六月癸卯,姚令言伏誅。甲辰,朱泚伏誅。
涇原へ落ちていった泚・令言、しかし形勢を見た希鑒達は受け入れず、旧涇原兵
は令言を殺して降り、泚も麾下に殺された。
七月丙子,次鳳翔、壬午,至自興元。
德宗は鳳翔ほ経て京師に戻った。
七月丁亥,李懷光殺宣慰使孔巢父。
懷光は反したといえ、德宗の危機を救った功績は大きく、また反乱のレベルも緩慢
であり、朱泚を平定し京師を回復したとは言え弱体の唐朝は、軍權を取り上げる事
だけで宥めようとした。しかし德宗を信じられない懷光には受入れられなかった。
七月,嗣曹王皋及李希烈戰于應山,敗之。
南方戦線でも唐朝軍が盛り返し、安州を取った。
九月、幽州朱滔はもはや戦力なく唐朝に謝罪してきた。
十月辛丑,李勉を宰相とする。
旧永平節度使李勉[文官出身]は、希烈に敗北し、汴州を失うという失態を犯したが、
やむをえない状況を考えた德宗は咎めず宰相に任じた。
閏月戊子,李希烈將李澄以滑州降。
内応していた澄が公然と希烈に反して、唐朝軍とともに汴州を攻撃した。
十一月癸卯,李澄・劉洽・曲環が希烈軍を陳州に破り、汴州を回復した。
希烈は大敗し汴州を棄てて淮西[蔡州]に逃げ帰った。
十一月乙丑,蕭復罷。
德宗と衝突して追い出された。
十二月乙酉,渾瑊及李懷光戰於乾坑,敗績。
渾瑊は東進し、河東馬燧も南下し、懷光の河中領域を次々と陥した。
十二月乙亥,淮南節度使陳少游薨。
密かに希烈に通じていた少游が卒した。自殺かも知れない。唐朝はさらなる
混乱を懼れて不問にした。没後淮南將王韶が自立しようとしたが、浙江節度
使韓滉に威嚇されて止めた。
涇原へ落ちていった泚・令言、しかし形勢を見た希鑒達は受け入れず、旧涇原兵
は令言を殺して降り、泚も麾下に殺された。
七月丙子,次鳳翔、壬午,至自興元。
德宗は鳳翔ほ経て京師に戻った。
七月丁亥,李懷光殺宣慰使孔巢父。
懷光は反したといえ、德宗の危機を救った功績は大きく、また反乱のレベルも緩慢
であり、朱泚を平定し京師を回復したとは言え弱体の唐朝は、軍權を取り上げる事
だけで宥めようとした。しかし德宗を信じられない懷光には受入れられなかった。
七月,嗣曹王皋及李希烈戰于應山,敗之。
南方戦線でも唐朝軍が盛り返し、安州を取った。
九月、幽州朱滔はもはや戦力なく唐朝に謝罪してきた。
十月辛丑,李勉を宰相とする。
旧永平節度使李勉[文官出身]は、希烈に敗北し、汴州を失うという失態を犯したが、
やむをえない状況を考えた德宗は咎めず宰相に任じた。
閏月戊子,李希烈將李澄以滑州降。
内応していた澄が公然と希烈に反して、唐朝軍とともに汴州を攻撃した。
十一月癸卯,李澄・劉洽・曲環が希烈軍を陳州に破り、汴州を回復した。
希烈は大敗し汴州を棄てて淮西[蔡州]に逃げ帰った。
十一月乙丑,蕭復罷。
德宗と衝突して追い出された。
十二月乙酉,渾瑊及李懷光戰於乾坑,敗績。
渾瑊は東進し、河東馬燧も南下し、懷光の河中領域を次々と陥した。
十二月乙亥,淮南節度使陳少游薨。
密かに希烈に通じていた少游が卒した。自殺かも知れない。唐朝はさらなる
混乱を懼れて不問にした。没後淮南將王韶が自立しようとしたが、浙江節度
使韓滉に威嚇されて止めた。