Repost! It was a popular page yesterday, 2020/1/29. 2025年01月29日 12時56分31秒 | 全般 1トップページ2この小泉が、松沢病院に入院歴があるということについては、小泉家の極秘事項になっている。4有名なのは、橋本龍太郎元首相を籠絡した中国人女性通訳のケースだ。5NHK、TBS、テレビ朝日の偏向報道が何故あれほど酷くて執拗なのかを明らかにしている。6販売部数は158,419部で沖縄県において第1位である。第2位は琉球新報で同158,229部、第3位は日本経済新聞で同5,762部となっている。7日本軍があまりにも強すぎた…圧倒的な物量を誇った当時の世界最強の国である米国の軍隊は骨身にしみて思った事だろう。8日本の司法は、そんな無茶はできなくとも、法に従って地の果てまで追いかけていく気概を持ってもらいたい。9この大衆に向けて扇動的で醜聞的な報道を恒常的に流し、それを自由民主主義者の言説でもあるかのように装う、10だが、この英文は山岡鉄秀氏が指摘していた朝日新聞が英文で発信している文章そのままなのである。11Almost all Japanese people and people all over the world except Germany will know for the first time12その在日韓国朝鮮人社員が昇進して、主要な報道番組のプロデューサーや報道局長など1980年以降、決定的な権力を持ったポストに、つき始めました13Greta Thunberg, if you're anxious about global warming, go to China right now14對安全和衛生有好處15記事一覧16それがいまやガタガタに崩れ、支離滅裂な紙面構成や信じられない大誤報を露呈してきたのである。17Greta Thunberg, se você está preocupado com o aquecimento global, vá para a China agora18È la verità del mondo.19ドイツ人記者は言う。「EU加盟国で分担するにしても、わがドイツを含めて、そんな巨額の費用はどこの国も負担できないでしょう」20問題は特別背任罪のほうです。逃亡の六日前、関与が決定的となるメールが、証拠として弁護側に開示されました。これで実刑は確定、五~六年は牢屋に入ることになる21ha distrutto tutti i mali abissali e plausibili della Corea e della Cina22ドイツで行われたので、韓国人が大挙してのプロパガンダを展開し、それにドイツが一斉に応援して、嘘デタラメの日本版アウシュヴィッツが物語られた。 23NHK国際放送が、中国に都合の悪いニュースを流すと、すぐ画面が真っ黒になるほど情報隠蔽を得意とするあの国が、ここまでやるのは大変な事態が起きている証拠だ24Greta Thunberg, si está ansioso por el calentamiento global, vaya a China ahora mismo.25Greta Thunberg,如果您擔心全球變暖,請立即前往中國26zerschmetterte all die abgrundtiefen bösen und plausiblen Lügen Koreas und Chinas27한국과 중국의 심연의 사악하고 그럴듯한 거짓말을 산산조각 냈다28Presque tous les Japonais et les gens du monde entier sauf l'Allemagne le sauront29Es ist die Wahrheit der Welt.30ところが、この記事はそんな認識をすべて覆してしまう大誤報、無責任報道だったのだ。 31Es la verdad del mundo.32Las relaciones Japón-China eran una situación muy difícil cuando me convertí en primer ministro.33Greta Thunberg, om du är orolig för den globala uppvärmningen, gå till Kina just nu34Moon avait encore le salut, pour être honnête avec la fondation «extorquer / chantage / éponge».35brisé tout le mal abyssal et le mensonge plausible de la Corée et de la Chine avec des faits36彼の仕事ぶりと、例えば朝日新聞やNHKでジャーナリストであると称している人間達との、調査能力の差は、天と地である。37Die Beziehungen zwischen Japan und China waren eine sehr schwierige Situation38It is no exaggeration to say that their essence comes from being 'abysmal evil' and 'plausible lie.'39はっきり言えば、韓国が本当にわれわれと同じ西側自由主義圈の一員であるかは怪しいという現実が、霧が晴れたかのように明らかになった。40destruiu todo o mal abismal e mentira plausível da Coréia e da China com fatos41Se puede decir que una falta de coherencia, o incoherencia.42Greta Thunberg, hvis du er engstelig for global oppvarming, gå til Kina akkurat nå43Greta Thunberg, si vous êtes inquiet du réchauffement climatique, allez en Chine44Greta Thunberg, hvis du er bekymret for global opvarmning, skal du gå til Kina lige nu45Japan's poor publicity in the international community46fa bene alla sicurezza e ai servizi igienico-sanitari47Prague dissolves sister city with Beijing Prague Mayor 'China cannot be trusted.'48é bom para segurança e saneamento49In other words, the real search results of my blog appeared.50The following table shows the number of searches during this period « Repost! It was in the top 5... | トップ | 再発信!朝鮮は貧しい上に染... »
コメントを投稿 ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する