文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

《小池百合子都知事 元側近の爆弾告発》 「私は学歴詐称工作に加担してしまった」

2024年04月09日 17時31分56秒 | 全般

KOJI HIRAI 
平井宏治@KojiHirai6
天網恢恢疎にして漏らさず
引用月刊文藝春秋(文藝春秋 電子版)
@gekkan_bunshun
《小池百合子都知事 元側近の爆弾告発》
「私は学歴詐称工作に加担してしまった」
インタビュー動画のフルバージョンは『文藝春秋 電子版』でご覧いただけます
▶https://bunshun.jp/bungeishunju/articles/h7887 
https://twitter.com/i/status/1777524332362911810

 


2024/4/7 in Kyoto

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4年前、駐日エジプト大使館のフェイスブックに上げられたカイロ大学声明が実は小池氏に頼まれたジャーナリストが書いた事や、

2024年04月09日 17時25分14秒 | 全般

門田隆将
@KadotaRyusho
小池百合子都知事の元側近、小島敏郎氏の文藝春秋での告発は読み応えがある。
4年前、駐日エジプト大使館のフェイスブックに上げられたカイロ大学声明が実は小池氏に頼まれたジャーナリストが書いた事や、結果的に自分が学歴詐称疑惑の“隠蔽工作”に手を貸してしまった事を告白する小島氏。
日本の民主主義を守る為に告発を決意し、背中を押してくれた2人の人物にも言及。
必読の手記

画像
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Media er ansvarlig for å tydelig forklare det grunnleggende energispørsmålet til sine lesere.

2024年04月09日 16時00分34秒 | 全般

Her er en lenke til "gi en peptalk til avisen! Følgende er fra dagens artikkel av Nobuhiko Sakai, en professor ved University of Tokyos Institute of Archives, som vises jevnlig i Sankei Shimbun.
Det er et must-lese, ikke bare for folket i Japan, men også for folk over hele verden.

Aviser bør fortelle sannheten om "dekarbonisering"-spørsmålet.
Jeg ble overrasket over å se artikkelen "A Multi-Party Discussion" av Masato Hara, redaktør av Asahi Shimbun, i morgenutgaven 3. mars.
Artikkelen er i strid med tonen til Asahi, som alltid er opptatt av global oppvarming som et miljøspørsmål.
Mr. Hara omtaler det globale kappløpet om å redusere løfter om miljøspørsmål som en "grønn boble.
I sin politiske tale ved åpningen av den ekstraordinære diettøkten i oktober i fjor, erklærte statsminister Yoshihide Suga at Japan praktisk talt ikke ville ha CO2-utslipp innen 2050.
Mr. Hara husket at for 12 år siden lovet daværende statsminister Yukio Hatoyama å redusere CO2-utslippene med 25 % fra 1990-nivået innen 2050 på et miljøtoppmøte.
Han var medlem av redaksjonen og avslørte en «opphetet debatt» rundt løfteevalueringen i styrerommet.
Til syvende og sist ga flertallets mening, som skilte seg fra hans, løftet høye karakterer i lederartikkelen.
Mr. Hara forklarte tallmessig at han motsatte seg planen fordi veikartet for reduksjonsplanen var for urealistisk.
Mr. Hara sa: "Er global oppvarming en trussel mot menneskeheten så mye at vi må gjøre det?" Det er ikke noe vitenskapelig grunnlag for å si det, "sier Mr. Taishi Sugiyama fra Canon Global Strategy Research Institute." han introduserer meningen til Mr. Sugiyama.
Mr. Sugiyama er en ekspert som stiller spørsmål ved de rådende teoriene om miljøspørsmål, som hevdes som sannhet.
Han har også dukket opp i «Sound Argument»-spalten til Sankei Shimbun, og erklært at «klimakrisen er en liberal forfalskning» (22. februar).
Da tullet ikke tidligere president Trump heller.
Sugiyama understreker spesielt faren for at dette problemet virker til fordel for Kina (12. mars).
I Mr. Haras svar kan følgende punkt være nødvendig.
Den nylige trenden mot avkarbonisering har gått utover den vitenskapelige debattens område og blitt til en krig for økonomisk hegemoni. Fra fossilt brensel til fornybar energi, fra bensinbiler til elbiler, det er en kamp om vettet å se hvilket land som kan være det første til å svare på denne endringen i spillet.
Mr. Hara frykter også at dette vil være et betydelig slag for den japanske økonomien, spesielt bilindustrien, som er svært konkurransedyktig med bensindrevne kjøretøy.
Er det ikke mulig at statsminister Suga raskt har hoppet på den globale bølgen og tatt en feil politisk beslutning som er enormt skadelig for Japan?
Hva er sannheten i utgangspunktet?
Media er ansvarlig for å tydelig forklare det grunnleggende energispørsmålet til sine lesere.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Media ansvarar för att tydligt förklara den grundläggande energifrågan för sina läsare.

2024年04月09日 15時58分45秒 | 全般

Här är en länk till "ge ett peptalk till tidningen! Följande är från dagens artikel av Nobuhiko Sakai, professor vid University of Tokyos Institute of Archives, som dyker upp regelbundet i Sankei Shimbun.
Det är ett måste att läsa inte bara för folket i Japan utan också för människor runt om i världen.

Tidningar borde berätta sanningen om "dekarboniseringsfrågan".
Jag blev förvånad över att se artikeln "A Multi-Party Discussion" av Masato Hara, redaktör för Asahi Shimbun, i morgonupplagan den 3 mars.
Artikeln strider mot tonen hos Asahi, som alltid är oroad över den globala uppvärmningen som en miljöfråga.
Herr Hara hänvisar till den globala kapplöpningen för att minska löften om miljöfrågor som en "grön bubbla.
I sitt policytal vid invigningen av den extraordinära kostsessionen i oktober förra året förklarade premiärminister Yoshihide Suga att Japan praktiskt taget inte skulle ha några koldioxidutsläpp år 2050.
Herr Hara påminde om att dåvarande premiärminister Yukio Hatoyama för 12 år sedan lovade att minska koldioxidutsläppen med 25 % från 1990 års nivå till 2050 vid ett miljötoppmöte.
Han var medlem i redaktionen och avslöjade en "het debatt" om löftesutvärderingen i styrelserummet.
I slutändan gav majoritetens åsikt, som skilde sig från hans, löftet höga betyg i ledaren.
Herr Hara förklarade numeriskt att han motsatte sig planen eftersom färdplanen för reduktionsplanen var för orealistisk.
Herr Hara sa, "Är den globala uppvärmningen ett hot mot mänskligheten så mycket att vi måste göra det?" Det finns ingen vetenskaplig grund för att säga det, "säger Taishi Sugiyama från Canon Global Strategy Research Institute." han presenterar Mr Sugiyamas åsikt.
Mr. Sugiyama är en expert som ifrågasätter de rådande teorierna om miljöfrågor, som framhålls som sanning.
Han har också dykt upp i kolumnen "Sound Argument" i Sankei Shimbun och förklarat att "klimatkrisen är en liberal fejk" (22 februari).
Då var inte den tidigare presidenten Trump skitsnack heller.
Sugiyama betonar särskilt faran med att denna fråga fungerar till Kinas fördel (12 mars).
I Mr. Haras svar kan följande punkt vara nödvändig.
Den senaste tidens trend mot koldioxidutsläpp har gått utanför den vetenskapliga debattens område och förvandlats till ett krig för ekonomisk hegemoni. Från fossila bränslen till förnybar energi, från bensinbilar till elbilar, det är en strid om förståndet att se vilket land som kan vara först med att svara på denna omvälvande förändring.
Herr Hara fruktar också att detta kommer att bli ett betydande slag mot den japanska ekonomin, särskilt bilindustrin, som är mycket konkurrenskraftig med bensindrivna fordon.
Är det inte möjligt att premiärminister Suga snabbt har hoppat på den globala tåget och fattat ett felaktigt politiskt beslut som är enormt skadligt för Japan?
Vad är sanningen i första hand?
Media ansvarar för att tydligt förklara den grundläggande energifrågan för sina läsare.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

媒體有責任向讀者清楚解釋能源的基本問題。

2024年04月09日 15時57分13秒 | 全般

這裡有一個「給報紙打氣的話」的連結! 以下是東京大學檔案研究所教授酒井信彥今天發表的文章,該文章經常出現在《產經新聞》上。
這不僅是日本人民的必讀之作,也是世界人民的必讀之作。

報紙應該如實報道「脫碳」問題。
3月3日早晨版《朝日新聞》主編原正人的文章《多方討論》令我感到驚訝。
這篇文章與朝日集團一貫關注全球暖化這一環境議題的基調相反。
原先生將全球減少環境議題承諾的競賽稱為「綠色泡沫」。
去年 10 月,日本首相菅義偉在特別國會會議開幕式上發表施政演說時宣稱,到 2050 年,日本將幾乎實現零二氧化碳排放。
原先生回憶道,12年前,時任首相鳩山由紀夫在一次環境高峰會上承諾,到2050年將二氧化碳排放量比1990年的水平減少25%。
他是編委會成員,並透露了董事會內部對承諾評估的「激烈爭論」。
最終,與他不同的多數人在社論中對這項承諾給予了高度評價。
原先生用數字解釋說,他反對該計劃,因為削減計劃的路線圖太不現實了。
原先生說:“全球暖化對人類的威脅是否如此之大以至於我們必須這樣做?” 佳能全球戰略研究所的杉山大志先生表示,這樣的說法沒有科學根據。 他介紹了杉山先生的觀點。
杉山先生是一位對環境問題上盛行的理論提出質疑的專家,這些理論被吹捧為真理。
他也出現在《產經新聞》的「聲音論點」專欄中,宣稱「氣候危機是自由主義的謊言」(2月22日)。
那麼前總統川普也不是胡說八道。
杉山特別強調了這個問題對中國有利的危險(3 月 12 日)。
在原先生的回答中,以下幾點可能是必要的。
最近的脫碳趨勢已經超出了科學辯論的範圍,變成了一場經濟霸權之戰。 從化石燃料到再生能源,從汽油車到電動車,哪個國家能夠率先應對這一顛覆性的變化,這是一場鬥智的戰鬥。
原先生也擔心這將對日本經濟造成重大打擊,尤其是與汽油動力汽車競爭激烈的汽車產業。
菅義偉首相會不會很快就趕上了國際潮流,做出了對日本極為不利的錯誤政治決定?
首先,真相是什麼?
媒體有責任向讀者清楚解釋能源的基本問題。

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

媒体有责任向读者清楚地解释能源的基本问题。

2024年04月09日 15時53分19秒 | 全般

这里有一个“给报纸打气的话”的链接! 以下是东京大学档案研究所教授酒井信彦今天发表的文章,该文章经常出现在《产经新闻》上。
这不仅是日本人民的必读之作,也是世界人民的必读之作。

报纸应该如实报道“脱碳”问题。
3月3日早间版《朝日新闻》主编原正人的文章《多方讨论》令我感到惊讶。
这篇文章与朝日集团一贯关注全球变暖这一环境问题的基调相反。
原先生将全球减少环境问题承诺的竞赛称为“绿色泡沫”。
去年 10 月,日本首相菅义伟在特别国会会议开幕式上发表施政演说时宣称,到 2050 年,日本将几乎实现零二氧化碳排放。
原先生回忆道,12年前,时任首相鸠山由纪夫在一次环境峰会上承诺,到2050年将二氧化碳排放量比1990年的水平减少25%。
他是编委会成员,并透露了董事会内部对承诺评估的“激烈争论”。
最终,与他不同的多数人在社论中对这一承诺给予了高度评价。
原先生用数字解释说,他反对该计划,因为削减计划的路线图太不现实了。
原先生说:“全球变暖对人类的威胁是否如此之大以至于我们必须这样做?” 佳能全球战略研究所的杉山大志先生表示,这样的说法没有科学依据。 他介绍了杉山先生的观点。
杉山先生是一位对环境问题上盛行的理论提出质疑的专家,这些理论被吹捧为真理。
他还出现在《产经新闻》的“声音论点”专栏中,宣称“气候危机是自由主义的谎言”(2月22日)。
那么前总统特朗普也不是胡说八道。
杉山特别强调了这个问题对中国有利的危险(3 月 12 日)。
在原先生的回答中,以下几点可能是必要的。
最近的脱碳趋势已经超出了科学辩论的范围,变成了一场经济霸权之战。 从化石燃料到可再生能源,从汽油车到电动车,哪个国家能够率先应对这一颠覆性的变化,这是一场斗智斗勇的战斗。
原先生还担心这将对日本经济造成重大打击,尤其是与汽油动力汽车竞争激烈的汽车行业。
难道菅义伟首相会不会很快就赶上了国际潮流,做出了对日本极为不利的错误政治决定?
首先,真相是什么?
媒体有责任向读者清楚地解释能源的基本问题。

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

언론은 에너지의 근본적인 문제를 독자들에게 명확하게 설명할 책임이 있습니다.

2024年04月09日 15時49分12秒 | 全般

"신문에 격려해 주세요!" 링크는 여기입니다! 다음은 산케이 신문에 정기적으로 게재되는 도쿄 대학 기록 연구소 교수인 사카이 노부히코의 오늘 기사에서 발췌한 것입니다.
일본 국민뿐만 아니라 세계인이 꼭 읽어야 할 필독서이다.

신문은 '탈탄소화' 문제에 대해 진실을 말해야 합니다.
3월 3일자 조간 아사히신문 하라 마사토 편집장의 '다자간 토론' 기사를 보고 깜짝 놀랐다.
이 기사는 환경 문제로서 지구 온난화를 항상 우려하는 아사히의 기조와 배치됩니다.
하라 씨는 환경 문제에 대한 공약을 줄이기 위한 전 세계적인 경쟁을 '그린 버블'이라고 말합니다.
스가 요시히데 총리는 지난해 10월 임시국회 개회식 시정연설에서 2050년까지 일본의 CO2 배출량이 사실상 0이 될 것이라고 선언했다.
하라 씨는 12년 전 당시 하토야마 유키오 총리가 환경 정상회담에서 2050년까지 CO2 배출량을 1990년 수준에서 25% 줄이겠다고 약속했던 일을 떠올렸습니다.
편집위원으로 활동하며 이사회에서 공약 평가를 두고 '열띤 토론'을 벌인 적도 있다.
결국 그와 다른 다수의 의견이 사설에서 공약에 높은 점수를 주었다.
하라씨는 감축계획 로드맵이 너무 비현실적이어서 반대했다고 수치적으로 설명했다.
하라 씨는 "지구 온난화가 인류에게 그렇게 큰 위협이 되는 걸까요? 우리가 그렇게 해야 할까요?"라고 말했습니다. "그렇다고 말할 수 있는 과학적 근거는 없습니다"라고 캐논 글로벌 전략 연구소의 스기야마 타이시 씨는 말합니다. 스기야마 씨의 의견을 소개합니다.
스기야마 씨는 진실이라고 여겨지는 환경 문제에 관한 일반적인 이론에 의문을 제기하는 전문가입니다.
그는 산케이신문의 '건전한 논쟁' 칼럼에도 출연해 "기후위기는 진보주의적 가짜"(2월 22일자)라고 선언한 바 있다.
그렇다면 트럼프 전 대통령도 헛소리를 한 것은 아니다.
스기야마는 특히 이 문제가 중국에 유리하게 작용할 위험을 강조합니다(3월 12일).
하라 씨의 답변에는 다음과 같은 점이 필요할 수 있습니다.
최근 탈탄소화 추세는 과학적 논의의 영역을 넘어 경제적 패권 전쟁으로 변질됐다. 화석 연료에서 재생 가능 에너지에 이르기까지, 휘발유 자동차에서 전기 자동차에 이르기까지, 어느 국가가 이러한 판도를 바꾸는 변화에 가장 먼저 대응할 수 있는지 알아보는 지혜의 싸움입니다.
하라씨는 또한 이것이 일본 경제, 특히 휘발유 자동차와 경쟁이 치열한 자동차 산업에 심각한 타격이 될 것이라고 우려하고 있습니다.
스가 총리가 빠르게 세계의 흐름에 편승해 일본에 막대한 손해를 끼치는 잘못된 정치적 결정을 했을 수도 있지 않을까?
애초에 진실은 무엇입니까?
언론은 에너지의 근본적인 문제를 독자들에게 명확하게 설명할 책임이 있습니다.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A mídia é responsável por explicar claramente a questão fundamental da energia

2024年04月09日 15時46分56秒 | 全般

Aqui está um link para "dar uma palestra estimulante ao jornal! O texto a seguir é do artigo de hoje de Nobuhiko Sakai, professor do Instituto de Arquivos da Universidade de Tóquio, que aparece regularmente no Sankei Shimbun.
É uma leitura obrigatória não apenas para o povo do Japão, mas também para pessoas de todo o mundo.

Os jornais deveriam dizer a verdade sobre a questão da “descarbonização”.
Fiquei surpreso ao ver o artigo “A Multi-Party Discussion” de Masato Hara, editor do Asahi Shimbun, na edição matinal de 3 de março.
O artigo contraria o tom da Asahi, que sempre se preocupa com o aquecimento global como uma questão ambiental.
Hara refere-se à corrida global para reduzir os compromissos sobre questões ambientais como uma "bolha verde".
No seu discurso político na abertura da sessão extraordinária da Dieta, em Outubro do ano passado, o Primeiro-Ministro Yoshihide Suga declarou que o Japão praticamente não teria emissões de CO2 até 2050.
Hara lembrou que, há 12 anos, o então primeiro-ministro Yukio Hatoyama prometeu reduzir as emissões de CO2 em 25% em relação ao nível de 1990 até 2050, numa cimeira ambiental.
Ele era membro do conselho editorial e revelou um “debate acalorado” sobre a avaliação do compromisso na sala do conselho.
Em última análise, a opinião da maioria, que divergiu da dele, deu ao compromisso notas altas no editorial.
O Sr. Hara explicou numericamente que se opunha ao plano porque o roteiro do plano de redução era demasiado irrealista.
Hara disse: “O aquecimento global é uma ameaça tão grave para a humanidade que devemos fazer isso?” Não há base científica para afirmar isso”, afirma Taishi Sugiyama, do Canon Global Strategy Research Institute. ele apresenta a opinião do Sr. Sugiyama.
Sugiyama é um especialista que questiona as teorias prevalecentes sobre questões ambientais, que são tidas como verdadeiras.
Ele também apareceu na coluna “Sound Argument” do Sankei Shimbun, declarando que “a crise climática é uma farsa liberal” (22 de fevereiro).
Então o ex-presidente Trump também não estava falando besteira.
Sugiyama enfatiza especialmente o perigo desta questão funcionar a favor da China (12 de março).
Na resposta do Sr. Hara, o seguinte ponto pode ser necessário.
A recente tendência para a descarbonização ultrapassou o domínio do debate científico e transformou-se numa guerra pela hegemonia económica. Dos combustíveis fósseis às energias renováveis, dos automóveis a gasolina aos automóveis eléctricos, é uma batalha de inteligência ver qual país pode ser o primeiro a responder a esta mudança revolucionária.
Hara também teme que isto seja um golpe significativo para a economia japonesa, especialmente para a indústria automobilística, que é altamente competitiva com os veículos movidos a gasolina.
Não é possível que o primeiro-ministro Suga tenha rapidamente aderido ao movimento global e tomado uma decisão política errada que é extremamente prejudicial para o Japão?
Qual é a verdade em primeiro lugar?
A mídia é responsável por explicar claramente a questão fundamental da energia aos seus leitores.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Les médias ont la responsabilité d'expliquer clairement à leurs lecteurs la question

2024年04月09日 15時45分11秒 | 全般

Voici un lien pour « donner un discours d'encouragement au journal ! » Ce qui suit est extrait de l'article d'aujourd'hui de Nobuhiko Sakai, professeur à l'Institut des archives de l'Université de Tokyo, qui paraît régulièrement dans le Sankei Shimbun.
C’est une lecture incontournable non seulement pour le peuple japonais mais aussi pour les peuples du monde entier.

Les journaux devraient dire la vérité sur la question de la « décarbonisation ».
J'ai été surpris de voir l'article « Une discussion multipartite » de Masato Hara, rédacteur en chef de l'Asahi Shimbun, dans l'édition du matin du 3 mars.
L'article est contraire au ton d'Asahi, toujours préoccupé par le réchauffement climatique en tant que problème environnemental.
M. Hara qualifie la course mondiale à la réduction des engagements sur les questions environnementales de « bulle verte ».
Dans son discours politique prononcé à l'ouverture de la session extraordinaire de la Diète en octobre de l'année dernière, le Premier ministre Yoshihide Suga a déclaré que le Japon n'aurait pratiquement plus d'émissions de CO2 d'ici 2050.
M. Hara a rappelé qu'il y a 12 ans, le Premier ministre de l'époque, Yukio Hatoyama, s'était engagé à réduire les émissions de CO2 de 25 % par rapport au niveau de 1990 d'ici 2050 lors d'un sommet environnemental.
Il était membre du comité de rédaction et a révélé un « débat houleux » sur l'évaluation des promesses de don dans la salle du conseil d'administration.
En fin de compte, l’opinion majoritaire, différente de la sienne, a donné à cet engagement des notes élevées dans l’éditorial.
M. Hara a expliqué numériquement qu'il s'opposait au plan parce que la feuille de route du plan de réduction était trop irréaliste.
M. Hara a déclaré : « Le réchauffement climatique constitue-t-il une telle menace pour l'humanité que nous devons le faire ? Il n'y a aucune base scientifique pour le dire », déclare M. Taishi Sugiyama du Canon Global Strategy Research Institute. il introduit l'opinion de M. Sugiyama.
M. Sugiyama est un expert qui remet en question les théories dominantes sur les questions environnementales, qui sont présentées comme vraies.
Il est également apparu dans la rubrique « Sound Argument » du Sankei Shimbun, déclarant que « la crise climatique est une imposture libérale » (22 février).
À l’époque, l’ancien président Trump ne faisait pas non plus de conneries.
Sugiyama souligne surtout le danger que cette question joue en faveur de la Chine (12 mars).
Dans la réponse de M. Hara, le point suivant peut être nécessaire.
La tendance récente à la décarbonisation a dépassé le domaine du débat scientifique et s’est transformée en une guerre pour l’hégémonie économique. Des combustibles fossiles aux énergies renouvelables, des voitures à essence aux voitures électriques, c'est une bataille d'intelligence pour voir quel pays peut être le premier à réagir à ce changement révolutionnaire.
M. Hara craint également que cela ne porte un coup dur à l'économie japonaise, en particulier à l'industrie automobile, qui est très compétitive par rapport aux véhicules à essence.
N'est-il pas possible que le Premier ministre Suga ait rapidement pris le train mondial et pris une mauvaise décision politique qui soit extrêmement préjudiciable au Japon ?
Quelle est la vérité en premier lieu ?
Les médias ont la responsabilité d'expliquer clairement à leurs lecteurs la question fondamentale de l'énergie.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Die Medien stehen in der Verantwortung, ihren Lesern das grundsätzliche Thema Energie klar

2024年04月09日 15時43分05秒 | 全般

Hier ist ein Link, um der Zeitung einen aufmunternden Vortrag zu halten! Das Folgende stammt aus dem heutigen Artikel von Nobuhiko Sakai, Professor am Archivinstitut der Universität Tokio, der regelmäßig im Sankei Shimbun erscheint.
Es ist nicht nur für die Menschen in Japan, sondern auch für Menschen auf der ganzen Welt eine Pflichtlektüre.

Zeitungen sollten die Wahrheit über das Thema „Dekarbonisierung“ sagen.
Ich war überrascht, den Artikel „A Multi-Party Discussion“ von Masato Hara, Herausgeber des Asahi Shimbun, in der Morgenausgabe vom 3. März zu lesen.
Der Artikel steht im Widerspruch zum Ton von Asahi, der sich stets Sorgen über die globale Erwärmung als Umweltproblem macht.
Herr Hara bezeichnet den weltweiten Wettlauf um die Reduzierung von Zusagen in Umweltfragen als „grüne Blase“.
In seiner Grundsatzrede zur Eröffnung der außerordentlichen Parlamentssitzung im Oktober letzten Jahres erklärte Premierminister Yoshihide Suga, dass Japan bis 2050 praktisch keine CO2-Emissionen mehr haben werde.
Herr Hara erinnerte daran, dass der damalige Premierminister Yukio Hatoyama vor zwölf Jahren auf einem Umweltgipfel versprochen hatte, die CO2-Emissionen bis 2050 um 25 % gegenüber dem Niveau von 1990 zu senken.
Er war Mitglied der Redaktion und enthüllte eine „hitzige Debatte“ über die Bewertung der Zusage im Sitzungssaal.
Letztlich gab die von ihm abweichende Mehrheitsmeinung dem Versprechen im Leitartikel gute Noten.
Herr Hara erklärte numerisch, dass er sich gegen den Plan aussprach, weil der Fahrplan des Reduzierungsplans zu unrealistisch sei.
Herr Hara sagte: „Ist die globale Erwärmung eine so große Bedrohung für die Menschheit, dass wir das tun müssen?“ „Dafür gibt es keine wissenschaftliche Grundlage“, sagt Herr Taishi Sugiyama vom Canon Global Strategy Research Institute. er stellt die Meinung von Herrn Sugiyama vor.
Herr Sugiyama ist ein Experte, der die vorherrschenden Theorien zu Umweltthemen in Frage stellt, die als Wahrheit angepriesen werden.
Er erschien auch in der Kolumne „Sound Argument“ des Sankei Shimbun und erklärte, dass „die Klimakrise eine liberale Fälschung ist“ (22. Februar).
Dann hat der frühere Präsident Trump auch keinen Blödsinn gemacht.
Sugiyama betont insbesondere die Gefahr, dass sich diese Angelegenheit zugunsten Chinas auswirkt (12. März).
In der Antwort von Herrn Hara könnte der folgende Punkt notwendig sein.
Der jüngste Trend zur Dekarbonisierung ist über den Bereich der wissenschaftlichen Debatte hinausgegangen und hat sich zu einem Krieg um die wirtschaftliche Hegemonie entwickelt. Von fossilen Brennstoffen bis hin zu erneuerbaren Energien, von Benzinautos bis hin zu Elektroautos – es ist ein Kampf der Köpfe, welches Land als erstes auf diesen bahnbrechenden Wandel reagieren kann.
Herr Hara befürchtet auch, dass dies einen erheblichen Schlag für die japanische Wirtschaft bedeuten wird, insbesondere für die Automobilindustrie, die bei benzinbetriebenen Fahrzeugen hart umkämpft ist.
Ist es nicht möglich, dass Premierminister Suga schnell auf den globalen Zug aufgesprungen ist und eine falsche politische Entscheidung getroffen hat, die für Japan äußerst schädlich ist?
Was ist überhaupt die Wahrheit?
Die Medien stehen in der Verantwortung, ihren Lesern das grundsätzliche Thema Energie klar zu erklären.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Los medios de comunicación son responsables de explicar claramente a sus lectores la cuestión

2024年04月09日 15時42分10秒 | 全般

Aquí hay un enlace para "¡dar una charla de ánimo al periódico! Lo siguiente es del artículo de hoy de Nobuhiko Sakai, profesor del Instituto de Archivos de la Universidad de Tokio, que aparece regularmente en el Sankei Shimbun.
Es una lectura obligada no sólo para el pueblo de Japón sino también para la gente de todo el mundo.

Los periódicos deberían decir la verdad sobre la cuestión de la "descarbonización".
Me sorprendió ver el artículo "Una discusión entre múltiples partidos" de Masato Hara, editor del Asahi Shimbun, en la edición matutina del 3 de marzo.
El artículo es contrario al tono de Asahi, que siempre está preocupado por el calentamiento global como una cuestión medioambiental.
Hara se refiere a la carrera mundial para reducir los compromisos en materia medioambiental como una "burbuja verde".
En su discurso político en la apertura de la sesión extraordinaria de la Dieta en octubre del año pasado, el Primer Ministro Yoshihide Suga declaró que Japón prácticamente no tendría emisiones de CO2 para 2050.
Hara recordó que hace 12 años, el entonces Primer Ministro Yukio Hatoyama se comprometió a reducir las emisiones de CO2 en un 25% con respecto al nivel de 1990 para 2050 en una cumbre medioambiental.
Él era miembro del consejo editorial y reveló un "acalorado debate" sobre la evaluación de la promesa en la sala de juntas.
Al final, la opinión mayoritaria, diferente a la suya, valoró muy positivamente el compromiso en el editorial.
Hara explicó numéricamente que se oponía al plan porque la hoja de ruta del plan de reducción era demasiado poco realista.
El Sr. Hara dijo: "¿Es el calentamiento global una amenaza tan grande para la humanidad que debemos hacer eso?" No hay ninguna base científica para afirmarlo", afirma Taishi Sugiyama del Canon Global Strategy Research Institute." presenta la opinión del Sr. Sugiyama.
El Sr. Sugiyama es un experto que cuestiona las teorías predominantes sobre cuestiones medioambientales, que se promocionan como verdad.
También apareció en la columna "Sound Argument" del Sankei Shimbun, declarando que "la crisis climática es una farsa liberal" (22 de febrero).
Entonces el expresidente Trump tampoco estaba mintiendo.
Sugiyama enfatiza especialmente el peligro de que esta cuestión favorezca a China (12 de marzo).
En la respuesta del Sr. Hara, el siguiente punto puede ser necesario.
La reciente tendencia hacia la descarbonización ha ido más allá del ámbito del debate científico y se ha convertido en una guerra por la hegemonía económica. Desde los combustibles fósiles hasta las energías renovables, desde los automóviles de gasolina hasta los eléctricos, es una batalla de ingenio ver qué país puede ser el primero en responder a este cambio revolucionario.
Hara también teme que esto sea un golpe significativo para la economía japonesa, especialmente para la industria automotriz, que es altamente competitiva con los vehículos propulsados por gasolina.
¿No es posible que el Primer Ministro Suga se haya subido rápidamente al carro global y haya tomado una decisión política equivocada que es enormemente perjudicial para Japón?
¿Cuál es la verdad en primer lugar?
Los medios de comunicación son responsables de explicar claramente a sus lectores la cuestión fundamental de la energía.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I media hanno il compito di spiegare chiaramente ai propri lettori la questione fondamentale

2024年04月09日 15時38分53秒 | 全般

Ecco un link per "fare un discorso di incoraggiamento al giornale! Quello che segue è tratto dall'articolo di oggi di Nobuhiko Sakai, professore presso l'Istituto di archivi dell'Università di Tokyo, che appare regolarmente sul Sankei Shimbun.
È una lettura obbligata non solo per il popolo giapponese ma anche per le persone di tutto il mondo.

I giornali dovrebbero dire la verità sulla questione “decarbonizzazione”.
Sono stato sorpreso di vedere l'articolo "Una discussione multipartitica" di Masato Hara, direttore dell'Asahi Shimbun, nell'edizione mattutina del 3 marzo.
L'articolo è contrario al tono di Asahi, sempre preoccupato del riscaldamento globale come questione ambientale.
Hara definisce la corsa globale per ridurre gli impegni sulle questioni ambientali una “bolla verde”.
Nel suo discorso politico in apertura della sessione straordinaria della Dieta nell’ottobre dello scorso anno, il primo ministro Yoshihide Suga ha dichiarato che il Giappone non avrà praticamente alcuna emissione di CO2 entro il 2050.
Hara ha ricordato che 12 anni fa, l’allora primo ministro Yukio Hatoyama si era impegnato a ridurre le emissioni di CO2 del 25% rispetto al livello del 1990 entro il 2050 in un vertice sull’ambiente.
Era membro del comitato di redazione e ha rivelato un "acceso dibattito" sulla valutazione delle promesse nella sala del consiglio.
Alla fine, l'opinione della maggioranza, diversa dalla sua, ha dato alla promessa un punteggio elevato nell'editoriale.
Il signor Hara ha spiegato numericamente che si è opposto al piano perché la tabella di marcia del piano di riduzione era troppo irrealistica.
Il signor Hara ha detto: "Il riscaldamento globale è una minaccia così grave per l'umanità che dobbiamo farlo?" Non esiste alcuna base scientifica per affermarlo ", afferma Taishi Sugiyama del Canon Global Strategy Research Institute". presenta l'opinione del signor Sugiyama.
Il signor Sugiyama è un esperto che mette in discussione le teorie prevalenti sulle questioni ambientali, che vengono spacciate per verità.
È apparso anche nella rubrica "Sound Argument" del Sankei Shimbun, dichiarando che "la crisi climatica è un falso liberale" (22 febbraio).
Allora neanche l’ex presidente Trump stava dicendo stronzate.
Sugiyama sottolinea in particolare il pericolo che questa questione vada a favore della Cina (12 marzo).
Nella risposta del signor Hara, potrebbe essere necessario il seguente punto.
La recente tendenza verso la decarbonizzazione è andata oltre l’ambito del dibattito scientifico e si è trasformata in una guerra per l’egemonia economica. Dai combustibili fossili alle energie rinnovabili, dalle auto a benzina alle auto elettriche, è una battaglia di ingegno vedere quale paese può essere il primo a rispondere a questo cambiamento rivoluzionario.
Hara teme inoltre che ciò rappresenterà un duro colpo per l'economia giapponese, in particolare per l'industria automobilistica, che è altamente competitiva con i veicoli a benzina.
Non è possibile che il Primo Ministro Suga sia rapidamente saltato sul carro globale e abbia preso una decisione politica sbagliata che è estremamente dannosa per il Giappone?
Qual è la verità in primo luogo?
I media hanno il compito di spiegare chiaramente ai propri lettori la questione fondamentale dell'energia.

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

这是一个重大的特别新闻。 但由于某些原因,没有做成文章。

2024年04月09日 15時34分52秒 | 全般

以下是高山雅之的论文,为《新潮》周刊的发售画上了圆满的句号。
这篇文章也证明了他是战后世界上独一无二的记者。
一直重用部落民解放联盟的联合国人权理事会官员应该认真阅读这篇文章。

奇怪的转述
在江户时代(1603-1868 年),雾隐寺被禁止,但人们仍然偷偷地崇拜玛丽亚。
我在学校学过,这被称为 "隐蔽的雾社"。
然而,当教皇方济各访问日本时,报纸开始将 "隐藏的基督徒 "一词改为 "隐藏的基督徒"。
藏匿 "一词是指在逃的杀人犯或转入地下的共产党员。
对于基督徒来说,这听起来可能有些陌生,但仔细想想,异教徒也会因为教义上的细微差别而被处以火刑和自相残杀。这与共产党并没有什么不同。
我曾怀疑他们是否改名为 "隐藏的基里希坦",但我错了。
明治时代(1868-1912 年)解禁后,隐居雾社的信徒被分为两类:一类是回到教堂做礼拜的人,另一类是像以前一样在家里安静地做礼拜的人。
后者是教皇所不能接受的。
教皇不容忍后者,因为只有信徒去教堂做礼拜、捐款、支付洗礼费,梵蒂冈才能赚钱。
这是天主教扼杀阿米什人等非教派团体的方式。
这就是为什么即使他们是隐藏的基督徒,回到教会的信徒也会被大胆地称为 "隐藏的基督徒",并受到极大的赞扬。
在访问日本的最后一晚,教皇在东京巨蛋举行弥撒,为捐赠了大量钱财的五万名信徒祝福,并讲道:"停止歧视。
有人认为 "说得好",但这不是重点。
有时,"转述 "中的深层揣测很可能会被不经意间忽略。
前不久,《朝日新闻》刊登了一组题为 "核电与关电资金 "的文章。
主角是高浜町的副所长森山英二。
公司本应奖励森山的辛勤工作。但不知何故,森山向公司高层赠送了价值约 3 亿日元的金条和其他钱物。
文章对这一谜团进行了探讨,答案是森山是个 "讨厌的老头"。
例如,有这样一个场景:他骑马参加福井县知事的宴会,手里拿着一个空背包。
他告诉对他敬畏有加的知事 "把背包装满现金"。
辞去副局长职务后,森山担任了与旅日朝鲜人有关联的建筑公司的董事,并让 Kepco 订购了建筑工程。
短短几年间,这家年销售额仅为 3 亿日元的建筑公司的销售额就达到了 21 亿日元。
他还成为一家安保公司的顾问,接到了大量订单。
这看起来像是矫枉过正。
因此,日本电力公司的高管拒绝下订单,但有人以 "我们要摧毁核电站升起的草席旗帜 "相威胁,还有人被降职。
森山的案件在盂兰盆节和年末向 Kepco 高管送去金条和其他礼物。
"你不在乎你家人的死活吗?" "我会让你把卡车开进家门",森山对拒绝接受礼物的高管说。
这些礼物被存放在保险柜里,但似乎都不够 "下流"。
高管们为什么不向警方投诉呢?
丛书作者还写道,他几年前就知道了这一威胁。
这是一条重大的特别新闻。但不知何故,它没有被写成文章。
森山的另一个头衔--"部落民解放联盟高浜支部秘书长",难道不可能成为这个问题的答案吗?
如果大多数人听了都会信服。
过去有很多这样的故事。
因此,Kepco 及其高管也是受害者。
那么,《朝日新闻》的系列文章为什么要煞费苦心地将关键词 "意译 "为 "讨厌的老头 "呢?
这可能是因为他们不想被指责,但他们试图将整个事件变成反核报道。
事实上,《朝日新闻》后来写道,Kepco 事件是 "核电资金的欺诈性返还"。
换句话说,日本电力公司的高管与森山合谋下达非法订单,并因此获得回报。
核电站不仅危险,而且肮脏。
这显然是谎言。
朝日新闻》最著名的记者之一是高木雅之。
他与部落民解放联盟直接冲突,经常遭到谴责,但他从不屈服。
一个写谎言的后辈,解析不清,他在坟墓里怎么看?

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

빅특집 소식입니다. 하지만 어떤 이유에서인지 기사로 나오지는 않았습니다.

2024年04月09日 15時33分00秒 | 全般

다음은 주간 신초의 창간을 성공적으로 마무리한 다카야마 마사유키의 논문입니다.
이 글은 그가 전후 세계에서 유일무이한 저널리스트임을 증명하는 글이기도 합니다.
이 기사는 부락 해방 연맹을 많이 이용해 온 유엔 인권 이사회 관계자들이 큰 관심을 가지고 읽어야 합니다.

이상한 의역
기리시탄이 금지된 에도 시대(1603~1868년)에도 사람들은 여전히 몰래 마리아를 숭배했습니다.
저는 이것을 '숨겨진 기리시탄'이라고 학교에서 배웠습니다.
그러나 프란치스코 교황이 일본을 방문했을 때, 신문들은 '숨은 기독교인'이라는 용어를 '숨어 있는 기독교인'으로 바꾸기 시작했습니다.
'숨어 있다'는 말은 도망친 살인범이나 지하에 숨어 있는 공산주의자를 가리키는 말입니다.
기독교인에게는 생소하게 들릴지 모르지만 이교도들은 사소한 교리상의 차이로 화형을 당하고 서로를 죽입니다. 공산당과 크게 다르지 않죠.
저는 그들이 숨겨진 기리시탄으로 이름을 바꾼 건 아닐까 생각했지만 제가 틀렸어요.
메이지 시대(1868~1912년)에 금지령이 해제되자 숨은 기리시탄의 추종자들은 교회로 돌아와 예배를 드리는 그룹과 예전처럼 집에서 조용히 예배를 드리는 그룹으로 나뉘었습니다.
후자는 교황이 용납할 수 없었습니다.
교황은 신자들이 교회에 가서 헌금을 하고 세례비를 내야만 바티칸이 돈을 벌 수 있기 때문에 후자를 용납하지 않았습니다.
아미쉬와 같은 비종교 단체를 죽이는 것이 가톨릭의 방식이었습니다.
그렇기 때문에 숨은 기독교인임에도 불구하고 교회로 돌아온 신자들을 '숨은 기독교인'이라 부르며 큰 칭찬을 아끼지 않았습니다.
교황은 일본 방문 마지막 날 밤 도쿄돔에서 미사를 집전하고 거액을 기부한 5만 명의 신자들을 축복하며 "차별을 멈추라"고 설교했습니다.
어떤 사람들은 "좋은 말씀"이라고 생각했지만 그것은 요점을 벗어난 것입니다.
때로는 무심코 지나칠 수 있는 '의역'에 깊은 뜻이 담겨 있는 경우도 있습니다.
얼마 전 아사히 신문에서 '원자력 발전과 칸덴 머니'라는 제목의 기사를 연재했습니다.
그 주인공은 다카하마 마을의 모리야마 에이지 부읍장이었습니다.
회사는 모리야마의 노고에 대한 보상을 하기로 되어 있었습니다. 하지만 모리야마는 어떤 이유에서인지 회사 임원들에게 약 3억 엔 상당의 금괴와 기타 금품을 선물했습니다.
기사에서는 이 미스터리를 다루고 있는데, 모리야마가 '고약한 노인'이었다는 것이 정답입니다.
예를 들어, 후쿠이현 지사의 연회장에 빈 배낭을 들고 들어가는 장면이 나옵니다.
그는 자신을 경외하던 지사에게 "배낭에 현금을 채우라"고 말했습니다.
모리야마는 부지사직을 그만둔 후 재일동포 계열 건설회사 이사가 되어 한전으로부터 공사를 수주했습니다.
연매출 3억 엔이었던 건설회사는 불과 몇 년 만에 21억 엔의 매출을 올리는 회사로 성장했습니다.
또한 보안 회사의 고문으로 일하면서 수주가 산더미처럼 쌓였습니다.
과한 것 같았습니다.
그래서 한전 간부들은 발주를 거부했고, 일부는 "짚 매트의 원전 깃발을 부수겠다"는 협박을 받거나 좌천되기도 했다.
모리야마 씨의 경우 추석과 연말에 한전 간부들에게 골드바 등 선물을 보냈습니다.
"당신 가족은 어떻게 되든 상관없습니까?" 선물을 받지 않겠다는 간부들에게 모리야마는 "트럭을 몰고 당신 집에 들이닥치겠다"고 말했습니다.
선물은 금고에 보관되어 있었지만 그다지 '지저분해' 보이지는 않았습니다.
임원들은 왜 경찰에 신고하지 않았을까요?
시리즈 작가도 몇 년 전에 이 위협에 대해 알게 되었다고 썼습니다.
아주 특별한 소식입니다. 하지만 어떤 이유에서인지 기사로 만들어지지 않았습니다.
모리야마가 가진 또 다른 직함인 '부라쿠 해방동맹 다카하마 지부 사무국장'이 그 질문에 대한 답이 될 수 있지 않을까요?
그런 이야기를 들으면 대부분의 사람들이 납득할 수 있을 것 같아요.
과거에도 그런 이야기가 많았으니까요.
그러니 한전과 그 경영진도 피해자였던 거죠.
그렇다면 아사히의 일련의 기사는 왜 '불쾌한 노인'이라는 키워드를 '의역'하는 수고를 감수했을까요?
비난을 받고 싶지 않았기 때문일 수도 있지만, 전체 기사를 반핵 기사로 바꾸려고 한 것일 수도 있습니다.
실제로 아사히는 나중에 한전 사건을 '원전 자금 사기 반환'이라고 표현했습니다.
즉, 한전 간부들이 모리야마와 공모해 불법 발주를 하고 그에 대한 대가를 받았다는 것이다.
핵발전소는 위험할 뿐만 아니라 더럽습니다.
이는 명백한 거짓말입니다.
아사히의 가장 유명한 기자 중 한 명은 다카기 마사유키였습니다.
그는 부라쿠 해방동맹과 직접적으로 대립했고 종종 비난을 받았지만 펜을 굽히지 않았습니다.
어설픈 의역으로 거짓말을 쓰는 후배는 무덤에서 어떻게 볼까요?

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

É uma grande notícia especial. Mas, por algum motivo, não foi transformado em artigo.

2024年04月09日 15時31分10秒 | 全般

O artigo que se segue é o tratado de Masayuki Takayama, que conclui com êxito o semanário Shincho on sale.
Este artigo prova também que ele é o único jornalista no mundo do pós-guerra.
Este artigo deve ser lido com grande atenção pelos funcionários do Conselho dos Direitos do Homem da ONU, que têm estado a utilizar fortemente a Liga de Libertação Buraku.

Estranha paráfrase
Durante o período Edo (1603-1868), quando o Kirishitan foi proibido, as pessoas continuavam a adorar Maria em segredo.
Aprendi na escola que a isso se chamava "Kirishitan oculto".
No entanto, quando o Papa Francisco visitou o Japão, os jornais começaram a mudar o termo "cristãos escondidos" para "cristãos ocultos".
Esconderijo" é uma palavra usada para assassinos fugitivos ou comunistas que passaram à clandestinidade.
Pode parecer estranho para os cristãos, mas, se pensarmos bem, os pagãos são queimados na fogueira e matam-se uns aos outros por causa de pequenas diferenças doutrinais. Não é muito diferente do Partido Comunista.
Perguntei-me se teriam mudado o seu nome para Kirishitan Oculto, mas enganei-me.
Quando a proibição foi levantada, na era Meiji (1868-1912), os seguidores do Kirishitan Oculto dividiram-se em dois grupos: os que regressavam à igreja para prestar culto e os que prestavam culto em casa, como antigamente.
Este último era inaceitável para o Papa.
O Papa não tolera estes últimos porque o Vaticano só pode ganhar dinheiro quando os crentes vão à igreja, fazem donativos e pagam o batismo.
Era a maneira católica de matar grupos não denominacionais como os Amish.
É por isso que, apesar de serem cristãos escondidos, os crentes que regressavam à igreja eram atrevidamente referidos como "cristãos escondidos" e muito elogiados.
Na última noite da sua visita ao Japão, o Papa celebrou uma missa na Cúpula de Tóquio, abençoou os 50.000 crentes que tinham doado uma grande quantidade de dinheiro e pregou: "Parem de discriminar".
Algumas pessoas pensaram: "Bem dito", mas isso não vem ao caso.
Por vezes, a "paráfrase" contém especulações profundas que podem passar inadvertidamente despercebidas.
Há algum tempo, o Asahi Shimbun publicou uma série de artigos intitulada "Energia nuclear e dinheiro Kanden".
O personagem principal era Eiji Moriyama, o diretor adjunto da cidade de Takahama.
A empresa deveria recompensar Moriyama pelo seu trabalho árduo. No entanto, por alguma razão, Moriyama presenteou os executivos da empresa com barras de ouro e outro dinheiro e bens no valor de cerca de 300 milhões de ienes.
Os artigos abordam este mistério e a resposta é que Moriyama era um "velhote mau".
Por exemplo, há uma cena em que ele entra no banquete do governador da província de Fukui com uma mochila vazia na mão.
Diz ao governador, que o admirava, para "encher a mochila de dinheiro".
Depois de abandonar o cargo de diretor-adjunto, Moriyama tornou-se diretor de uma empresa de construção civil ligada a coreanos residentes no Japão e conseguiu que a Kepco encomendasse obras.
Em poucos anos, a empresa de construção, que tinha um volume de vendas anual de 300 milhões de ienes, passou a ter um volume de vendas de 2,1 mil milhões de ienes.
Tornou-se também consultor de uma empresa de segurança e recebeu uma montanha de encomendas.
Parece um exagero.
Por isso, os executivos da KEPCO recusaram-se a fazer uma encomenda, mas alguns foram ameaçados com "Vamos destruir a central nuclear levantando bandeiras do tapete de palha", e outros foram relegados.
O caso de Moriyama envia barras de ouro e outros presentes aos executivos da Kepco no feriado de Obon e no final do ano.
"Não te importas com o que acontece à tua família?" "Deixo-te enfiar um camião em tua casa", diz Moriyama aos executivos que se recusam a aceitar os presentes.
Os presentes foram guardados num cofre, mas nenhum deles parecia ser suficientemente "desagradável".
Porque é que os executivos não apresentaram queixa na polícia?
O autor da série escreve ainda que teve conhecimento desta ameaça há vários anos.
É uma grande notícia especial. Mas, por alguma razão, não foi transformada num artigo.
Não é provável que o outro título de Moriyama, "secretário-geral da Liga de Libertação de Buraku, secção de Takahama", se torne a resposta a esta pergunta?
A maioria das pessoas ficaria convencida se ouvisse isso.
No passado, houve muitas histórias deste género.
Portanto, a Kepco e os seus directores também foram vítimas.
Então, por que é que a série de artigos da Asahi se deu ao trabalho de "parafrasear" as palavras-chave como "velhote desagradável"?
Talvez porque não quisessem ser acusados, mas tentaram transformar toda a história num relato anti-nuclear.
De facto, o Asahi escreveu mais tarde que o incidente da Kepco era um "retorno fraudulento do dinheiro da energia nuclear".
Por outras palavras, os executivos da KEPCO conspiraram com Moriyama para fazer encomendas ilegais e receberam recompensas por isso.
As centrais nucleares não são apenas perigosas, mas também sujas.
Isto é claramente uma mentira.
Um dos repórteres mais famosos da Asahi foi Takagi Masayuki.
Esteve em conflito direto com a Liga de Libertação Buraku e foi muitas vezes denunciado, mas nunca baixou a pena.
Um júnior que escreve mentiras com paráfrases de má qualidade, como é que o vê na sepultura?

2024/4/7 in Kyoto

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする