\(^o^)/ 芙蓉(フヨウ) (^_-)-☆

2021-10-12 07:02:43 | 花の仲間たち
        10月12日(火)

        23℃   20℃ 



        夏を代表する花木の1つ、芙蓉(フヨウ)。
        1つ1つに花が開く期間は短いですが、次々に新しい花を咲かせ、夏の庭を彩って
        くれます

        『繊細な美』『しとやかな恋人』
         芙蓉は柔らかな花姿と、1日で枯れてしまう儚さから、昔から美しい女性の
         例えとして使われてきました。このことから、「繊細な美」「しとやかな恋人」
         という花言葉がつけられたそうです


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

\(^o^)/ ハンバーグ (^_-)-☆

2021-10-10 07:44:33 | 料理 クッキング 
        10月10日(日)

        26℃   20℃ 曇り


        和風 ハンバーグ



       
       大根と大葉で和風に
       大根おろしでさっぱり、美味しかった!!!
       タレは以下の材料を混ぜて焼いたハンバーグに絡めます。
        ポン酢・・・・・大さじ3
        砂糖・・・・・大さじ1
        玉ねぎ1/2をおろしたもの
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

 Eテレ 旅するためのイタリア語 ファッションを楽しむ(2)私は~(2)

2021-10-09 06:58:37 | イタリア語 学ぼう
        10月9日 (土)

        25℃   20℃ 曇りがち

      昨日は夕方の散歩です
      西の空に秋の雲 4時50分ごろ
      人と自転車はとても多いです


    


     「ファッションを楽しむ (2) “私は〜が好きです”」

     buongiorno!             ボンジョルノ
     調子はどう?          Come va?
     とてもいいです         Molto bene
     あなた方は?          E voi?
     いいよ ありがとう       Bene,grazie.

      今月のテーマは「ファッションを楽しむ」
      イタリアでは綺麗にたたんであるのは勝手に広げてはいけない
     見てもいいですか?       Pocco vedere?
     触ってもいいですか?      Posso toccare?
       
       なぜ?          Perche?
       勝手に広げるのはマナー違反になる   
       
   好みを伝える表現
    「私は~が好きです」と言うときは、mo piaceの後ろに「好きなもの(単数形)」をつける
     好みでないときにはmi piace の前にonを付ける

    Mi piace questo cappello.        私はこの帽子が好きです
    Non mi piace questa borsa.       私はこのカバンは好きではありません

      靴     scarpe  複
     靴は1足でも複数の扱いをする
   今回のフレーズ
    MI piacciono queste scarpe.複      私はこの靴がすきです
    Non mi piace questo cappllo.単      私はこの帽子がすきではありません
    Non mi piaccino queste gonne.複     私はこのスカートが好きではありません
      ちょっと考えます         Ci penso un attimo.

      複 scarpe....... 靴
      複 guanti......... 手袋
      複 orecchini.......イヤリング

      ズボン   pantaloni........複
      メガネ   occhiali........ 複    2枚のレンズ   due lenti....... 複
      
        

    相手に好きかどうかたずねるときは、mi piace のmi(私に)をtu(きみに)やLe(あなたに)
    かえる

    Ti piace questo cappello?         きみはこの帽子が好き?
    Le piace questa gonna?          あなたはこのスカートがお好きですか?

    間接目的語代名詞

                   単数                複数    
    1人称        私に      mi       私たちに      ci    
    2人称       きみに      tu       きみたちに     vi
    3人称   彼に/彼女に      gli/le     彼らに、彼女らに   gli
          あなたに(敬称)     le      彼らに、彼女らに   gli     


      今回は「私はこの靴が好きです」など、服や小物の買い物の際に、
      自分の好みを伝えるフレーズを学びます。

   今回のフレーズ
     Mi piacciono qeste scarpe.        私はこの靴がすきです

       「好きなもの(複数形)」をpiaccionoの後ろに付けてつかいましょう

   Mi piacciono+ 複数名詞。 「私は~(複数形)が好きです」

   Mi piacciono queste giacche.     私はこのジャケットが好きです。
   Mi piacciono questi ombrelli.     私はこれらの傘が好きです。
   Ti piacciono queste gonne      kみはこれらのスカートが好き?
   Si mi piacciono ./No,non mi piacciono. ええ、すきよ。/いいえ、好きではないわ。 


       過去のイタリア旅紹介は、ナポリのキアイア通り

  オーダースーツの専門店「サルトリア」を訪ね、芸術的なまでの仕立ての技を見せてもらいます。
      かっいい        Bello.
     サルトリアとはオーダーメイドでスーツをつくる
      軽い          leggero

     ネクタイのお店        ネクタイ........cravatta
    このネクタイはステキです    Questa cravatta e bella.

      古澤さん よく似合ってたわね


      頑張れ 頑張れ!      Dai dai!
      
   ブティック編 
   スカートを買いたいのですが   Vorrei cpmprare una gonna.
   私はこれらのスカートが好きです Mi piacciono queste gonne.
   こちらのズボンは?       E questi pantaloni?
   いかがです?          Le piacciono?
   私はこのズボンが好きです    Mi piacciono questi panntaloni.
   ちょっと考えます        Ci penso un attimo.
   
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

\(^o^)/ リンゴの美味しい季節  リンゴケーキ (^_-)-☆

2021-10-08 07:10:46 | スイーツ
     10月8日(金)

     28℃   20℃ 晴れ

     季節外れの暑さが続きます

     昨夜は震度5 揺れましたね
     
     日課 朝のウオーキングの時もエレベーターが動かずに
     階段を下りるのは無理でしたので  残念。


      リンゴのケーキ
        
    フライパンの弱火でじっくりと焼き上げてくれました
      つややかなこの焼き具合
      リンゴのうま味もあり最高です 



<材料>
・リンゴ・・・・・1個
・バター・・・・・10g
・砂糖・・・・・大さじ2
・シナモン・・・・・少々

(A)
・ホットケーキミックス・・・・・120g
・卵・・・・・1個
・牛乳・・・・・大さじ3
・サラダ油・・・・・大さじ2

<作り方>
1.リンゴは皮と芯を除き、薄切りにする。
2.生地を作る。Aの材料を全て合わせて混ぜておく。あまり混ぜすぎないようにさっくりと。
3.フライパンにバターを溶かし、1のリンゴを中火で炒め、砂糖とシナモンを加え、蓋をして約2分蒸し焼きにする。
4.リンゴがしんなりしたら火を止めて、フライパン全体に並べる。
5.2の生地をその上に流しいれて表面をならし、弱火にかけて蓋をして15分焼く。
6.竹串をさして生地がつかなければ出来上がり!
 最後に少し強火で焼くと、よい焦げ目ができます。
7.これをひっくり返し できあがり
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのスペイン語 (2)

2021-10-07 09:41:38 | 想い出 スペイン
      10月7日(木)

       24℃   19℃ 曇り       

        

     「チリ ストリートアートを楽しむ街歩き」

    ラテンアメリカの文化と生きた言葉を、現地感あふれる映像で一挙ご紹介
     街中がアートで世界遺産です
     第2回はチリ。壁画アーティスト夫婦が、ストリートアートの街を案内してくれます。
   まるで天へと駆け上がるようにカラフルな家々がひしめく街並み。そのあちこちにアートが!
    チリのバルパライソ  Valparaiso     楽園とか天国

    街の人たちに声をかける
       iHola!¿Como estas?      こんにちは! 元気ですか?
      と聞かれたら  Bien.  元気
              Muy bien. とても元気
       まあまあの時は    ① Asi asi.
                  ②Mas o menos.

        元気じゃないときは   Mal.           
    会話の上達を目標に、伊原六花さんと一緒に文化とスペイン語の多様性を体感

   ▼各国によるスペイン語の違いをご紹介!今回は「元気ですか?」の独特な言い回しをご紹介
    holaは誰でもいつでも使える便利な挨拶です
    相手と目が合った瞬間、いってみよう
    comoは「どのように、どのような」、estasは動詞 estar「~という状態である」

   構造は?

          単数                 複数
    1人称  yo estoy     nosotros       estamos
                 nosotras      
    2人称  tu   estas     vosotros      estais
                     vosotras
    3人称  el   esta      ellos       estan 
         ella          ellas
         usted         ustedes  

     相手の調子を尋ねる表現で、相手との関係や相手の人数によって、言い方が変わる

     ① ¿Como estas?
     ② ¿Como esta?
     ③ ¿Como estan?
     
     ①は主語tuが省略でカジュアルな場合親しい相手に使う
     ②は主語ustedが省略された表現でフォーマルな場合や目上に使う
     ③は相手が2人以上いる場合
   
   
       いろいろな人の調子をきいてみよう!
     君のお父さんは元気?        ¿omo esta tu padre?
     君のお母さんは元気?        ¿Como esta tu madre?
     君のご両親は元気?         ¿Como estan tus padres?


     ▼マンガdeスペイン語は、「進撃の巨人」の名セリフ「心臓を捧げよ!!」を
    スペイン語でご紹介!
       進撃の巨人の生き残りをかけた戦いを人類側だけでなく
       巨人側からも描いているところです ・・・・・
        心臓を捧げよ‼    ‼Ofreced vuestros corazones!!
      

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする