今日は〇〇食堂(おおたかの森の子ども食堂)でした。パチパチ!
ビビンパにゴーヤチャンプルー、卵スープ、茄子のシギ焼きにデザートはキーウィフルーツ、いやはや大満足。
ビビンパ(ビビンバ)ってどういう意味なのかなーと調べました。
より本家に近い発音は【ピビンパッ】で、ピビダが混ぜる、パッが白米で、白米を混ぜる料理という意味なんだとか。だから食べる前にぐっちゃぐっちゃに混ぜるのが正しい食べ方なんだなー。
大晦日に、余った料理を全部混ぜてきれいさっぱり食べちゃおうっていうのが元だそうですから(諸説あるそうです)、「厨房の賄い」みたいな感じでしょうか、、、、、
タイ語ではパッが炒めるなので、てっきりビビン(という具材)を炒めるって意味なのかなと思ってました。
韓国に沖縄に、純和風料理に、、、、今宵もおいしくいただきました~
※私は聖職者なので肉は食べません
| Trackback ( 0 )
|
|