5月14日
23℃ 14℃
お店で注文する
ホームステイをしている ロレンツッオです
種類が豊富!イタリアの軽食
万能! イタリアの”タバコ屋さん”
サルデーニャ島出身の写真家 故郷を撮る
Che cosa prendi ? どれ/何にしますか?
ロレンツッオです
バールにやって来ました
こんにちは
こんにちは
ロレンツッオ 何にする?
たくさんあって迷いますね
おすすめは何ですか?
生ハムかボローニャソーセージのサンドイッチはいかがでしょう
甘いものだと何がありますか?
ジャム チョコレート クリーム いちじくとくるみがあります
じゃあ これにします
外に持ってきてくれますか?
このサラミはとても辛いですか?
飲み物はどうしますか?
私は水のボトルで
普通の水で
僕はコーヒーで
これは何ですか?
これは甘草のスティックだ
購入したパニーノを頂くことに!
とても 風味豊かです おいしいです
ロレンツッオの冒険 続いては !
お願いがあるのだけど
タバコ店で荷物を受け取らないといけないんだ
行ってくれないか?
わかりました
近所のタバコ店へ 向かうロレンツッオ
こんにちは
荷物を受け取りに来ました
お名前は?
アンドレア・チヴィーレです
わかりました
サインをいただけますか?
ありがとう
前回のホームステイでマルコさんの トリュフ狩りに同行したロレンツッオ
このタバコ店では 地元の野菜や果物
ワイン オリーブオイル なども販売している
Che cosa prendi? (きみは)何を注文する?
Che cosa +(動詞の活用形)? /Cosa + (動詞の活用形)?
Che cosa や cosa は「何を」「何が」を意味する疑問詞です。
prendi は「食べる」「飲む」「取る」「買う」「注文する」など様々な意味を持つ動詞 prendere
の2人称単数形です。
2 Che cosa prenndi"?は、例えば親しい人とバールやレストランなどに行ったとき、食べ物や
飲み物に対して「きみは何にする?」「何を注文する?」と尋ねる疑問文です。
動詞 prendere 「食べる」「飲む」「取る」「買う」「注文する」
prendere は、規則的な活用をする -ere 動詞です。
語尾の ere の部分が、人称と数に応じて、-o / -i / - e / - iamo / -ete / -ono と変化します。
この語尾の変化は規則活用をする -ere の動詞に共通するものです。
動詞 prendere の現在形の活用
主語 活用 主語 活用
1人称 io 私は prendo 1人称 noi私たちは prendiamo
単数 複数
2人称 tu きみは prendi 2人称 voi 君たちは/ prendete
単数 (あなたは) 複数 あなた方は
3人称 lui/lei/Lei 彼は/彼女は/彼女は 3人称 loro彼らは/彼女らは
単数 あなたは 複数 prendono
Lei cosa prende? あなたは何を召し上がりますか?
ーPrendo un panino. (私は)パニーノを食べます。
● panino.....パニーノ(丸型パンのサンドイッチ)
Che cosa prendiamo? (私たちは)何を注文しましょうか?
~語彙を増やそう~ バールのメニュー
店にちなんで
cappuccino..........カプチーノ
caffe latte...........カフェラテ
spremuta........生ジュース
acqua naturale / liscia.......(普通の)水
aqua frizzante........フリッザンテ........炭酸水
Che cosa e questo? これは何ですか?
Che cosa mi consiglia? お勧めはなんですか?(←あなたは私に何を勧めますか?)
Che cosa avete per dolce? デザートには、何がありますか?(←あなた方はデザートに
何を持っていますか?)
Va bene. わかりました。/いいですよ。
va は動詞 andare 「行く」の3人称単数形。
bene は「よく」「うまく」を意味する副詞です。
文脈や言い方によって「順調です」「いいです」「了解しました」「都合がいいです」
「大丈夫です」などさまざまな意味になります。
ときには「ま、いいか」と妥協や皮肉っぽい意味で使われることもあります。
+α ~いろいろな「いいです」「わかりました」の表現~
・ Si! はい!
・ Certo!.......チェルト.......もちろん、確かに
・ Bene.......よし。いいですよ。
・ D'accordo!........ダッコルド.........了解、賛成!
日本在住の写真家 ジョバンニ・ピリアルヴさん
今日はサルデーニャの美しい夕景を撮りに海へ
夕日の撮影スポットに向かっています
ジョバンニさんがカメラを向けたのは
標高250mほどの岩山
山頂には 中世の城の廃墟が残されている
被写体は山であり 城の廃墟であり
そして雲が流れる美しい景色です
夕暮れ時 目的地の海に到着
天候のコンディションは最高です
あの灯台は「マンジャバルケ(船を食べるもの)」と呼ばれています
今の感動が 写真に刻み込まれ
写真を見るたびに この瞬間を思い出すことでしょう
ジョバンニさんの撮影の旅は まだまだ続く
23℃ 14℃
お店で注文する
ホームステイをしている ロレンツッオです
種類が豊富!イタリアの軽食
万能! イタリアの”タバコ屋さん”
サルデーニャ島出身の写真家 故郷を撮る
Che cosa prendi ? どれ/何にしますか?
ロレンツッオです
バールにやって来ました
こんにちは
こんにちは
ロレンツッオ 何にする?
たくさんあって迷いますね
おすすめは何ですか?
生ハムかボローニャソーセージのサンドイッチはいかがでしょう
甘いものだと何がありますか?
ジャム チョコレート クリーム いちじくとくるみがあります
じゃあ これにします
外に持ってきてくれますか?
このサラミはとても辛いですか?
飲み物はどうしますか?
私は水のボトルで
普通の水で
僕はコーヒーで
これは何ですか?
これは甘草のスティックだ
購入したパニーノを頂くことに!
とても 風味豊かです おいしいです
ロレンツッオの冒険 続いては !
お願いがあるのだけど
タバコ店で荷物を受け取らないといけないんだ
行ってくれないか?
わかりました
近所のタバコ店へ 向かうロレンツッオ
こんにちは
荷物を受け取りに来ました
お名前は?
アンドレア・チヴィーレです
わかりました
サインをいただけますか?
ありがとう
前回のホームステイでマルコさんの トリュフ狩りに同行したロレンツッオ
このタバコ店では 地元の野菜や果物
ワイン オリーブオイル なども販売している
Che cosa prendi? (きみは)何を注文する?
Che cosa +(動詞の活用形)? /Cosa + (動詞の活用形)?
Che cosa や cosa は「何を」「何が」を意味する疑問詞です。
prendi は「食べる」「飲む」「取る」「買う」「注文する」など様々な意味を持つ動詞 prendere
の2人称単数形です。
2 Che cosa prenndi"?は、例えば親しい人とバールやレストランなどに行ったとき、食べ物や
飲み物に対して「きみは何にする?」「何を注文する?」と尋ねる疑問文です。
動詞 prendere 「食べる」「飲む」「取る」「買う」「注文する」
prendere は、規則的な活用をする -ere 動詞です。
語尾の ere の部分が、人称と数に応じて、-o / -i / - e / - iamo / -ete / -ono と変化します。
この語尾の変化は規則活用をする -ere の動詞に共通するものです。
動詞 prendere の現在形の活用
主語 活用 主語 活用
1人称 io 私は prendo 1人称 noi私たちは prendiamo
単数 複数
2人称 tu きみは prendi 2人称 voi 君たちは/ prendete
単数 (あなたは) 複数 あなた方は
3人称 lui/lei/Lei 彼は/彼女は/彼女は 3人称 loro彼らは/彼女らは
単数 あなたは 複数 prendono
Lei cosa prende? あなたは何を召し上がりますか?
ーPrendo un panino. (私は)パニーノを食べます。
● panino.....パニーノ(丸型パンのサンドイッチ)
Che cosa prendiamo? (私たちは)何を注文しましょうか?
~語彙を増やそう~ バールのメニュー
店にちなんで
cappuccino..........カプチーノ
caffe latte...........カフェラテ
spremuta........生ジュース
acqua naturale / liscia.......(普通の)水
aqua frizzante........フリッザンテ........炭酸水
Che cosa e questo? これは何ですか?
Che cosa mi consiglia? お勧めはなんですか?(←あなたは私に何を勧めますか?)
Che cosa avete per dolce? デザートには、何がありますか?(←あなた方はデザートに
何を持っていますか?)
Va bene. わかりました。/いいですよ。
va は動詞 andare 「行く」の3人称単数形。
bene は「よく」「うまく」を意味する副詞です。
文脈や言い方によって「順調です」「いいです」「了解しました」「都合がいいです」
「大丈夫です」などさまざまな意味になります。
ときには「ま、いいか」と妥協や皮肉っぽい意味で使われることもあります。
+α ~いろいろな「いいです」「わかりました」の表現~
・ Si! はい!
・ Certo!.......チェルト.......もちろん、確かに
・ Bene.......よし。いいですよ。
・ D'accordo!........ダッコルド.........了解、賛成!
日本在住の写真家 ジョバンニ・ピリアルヴさん
今日はサルデーニャの美しい夕景を撮りに海へ
夕日の撮影スポットに向かっています
ジョバンニさんがカメラを向けたのは
標高250mほどの岩山
山頂には 中世の城の廃墟が残されている
被写体は山であり 城の廃墟であり
そして雲が流れる美しい景色です
夕暮れ時 目的地の海に到着
天候のコンディションは最高です
あの灯台は「マンジャバルケ(船を食べるもの)」と呼ばれています
今の感動が 写真に刻み込まれ
写真を見るたびに この瞬間を思い出すことでしょう
ジョバンニさんの撮影の旅は まだまだ続く
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます