", "perché il primo ministro è il presidente, quindi sembra essere un'istruzione del primo ministro?"

Se c'è "un'istruzione del primo ministro", non si direbbe così.

Poiché non vi era alcuna istruzione, è necessario eseguire un'operazione che "sembra un'istruzione del Primo Ministro" - questo documento può essere letto come tale.

La scoop di Asahi Shimbun nascondeva questa parte con un'ombra nera.

Questa bozza continua.


以下は昨日の人気のページ、ベスト1~40である。

2017年11月02日 08時09分11秒 | 日記

順位

ページ名

1

Le parapluie nucléaire des États-Unis n'est pas efficace pour la Chine qui a un

2

Der nukleare Regenschirm der Vereinigten Staaten ist für China nicht effektiv, das eine

3

미국의 핵우산은 중국의

4

The people above and the opposition parties should read and look with keen interest

5

Payung nuklear Amerika Syarikat tidak berkesan untuk China yang mempunyai

6

先の総選挙で与党が地滑り的に勝利した主因は、国民が政権の経済政策を評価したからだろう。

7

Yhdysvaltojen ydinvoimala ei ole tehokas Kiinassa, jolla on

8

O guarda-chuva nuclear dos Estados Unidos não é eficaz para a China, que tem uma

9

Ядерный зонтик Соединенных

10

Terlalu sadar bahwa Jepang berpikir bahwa dunia akan terkejut karena

11

美国的核保护伞对中国来说是无效的

12

Япония также должна

13

È troppo autocosciente che il Giappone pensa che il mondo sarà sconvolto perché

14

Japan muss auch eine Debatte beginnen,

15

Es ist zu selbstbewusst, dass Japan denkt, dass die Welt schockiert sein wird, weil

16

Jepun juga perlu memulakan perbahasan

17

Förenta staternas kärnvapenparaply är inte effektivt för Kina som har en

18

Japan måste också starta

19

Japan skal også starte en debat, der tager en sand betydning for at have sit eget atom

20

ร่มนิวเคลียร์ของประเท

21

以下は昨日の人気のページ、ベスト50である。

22

Es demasiado consciente de

23

L'ombrello nucleare degli Stati Uniti non è efficace per la Cina che ha un

24

Anche il Giappone deve avviare

25

Det är för självmedvetet att Japan tror att världen kommer att bli chockad eftersom

26

Le Japon doit également lancer un débat

27

มันช่างเกินไปที่จ

28

Payung nuklir Amerika Serikat tidak efektif untuk China yang memiliki a

29

Il est trop conscient que le Japon pense que le monde sera choqué parce que

30

É muito consciente de si mesmo que o Japão pensa que o mundo ficará chocado porque

31

일본은 세계가 충격을받을

32

日本也必须开始辩论,拥有自己的核意识

33

O Japão também deve iniciar um debate

34

Jepang juga harus memulai sebuah

35

Japanin on myös aloitettava keskustelu

36

Det er for selvbevidst, at Japan mener, at verden vil blive chokeret, fordi

37

日本认为世界会因此而受到震惊,这种自我意识太过分了

38

일본은 자체 핵 보유라는

39

Se on liian itsestäänselvää, että Japani luulee, että maailma on järkyttynyt, koska

40

ญี่ปุ่นยังต้องเริ่มต้นการอ