この写真の「ふじっ子煮」のCMをみたトキあるだろうか?
家族が食事を囲む前で、女の子が歌を歌うっちうシチュエーションなんであるが、その歌の歌詞が「海の野菜 海の野菜 昆布を美味しく召し上がれ♪」てな内容。
しかし、Kanotherの記憶が確かならば、この歌詞は以前「海の野菜 海の野菜 昆布を美味しくお食べなさい♪」だったハズなんである。CMの作り自体もほとんど同じだったハズで、全く同じ設定で歌詞だけを変えてリメイクされとると思われるんである。
で、今回ここで問いたいのは、その理由。わざわざ歌詞を変えたうえで、ほとんど同じ設定で撮り直す意味が全っ然わからんのである。
何でかっちうと、以前の歌詞であれば「野菜」と「なさい」の部分が韻を踏んでるからなんである。
「お食べなさい」を「召し上がれ」にするってのは、単に言葉を言い換えましたってぇだけでなく、せっかく韻を踏んでたものをわざわざ踏まなくさせる変更なワケで、且つ撮り直せばカネだってかかるワケで、そこには何かそうしなければならん理由がないと不自然である!と、ワシは思うんであるが、どうかいね?考え過ぎかいね?
この記事を眼にしたヒトで、その意味するところを思い当たる方は、是非とも書き込み夜露詩句です。そして、何かこの件に関して情報をお持ちの方があれば、是非とも教えてにゃんまげ。Kanother的に、どーにもスッキリせんのです。
家族が食事を囲む前で、女の子が歌を歌うっちうシチュエーションなんであるが、その歌の歌詞が「海の野菜 海の野菜 昆布を美味しく召し上がれ♪」てな内容。
しかし、Kanotherの記憶が確かならば、この歌詞は以前「海の野菜 海の野菜 昆布を美味しくお食べなさい♪」だったハズなんである。CMの作り自体もほとんど同じだったハズで、全く同じ設定で歌詞だけを変えてリメイクされとると思われるんである。
で、今回ここで問いたいのは、その理由。わざわざ歌詞を変えたうえで、ほとんど同じ設定で撮り直す意味が全っ然わからんのである。
何でかっちうと、以前の歌詞であれば「野菜」と「なさい」の部分が韻を踏んでるからなんである。
「お食べなさい」を「召し上がれ」にするってのは、単に言葉を言い換えましたってぇだけでなく、せっかく韻を踏んでたものをわざわざ踏まなくさせる変更なワケで、且つ撮り直せばカネだってかかるワケで、そこには何かそうしなければならん理由がないと不自然である!と、ワシは思うんであるが、どうかいね?考え過ぎかいね?
この記事を眼にしたヒトで、その意味するところを思い当たる方は、是非とも書き込み夜露詩句です。そして、何かこの件に関して情報をお持ちの方があれば、是非とも教えてにゃんまげ。Kanother的に、どーにもスッキリせんのです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます