文明のターンテーブル
カレンダー
最新記事
- 角榮在四年級的時候就知道了「分享」的意思。
- 角荣在四年级时懂得了“分享”的含义。
- 카쿠에이는 4학년 때 '공유'의 의미를 알게 되었습니다.
- Alam ni Kakuei ang kahulugan ng "pagbabahagi" sa ikaapat na baitang.
- Kakuei tahu arti "berbagi" di kelas empat.
- Kakuei ngerti artine "berbagi" ing kelas papat.
- Kakuei zināja, ko nozīmē "dalīšanās" ceturtajā klasē.
- Kakuei tahu erti "berkongsi" di tingkatan empat.
- Kakuei zrozumiał znaczenie słowa „dzielenie się” w czwartej klasie.
- Alam ni Kakuei ang kahulugan ng "pagbabahagi" sa ikaapat na baitang.
検索
カテゴリー
- 全般(73325)
- 文明、政治、経済(24)
- 市場原理主義(1)
- 学ぶとは何か(3)
- 平成4年、宮沢喜一(1)
- 未分類(185)
- 金融立国、株式市場(1)
- 日本の政治(2)
- 宗教、エリート、世論(1)
- 20世紀と21世紀(1)
- 芸術とは何か(1)
- 経済とマスコミ(2)
- TV論。(1)
- 米国の偉大さについて(1)
- 米国の偉大さは(1)
- 全般(1)
- 全般(1)
- 全般(0)
- 金融大国論(1)
- 大阪市長とサッカー協会(0)
- 文明、金融、歴史(0)
- 円高、リスク回避(1)
- 反民主主義論(1)
- 日本の超一等地(1)
- 真実、公園、階級(1)
- 優遇税制は誰に(1)
- 財界の爺殺し(1)
- 常識、デフレ、少子高齢化(0)
- 中央集権国家(1)
- マスコミ論(3)
- エリートの使命(1)
- 金融大国論(0)
- 日記(221369)
- 旅行(0)
- グルメ(0)