Eテレ しあわせ気分のイタリア語(9)骨とう市を楽しむ

2023-12-05 08:52:35 | イタリア語 学ぼう
       12月5日(火)

       12℃   5℃



        骨董(とう)市を楽しむ

      使うとしあわせな気分になれるイタリア語の表現を楽しく学べる講座。

 きょうの表現
   Hai dormito bene?      (きみは)よく眠れた?
   Hai.....アイ....主語  tu (君。あなた)
   dormito.....ドルミート.....dormire......眠る・寝る

   Hai mai visto questo?
   Hai..... 主語 tu (君・あなた)
   visto.....vedere..... 見る

   ロレンツォです
   アレッツォで毎月1回開催される    イタリア最大級の骨とう市

   おもしろいものが一杯あるよ 
    17世紀末のエミリア地方のアイロンです
    古い カメラ   今のカメラよりはるかに複雑ですね

    これは1800年半ばの木馬です   (遊具)
     少し ぐらつきますが まだ使えます
       Ma dai!      ほんとうですか!


  Hai + (動詞の過去分詞)?    (きみは)~した?
   
  hai は動詞 avere の2人称単数現在形です。
  ここでは「持っている」という意味はなく、過去形を作るための「助動詞」の役割をしている。
  すべての動詞には「過去分詞」という形があります。
  hai の後に過去分詞を続けると「(きみは)~した」と、すでに完了した過去の動作を表す。
  「きょうの表現」の dormito は動詞 dormito 「寝る、眠る」の過去分詞で、 bene は「よく」
   という意味の副詞です。
   Hai dormito bene .で「きみはよく寝た」。
   文末に「?」をつけると、「きみはよく寝た?」「よく眠れた?」となります。

   
      近過去

  「きょうの表現」の"hai dormito" 「(きみは)寝た」のように、動詞avere に過去分詞を
   続けて表す過去を「近過去」 と呼びます。

     近過去の作り方:(動詞 avere の活用形)✙過去分詞  

      過去分詞は次のようにして作ります。
  ● 規則的に作る過去分詞
   - are の動詞の語尾は -ato にします。  例)mangiare (食べる)→mangiato
   - ere 動詞の語尾は -uto にします。   例)cerdere (信じる)→cerduto
   - ire 動詞の語尾は -ito にします。    例)dormire (眠る)→ dormito

  ● 不規則な形の過去分詞(数が多いので、辞書を活用しましょう)
   例) vedere (見る)→ visto     prendere (注文する)→ preso


        ~ 語彙を増やそう ~  骨とう市を楽しむ
      骨とう市にちなんで
   fiera antiquaria.........フィェラ  アンティクアーリア........骨とう市
  ferro da stiro.....フェッロ  ダ スティーロ..........アイロン
   tazza........タッツァ.......カップ
   macchina fotografica.......マッキナ フォトグラ―フィカ.....カメラ
   vecchio.....ヴェッキオ.......古い
   ricamo.......リカーモ.......刺しゅう



 
     表現を広げよう!
   近過去を使うと「~したことがありますか?」と相手の過去の経験を尋ねることが
   できます。
   「今までに」を意味する mai という言葉を、 hai と過去分詞の間に入れて尋ねます。

   Hai mai + (動詞の過去分詞)?   (きみは)今までに~したことがある?

   ● mai...今までに、いまだかって   ● visto > vedere......見る
   Hai mai visto questo?     (きみは)今までに~したことがある?

   Hai mai mangiato il pecorino?(きみは)今までにペコリーノ・チーズを食べたことがある?

   ● usato > usare .....使う
   Hai mai usato questo?    (きみは)今までにこれを使ったことがある?

   ● visitato > visitare......訪れる
   Hai mai visitato il Giappone?  (きみは)今までに日本を訪れたことがある?


     これも覚えよう!
        Ma dai!    本当に!?
   ma は「しかし」を意味する接続詞ですが、ここでは dai を強調する語として使われています
   dai は、親しい人との会話で使われ、文脈によって「さあ」「ほら」「頼むよ」「やめてく
   れ」などいろいろな意味になる間投詞です。
   Ma dai は、相手の話に驚きや信じられない気持ちを表し、「本当に!?」「まさか!」
   「信じられない!」「ありえない!」といった意味で使われます。
   また、「大丈夫だよ。頑張って!」と相手を励ます意味合いで使うこともあります。

 
       ~ 「信じられない!」 の表現 ~

  ● Non ci credo.[ノン チ クレード](私は)それを信じない。(そんなことがあるものか。)
    ・ci.....そのことを
    ・credo ..> credere......信じる

  ● Non e possibile.[ノネ ポッスィ―ビレ] ありえない。
    ・possibile.....,, 可能な、ありうる

   
        聞いてみよう、話してみよう!
    Mari: Luigi,hai mai visto un fantasma? ルイージ、お化けを見たことがある?
    Luigi:Mo,mai. E tu?        いや、一度もないよ。きみは?
    Mari:Io si. Tante volte.       私はある。何度も。
    Luigi:Ma dai!           本当!?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする