文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Il a supprimé un impôt sur le revenu, aussi, à 1/7 de la partie continentale.

2016年07月21日 09時42分41秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

Le texte accent est moi.

Cette île de la prison était en cours jusqu'à ce que ces jours de la guerre du Vietnam, a été utilisé et a été appelé nom populaire "la cage du tigre".

Le Japon n'a pas imposé la capitation ou le sel de la taxe sur la Corée.

Il a supprimé un impôt sur le revenu, aussi, à 1/7 de la partie continentale.

Elle a posé un chemin de fer au lieu de la prison, elle a transmis l'électricité, il a fondé une école et le taux d'alphabétisation a dépassé 90%.

Japon, aussi, a fait une chose inutile si penser maintenant, Asahi Shimbun tel gouvernement Corée, il attire tout comme une colonie dans l'Europe et l'Amérique à dire au sujet, à l'opposé, la France et l'Inde écrit comme il était le paradis.

Il est possible de manger de la merde qui est vrai et ainsi de suite, il est ferme décisive cependant, il vaut mieux quitter soi-même son appel d'un journal.


E 'soppressa una tassa sul reddito, troppo, per 1/7 del continente.

2016年07月21日 09時42分12秒 | 日記

Quanto segue è il sequel del capitolo precedente.

L'enfasi del testo sono io.

Questa isola prigione era corrente fino a quei giorni della guerra del Vietnam, è stato utilizzato ed è stato chiamato nome popolare "la gabbia della tigre".

Il Giappone non ha imposto capitaria o sale d'imposta sulla Corea.

E 'soppressa una tassa sul reddito, troppo, per 1/7 del continente.

E 'prevista una ferrovia al posto della prigione, è trasmessa energia elettrica, fondò una scuola e il tasso di alfabetizzazione ha superato il 90%.

Anche il Giappone ha fatto una cosa dispendiosa se pensando ora, Asahi Shimbun tale governo della Corea, attira come una colonia in Europa e in America da dire, in modo opposto, Francia-India scrive come era il cielo.

E 'possibile mangiare la merda che è vero, e così via, è fermo con decisione, però, era meglio uscire il suo chiamare se stessi un giornale.


Se suprimió un impuesto sobre la renta, también, a 1/7 de la parte continental.

2016年07月21日 09時41分41秒 | 日記

La siguiente es la secuela del capítulo anterior.

El énfasis de texto es yo.

Esta isla prisión era actual hasta los días de la guerra de Vietnam, se utilizó y fue llamado el nombre popular de "la jaula del tigre".

Japón no ha impuesto de capitación o sal del impuesto sobre la Corea.

Se suprimió un impuesto sobre la renta, también, a 1/7 de la parte continental.

Se colocó un ferrocarril en lugar de la prisión, que transmite la electricidad, fundó una escuela y la tasa de alfabetización superior al 90%.

Japón, también, hizo una cosa desperdicio si pensar ahora, Asahi Shimbun tales gobierno de Corea, que atrae al igual que una colonia en la Europa y América para decir sobre, opuestamente, Francia y la India escribe como fue el cielo.

Es posible comer la mierda que es verdadero y así sucesivamente, que es firme con decisión, sin embargo, más vale que salga de su llamarse a sí mismo un periódico.


Es unterdrückt eine Einkommenssteuer , auch zu 1/7 von dem Festland.

2016年07月21日 09時41分12秒 | 日記

Im Folgenden ist die Fortsetzung des vorhergehenden Kapitels.

Der Text Schwerpunkt liegt mir.

Diese Gefängnisinsel war gültig, bis die Zeiten des Vietnamkrieges , verwendet wurde, und wurde populärer Name "der Käfig des Tigers" genannt.

Japan nicht Capitation oder Salzsteuer auf dem Korea verhängen.

Es unterdrückt eine Einkommenssteuer , auch zu 1/7 von dem Festland.

Es legte eine Eisenbahn statt des Gefängnisses, sie übertragen Strom, es gründete eine Schule und die Alphabetisierungsrate über 90%.

Auch Japan, eine verschwenderische Sache tat, wenn jetzt denken, Asahi Shimbun solche Korea Regierung, es zieht wie eine Kolonie in Europa und Amerika zu sagen, entgegengesetzt , Frankreich und Indien schreibt, wie es war himmlisch.

Es ist möglich, die Scheiße zu essen, die wahr ist, und so weiter, ist es entscheidend, obwohl fest, hatte es besser aufzuhören seine selbst eine Zeitung nennen.


É suprimido um imposto de renda, também, a 1/7 do continente.

2016年07月21日 09時40分41秒 | 日記

O que se segue é a sequela do capítulo anterior.

A ênfase do texto é mim.

Esta ilha prisão era corrente até aqueles dias da Guerra do Vietnã, foi usado e foi chamado nome popular "jaula do tigre".

Japão não impôs captação ou sal imposto sobre a Coreia.

É suprimido um imposto de renda, também, a 1/7 do continente.

Ele colocou uma estrada de ferro em vez da prisão, é transmitida eletricidade, ele fundou uma escola e a taxa de alfabetização superior a 90%.

O Japão também fez uma coisa um desperdício se pensando agora, Asahi Shimbun tal governo da Coreia, ele desenha como uma colônia na Europa e América a dizer sobre, opostamente, França-India escreve como era o céu.

É possível comer a merda que é verdade e assim por diante, é firme decisivamente embora, é melhor abandonar a sua Chamar-se um jornal.


它抑制所得稅,也到內地的1/7。

2016年07月21日 09時40分08秒 | 日記

以下是前章的續集。

文本強調的是我。

直到越南戰爭的那些日子裡,使用,被稱為俗稱“虎籠”這個監獄島是電流。

日本沒有對韓國徵收人頭或鹽稅。

它抑制所得稅,也到內地的1/7。

它奠定了鐵路,而不是監獄,那傳輸電力,它建立了一個學校,識字率超過90%。

日本也一樣,做了浪費的事情,如果現在想,朝日新聞社等韓國政府,它吸引就像在歐洲和美國的殖民地說一下,相反,法國,印度寫,因為它是天堂。

它可以吃狗屎這是真實的,等等,這是堅定果斷,雖然,那不如放棄了呼叫自己一份報紙。


它抑制所得税,也到内地的1/7。

2016年07月21日 09時39分38秒 | 日記

以下是前章的续集。

文本强调的是我。

直到越南战争的那些日子里,使用,被称为俗称“虎笼”这个监狱岛是电流。

日本没有对韩国征收人头或盐税。

它抑制所得税,也到内地的1/7。

它奠定了铁路,而不是监狱,那传输电力,它建立了一个学校,识字率超过90%。

日本也一样,做了浪费的事情,如果现在想,朝日新闻社等韩国政府,它吸引就像在欧洲和美国的殖民地说一下,相反,法国,印度写,因为它是天堂。

它可以吃狗屎这是真实的,等等,这是坚定果断,虽然,那不如放弃了呼叫自己一份报纸。


소득세

2016年07月21日 09時39分04秒 | 日記

다음은 앞 장에서의 속편이다.

텍스트 강조 날입니다.

베트남 전쟁 당시는, 사용하고, "호랑이의 케이지"인기있는 이름을 불렀다 때까지 감옥 섬으로 작성된 것입니다.

일본은 한국에 인두세 또는 소금 세를 부과하지 않았다.

그것은 본토의 1/7로도 소득세를 억제.

대신 감옥의 철도를 마련, 그것은이 학교를 설립하고 문맹률이 90 %를 초과, 전기를 전송.

지금 생각하면 일본도 쓸데없는 일을했다, 아사히 신문 등 한국 정부는, 그냥 뜻이 하늘이었던 것에 반대, 프랑스 - 인도 기록에 대해 말을 유럽과 미국의 식민지처럼 그립니다.

사실이다 등등, 그것은 그 스스로에게 신문을 호출 종료 더 나은했다, 단호하지만 회사입니다 똥을 먹을 수있다.


налог на прибыль

2016年07月21日 09時38分32秒 | 日記

Ниже является продолжением предыдущей главе.

Текст акцент я.

Эта тюрьма остров был ток до тех дней войны во Вьетнаме, был использован и был назван популярным именем "клетка тигра".

Япония не вводила подушный или соль налога на Корее.

Он подавил налог на прибыль, тоже, 1/7 материка.

Он заложил железную дорогу вместо тюрьмы, он передал электричество, он основал школу и уровень грамотности превысил 90%.

Япония тоже сделал расточительного вещь, если думать сейчас, Asahi Shimbun такое правительство Кореи, он рисует так же, как колонии в Европе и Америке, чтобы сказать о том, противно, Франция-Индия пишет, как это было небо.

Можно съесть дерьмо, которое истинно и так далее, это фирма решительно, хотя, это было лучше бросить его называть себя газету.


Ea a suprimat un impozit pe venit, de asemenea, la 1/7 de pe continent.

2016年07月21日 09時38分01秒 | 日記

Următoarele este continuarea capitolului precedent.

Accentul text este de mine.

Această insulă închisoare a fost de curent până la acele zile ale războiului din Vietnam, a fost folosit și a fost numit nume popular "cușca de tigru".

Japonia nu a impus capitație sau sare de impozit pe Coreea.

Ea a suprimat un impozit pe venit, de asemenea, la 1/7 de pe continent.

Ea a pus o cale ferată în locul închisorii, acesta a transmis energie electrică, acesta a fondat o școală și rata de alfabetizare a depășit 90%.

Japonia, de asemenea, a făcut un lucru risipitor, dacă gândesc acum, Asahi Shimbun un astfel de guvern Coreea, atrage la fel ca o colonie în Europa și America de spus, oppositely, Franța-India, scrie așa cum era raiul.

Este posibil să se mănânce rahat ceea ce este adevărat și așa mai departe, este ferm decisiv, deși, ar fi mai bine sa renunte la sine de asteptare un ziar.


Jis slopina pajamų mokestį, taip pat, kad 1/7 į žemyną.

2016年07月21日 09時37分31秒 | 日記

Toliau yra ankstesniame skyriuje tęsinys.

Tekstas dėmesys man.

Tai kalėjimas sala buvo dabartinis iki šių dienų iš Vietnamo karo, buvo naudojamas ir buvo vadinamas populiarus vardas "Tigro narvas".

Japonija nenustatė pagalvė arba druskos mokestį Korėjoje.

Jis slopina pajamų mokestį, taip pat, kad 1/7 į žemyną.

Tai padėjo geležinkelį, o ne kalėjimo, jis perduodamas elektros, tai įkūrė mokyklą ir raštingumo lygis viršijo 90%.

Japonija taip pat darė nereikalingą daiktą, jei galvoja dabar, "Asahi Shimbun", pavyzdžiui Korėja vyriausybė, ji atkreipia tik panašus į Europą ir Ameriką kolonija pasakyti apie, priešingu, Prancūzija ir Indijos, rašo, nes jis buvo dangus.

Tai galima valgyti šūdą kuri yra teisinga ir tt, tai įmonė ryžtingai, nors ji turėjo geriau mesti savo telefonu Užimti laikraštį.


Ia ditindas cukai pendapatan, juga, untuk 1/7 daripada tanah besar.

2016年07月21日 09時37分01秒 | 日記

Berikut adalah kesudahan bab sebelumnya.

Penekanan teks adalah saya.

Pulau penjara adalah semasa sehingga hari-hari Perang Vietnam, telah digunakan dan dipanggil nama popular "sangkar harimau".

Jepun tidak mengenakan kiraan atau garam cukai ke atas Korea.

Ia ditindas cukai pendapatan, juga, untuk 1/7 daripada tanah besar.

Ia meletakkan kereta api dan bukannya penjara, ia berjangkit elektrik, ia mengasaskan sebuah sekolah dan kadar celik huruf melebihi 90%.

Jepun juga, melakukan sesuatu yang membazir jika berfikir sekarang, Asahi Shimbun kerajaan Korea itu, ia menarik seperti tanah jajahan di Eropah dan Amerika untuk kata tentang, berlawanan, Perancis-India menulis kerana ia adalah syurga.

Ia adalah mungkin untuk makan tahi yang benar dan sebagainya, ia adalah kukuh tegas walaupun, ia mempunyai yang lebih baik berhenti yang memanggil diri sendiri akhbar.


इन्कम टॅक्स,

2016年07月21日 09時36分27秒 | 日記

खालील मागील धडा पर्यवसान आहे.

मजकूर भर मला आहे.

व्हिएतनाम युद्ध त्या काळी वापरले जात असे, आणि लोकप्रिय नाव "वाघ पिंजरा 'असे म्हणतात होईपर्यंत या तुरुंगात बेट चालू होते.

जपान कोरिया कॅपिटेशन किंवा मीठ कर लादणे नाही.

तो एक इन्कम टॅक्स, खूप मुख्य भूप्रदेश 1/7 करण्यासाठी दडपला.

ते ऐवजी तुरुंगात एक रेल्वेमार्ग ठेवले, तो वीज प्रसारित तो एक शाळा स्थापन केली व साक्षरता दर 90% मर्यादा ओलांडली आहे.

जपान, खूप, आता विचार तर उधळ्या गोष्ट केली, अशा Asahi Shimbun कोरिया सरकार, तो फक्त oppositely बद्दल फ्रान्स भारत स्वर्गात होते म्हणून लिहितात म्हणायचे युरोप आणि अमेरिका मध्ये एक वसाहत सारखे आकर्षित करतो.

हे खरे आहे आणि असेच तो त्याच्या स्वत: ला एक वृत्तपत्र कॉल राजीनामा चांगले होते निर्णायकपणे तरी घट्ट, जे कचरा खाणे शक्य आहे.


To tłumione podatek dochodowy też do 1/7 lądu.

2016年07月21日 09時35分57秒 | 日記

Poniżej znajduje się kontynuacja poprzedniego rozdziału.

Nacisk tekst jest mną.

To więzienie wyspa była aktualna dopóki te dni wojny wietnamskiej, był używany i został sprawdzony popularną nazwę "klatki tygrysa".

Japonia nie nakładają pogłówny lub sól podatku od Korei.

To tłumione podatek dochodowy też do 1/7 lądu.

To położył kolej zamiast więzienia, jest przesyłany prąd, to założył szkołę i Analfabetyzm przekroczył 90%.

Japonia też zrobił marnotrawstwa rzeczy, jeśli myśli teraz, Asahi Shimbun takie Korea rząd czerpie tak jak kolonii w Europie i Ameryce do powiedzenia na temat, przeciwnie, Francja, Indie, pisze jak to było niebo.

Możliwe jest, aby jeść gówno, które jest prawdziwe i tak dalej, to firma zdecydowanie jednak, to lepiej zamknąć jej nazywając siebie jakiejś gazety.


Se tukahdutti tulovero, myös sen 1/7 Manner.

2016年07月21日 09時35分27秒 | 日記

Seuraavassa on jatko edellisen luvun.

Teksti painopiste on minulle.

Tämä vankila saari oli nykyisen aikaan asti Vietnamin sodan, käytettiin ja kutsuttiin suosittu nimi "häkki tiikeri".

Japani ei aseteta capitation tai suolaa veroa Koreassa.

Se tukahdutti tulovero, myös sen 1/7 Manner.

Se loi rautatien sijasta vankilan se välityssähkö se perusti koulu ja lukutaitoisia ylitti 90%.

Myös Japani teki tuhlaileva asia, jos ajattelu nyt, Asahi Shimbun kuten Koreassa hallitus, se vetää aivan kuten siirtomaa Euroopassa ja Amerikassa sanottavaa, vastakkaisesti, Ranska-Intian kirjoittaa, koska se oli taivas.

On mahdollista syödä paskaa mikä on totta ja niin edelleen, se on kiinteä ratkaisevasti, vaikka se oli parempi lopettaa sen kutsuvan itseään sanomalehti.