1
2
だが逆に道警は訴えられ、札幌地裁の広瀬孝裁判官は“表現の自由が違法に侵された”と活動家側の勝訴に。
3
4
日本の、全ての欠点を正す、それが、あなたの、飯山あかりへの1票の意味です。
5
Repost! It is not exaggerated in this world, even if it says there is no more than evil.
6
In parte è tutta colpa dei mass media!
7
コンピュータも嶋正利の集積回路のおかげで高速化大容量化が可能になった。
8
日本の地検特捜だって正月には立件しない。ヒトとしてのマナーがある。米国社会はいつ成熟するのか。哀れな国だ。
9
百合子はアラビア語ができなくてカイロ大学の授業についていけずに父勇二郎から相談されカイロ大学卒業を諦め、日本航空カイロ支店でアルバイトしながら暮らしていた
10
彼女は、与えられた工作資金のほかに自らも稼いだ豊富な資金を用い、10年かけて地下党を組織した。
11
この本は多くの貴重な教訓を与えてくれる。是非、わが国の政治家全員、最高裁裁判官たちにも読んでほしいものだ。
12
長年築き上げた秩序を崩壊させるのはアホな裁判官の判決一つでいい
13
It is a popular page yesterday 2022/4/19
14
C’è differenza tra discriminazione e distinzione. Ed è sbagliato insegnare ai bambini la diversità
15
“弔意の強制に税金使うな”等の報道があったが、反対デモには税金という滑稽譚。 ただ唖然
16
Es el colmo de la locura que ni siquiera puedo atreverme a escribir.
17
È il colmo della follia che non riesco nemmeno a scrivere.
18
Today, Japan is being hit by PM2.5 from China. I said to my friend angrily.
19
Man findet sie häufig in den Massenmedien und bei den Managern globaler Unternehmen.
20
Truman fece in fretta un trucco per oscurare lo status dell'Imperatore e ritardare la resa
21
期日前投票がすでに行われております。豊洲シビックセンターと江東区役所へ足をお運びください。
22
top10 real-time searches 2024/4/22, 0:47
23
Hay una diferencia entre discriminación y distinción. Y está mal enseñar a los niños sobre la
24
Es gibt einen Unterschied zwischen Diskriminierung und Unterscheidung.
25
När vi offentligt efterlyste kandidater i slutet av året sökte över 350 personer
26
but the daily allowance was paid out of taxpayers' money for the protests, which is hilarious.
27
Il y a une différence entre discrimination et distinction. Et c’est une erreur
28
Si trovano spesso nei mass media e nei manager delle aziende globali.
29
我々の原爆で何万も殺したと狂喜する彼らの姿の方がよっぽどコワかった。
30
Dit is die hoogtepunt van dwaasheid wat ek myself nie eers kan kry om neer te skryf nie.
31
32
Niečo treba napísať ako točňu civilizácie, ale k tomu sa dostanem neskôr.
33
Há uma diferença entre discriminação e distinção. E é errado ensinar às crianças sobre
34
Truman rápidamente hizo un truco para ocultar el estatus del Emperador y detener la rendición.
35
Es muss etwas als Drehscheibe der Zivilisation geschrieben werden, aber dazu komme ich später.
36
Di mana lagi Anda bisa menemukan cerita palsu dan palsu tentang orang Jepang?
37
Kineserna har med andra ord en benägenhet att berömma och främja globalism.
38
In other words, the Chinese have a disposition to praise and promote globalism.
39
一方、本物の申順女は北朝鮮にいるので供述の取りようがなく、結局、彼女に特別在留許可を与えた。彼女は入管まで騙したことになる。
40
Truman machte eilig einen Trick, um den Status des Kaisers zu verschleiern und die Kapitulation
41
It should feel a pang of gloom about their folly to date.
42
Iets moet geskryf word as 'n draaitafel van die beskawing, maar ek kom later daarby.
43
Sesuatu perlu ditulis sebagai meja putar peradaban, tapi saya akan membahasnya nanti.
44
45
I hope every politician and Supreme Court judge in our country reads it.
46
江東区に住んでいる18歳以上の有権者で、日本を心底愛している人、日本を守りたい人
47
It was a popular page yesterday, 2018/4/19.
48
Es necesario escribir algo como tocadiscos de la civilización, pero hablaré de eso más adelante.
49
Où d’autre pouvez-vous trouver une histoire aussi fausse et aussi fausse sur le peuple japonais ?
50
De finnes ofte i massemediene og lederne i globale selskaper.
2024/8/24 in Kojima, Okayama