英文コラムは「チェックなし」 毎日新聞が検証記事掲載(共同通信) - goo ニュース
自社の記事をノーチェックで外部に垂れ流していた、と解釈したのだが、
訳が分からん。
この会社の体制が、そこまで腐朽しているのか。
「英文だから」とか「ネットだから」とか、
チェックしづらい要因はあるのだろうが、
それも含めて自社で出すものについては責任を負うものだろう。
「チェックが不足していた」と言ってしまえる神経が理解できない。
本当に、ダメかも。
まあ結局、ネットに乗り遅れた企業が、
他社がやっているから、と(内部体制も整えずに)
適当に形だけ真似て後追いした結果の失敗、ということだと思う。
そう考えると、マスコミに限らず、
他社でも同じような失敗は犯しそう。
ネットでの活動も、その結果は全て自社のものと見做され、
何か問題があれば自分たちに返ってくるのだから、
責任がとれないものは切り捨てた方が良い。
分不相応、ということ。
面倒を見る力がないのだから、仕方がないのでは?
自社の記事をノーチェックで外部に垂れ流していた、と解釈したのだが、
訳が分からん。
この会社の体制が、そこまで腐朽しているのか。
「英文だから」とか「ネットだから」とか、
チェックしづらい要因はあるのだろうが、
それも含めて自社で出すものについては責任を負うものだろう。
「チェックが不足していた」と言ってしまえる神経が理解できない。
本当に、ダメかも。
まあ結局、ネットに乗り遅れた企業が、
他社がやっているから、と(内部体制も整えずに)
適当に形だけ真似て後追いした結果の失敗、ということだと思う。
そう考えると、マスコミに限らず、
他社でも同じような失敗は犯しそう。
ネットでの活動も、その結果は全て自社のものと見做され、
何か問題があれば自分たちに返ってくるのだから、
責任がとれないものは切り捨てた方が良い。
分不相応、ということ。
面倒を見る力がないのだから、仕方がないのでは?