韓国に行ってる間に、日本では鉄道ファンにとって、衝撃の記事が朝日新聞に載たそうですね。
要旨... 来春には「なは・あかつき」の廃止が決定、再来春「はやぶさ・富士」の廃止もJR各社課長級で合意済み。あと2年と少しで、九州行きブルートレインが全廃になる... という内容です。
いずれ来ると思っていたけど、来てほしくないと思っていたXデーが、思っていたより早く巡ってくることになりました。
そりゃブルートレインのあの設備が、現代人の生活感と清潔感にマッチしているとはとても思えないし、食堂ない、車内販売ないの「ないないずくし」で走る姿は惨めです。
こんなんで走るくらいなら、ない方がましだ! とも思ってましたが、心のどこかでは「新車導入で劇的復活」なんて淡くも「あま~い!」期待をしてたのも事実。民間企業JRが、絶対に取り得ない選択と分かっていながらも...
僕自身、ブルートレインに乗ったのはほんの数回。
小学生の僕にとってあこがれだったブルートレインは。憧れのまま食堂車はなくなり、「あさかぜ」も消えました。中高生時代は金がなく、もっぱら18きっぷの座席夜行。
大学生でようやく「はやぶさ」に乗れましたが、その時の感動といったらもう...
社会人になりお金に余裕もできて、さあこれからは存分に乗ってやろうという気持ちもありましたが、それも叶わなくなりました。
これまで、憧れであり続けていてくれて、ありがとう。せめてあと2年、機会をつくって、今しかできない旅をしてみたいと思います。
우리나라에는 장거리를 밤새 달리는 침대특급이란 열차가 있습니다. 신칸센을 대표하는 고속화시대에선 이용객수도 점점 줄고 있는 가운데, 도쿄, 오사카에서 규슈를 연결하는 침대특급들이 모두 페지되게 됐다고 합니다.
낭만이 있는 열차가 사라지는 것이 시대흐름이라고 납득해야 하는 일이지만 너무 큰 아쉬움도 있습니다. 2년후에 다가온 그날까지 기회를 만들고 타보도록 합니다.
要旨... 来春には「なは・あかつき」の廃止が決定、再来春「はやぶさ・富士」の廃止もJR各社課長級で合意済み。あと2年と少しで、九州行きブルートレインが全廃になる... という内容です。
いずれ来ると思っていたけど、来てほしくないと思っていたXデーが、思っていたより早く巡ってくることになりました。
そりゃブルートレインのあの設備が、現代人の生活感と清潔感にマッチしているとはとても思えないし、食堂ない、車内販売ないの「ないないずくし」で走る姿は惨めです。
こんなんで走るくらいなら、ない方がましだ! とも思ってましたが、心のどこかでは「新車導入で劇的復活」なんて淡くも「あま~い!」期待をしてたのも事実。民間企業JRが、絶対に取り得ない選択と分かっていながらも...
僕自身、ブルートレインに乗ったのはほんの数回。
小学生の僕にとってあこがれだったブルートレインは。憧れのまま食堂車はなくなり、「あさかぜ」も消えました。中高生時代は金がなく、もっぱら18きっぷの座席夜行。
大学生でようやく「はやぶさ」に乗れましたが、その時の感動といったらもう...
社会人になりお金に余裕もできて、さあこれからは存分に乗ってやろうという気持ちもありましたが、それも叶わなくなりました。
これまで、憧れであり続けていてくれて、ありがとう。せめてあと2年、機会をつくって、今しかできない旅をしてみたいと思います。
우리나라에는 장거리를 밤새 달리는 침대특급이란 열차가 있습니다. 신칸센을 대표하는 고속화시대에선 이용객수도 점점 줄고 있는 가운데, 도쿄, 오사카에서 규슈를 연결하는 침대특급들이 모두 페지되게 됐다고 합니다.
낭만이 있는 열차가 사라지는 것이 시대흐름이라고 납득해야 하는 일이지만 너무 큰 아쉬움도 있습니다. 2년후에 다가온 그날까지 기회를 만들고 타보도록 합니다.