文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

It was a popular page yesterday, 2023/10/18.

2024年10月18日 08時49分13秒 | 全般

1

習氏が権力基盤の浮沈をかけて台湾攻略に出てこようとするのに対し、抑止を確実にするには日米台の覚悟が必要で、日本は日本の国益のためにこそ、

2

トップページ

3

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」

4

Anh ta đầu hàng quân Nhật sáu tháng sau đó và bị đưa đến một trại cách đó chỉ 12 km.

5

日本国民全員が必視聴!「日本保守党」結党記者会見

6

Aby chronić Konstytucję, muszą ukrywać prawdę. To haniebna banda.

7

Top 10 real-time searches 2023/10/17, 21:25

8

Pour protéger la Constitution, ils doivent cacher la vérité. C’est un groupe honteux.

9

Po šešių mėnesių jis pasidavė japonams ir buvo nuvestas į stovyklą, esančią vos už

10

クルド人は日本人女性をレイプし、 入管職員を罠にハメ、 埼玉の川口で傍若無人に暴れ回り、

11

Lai aizsargātu Konstitūciju, viņiem ir jāslēpj patiesība. Viņi ir apkaunojošs bars.

12

Để bảo vệ Hiến pháp, họ phải che giấu sự thật. Họ là một lũ đáng hổ thẹn.

13

Pentru a proteja Constituția, ei trebuie să ascundă adevărul. Sunt o grămadă de rușinos.

14

Untuk melindungi Perlembagaan, mereka mesti menyembunyikan kebenaran

15

It was a top 50 searcher for the past week, 2023/10/17.

16

For å beskytte Grunnloven må de skjule sannheten. De er en skammelig gjeng.

17

Para proteger a Constituição, devem esconder a verdade. Eles são um bando vergonhoso.

18

Top 10 real-time searches 2023/10/17, 8:36

19

Altı ay sonra Japonlara teslim oldu ve sadece 12 kilometre uzaklıktaki bir kampa götürüldü.

20

O šest měsíců později se vzdal Japoncům a došel do tábora vzdáleného pouhých 12 kilometrů.

21

Suojellakseen perustuslakia heidän on piilotettava totuus. He ovat häpeällistä porukkaa.

22

It is a popular page yesterday, 2023/10/17.

23

Aby ochránili ústavu, musí skrývat pravdu. Je to ostudná parta.

24

Wer Angst vor Erdbeben hat, kann nicht in Japan leben!

25

Sześć miesięcy później poddał się Japończykom i został przewieziony piechotą do obozu

26

Pēc sešiem mēnešiem viņš padevās japāņiem un tika aizvests uz nometni tikai 12 kilometru

27

Hän antautui japanilaisille kuusi kuukautta myöhemmin ja hänet käveltiin leirille

28

Anayasayı korumak için gerçeği gizlemeleri gerekiyor. Onlar utanç verici bir grup.

29

เขายอมจำนนต่อชาวญี่ปุ่นในอีกหกเดือนต่อมา และถูกส่งตัวไปยังค่ายที่อยู่ห่างออกไปเพียง 12 กิโลเมตร

30

헌법을 지키려면 진실을 숨겨야 한다. 그들은 불명예스러운 무리입니다.

31

छह महीने बाद उन्होंने जापानियों के सामने आत्मसमर्पण कर दिया और उन्हें केवल 12 किलोमीटर दूर एक

32

Jy kan nie in Japan woon as jy bang is vir aardbewings nie!

33

886回 中国一帯一路から10年…

34

เพื่อปกป้องรัฐธรรมนูญพวกเขาจะต้องปิดบังความจริง พวกเขาเป็นกลุ่มที่น่าอับอาย

35

Ele se rendeu aos japoneses seis meses depois e foi levado a um acampamento a apenas

36

Vous ne pouvez pas vivre au Japon si vous avez peur des tremblements de terre!

37

संविधान की रक्षा के लिए उन्हें सच छिपाना होगा।' वे एक अपमानजनक समूह हैं.

38

デビュー間近のミカンの品種を盗まれたのに、当事者の愛媛県知事が中国人観光客に媚びる図は信じがたい

39

Você não pode morar no Japão se tiver medo de terremotos!

40

Si arrese ai giapponesi sei mesi dopo e fu portato in un campo a soli 12 chilometri di distanza.

41

Dia menyerah diri kepada Jepun enam bulan kemudian dan dibawa ke kem hanya

42

制作統括:西脇順一郎、放射能デマ番組を作って、抗議騒動になったことがある

43

光愛病院は、日本赤軍支援グループの拠点、巣窟だった。また辻元の内縁の夫、北川が経営する「第三書館」という出版社は

44

朝日新聞は…歴史が証明する朝鮮人の残忍さに目をつぶって、いい加減な記事を書き続けるのはもうやめろ

45

Om die Grondwet te beskerm, moet hulle die waarheid wegsteek.

46

Untuk melindungi Konstitusi, mereka harus menyembunyikan kebenaran.

47

690回 財務省が債務だけを言うのは天下りがバレるのが嫌だから

48

そろそろこの問題は「WBPC疑獄」と呼んでもおかしくない段階に入ってきている。

49

För att skydda konstitutionen måste de dölja sanningen. De är ett skamligt gäng.

50

Sechs Monate später ergab er sich den Japanern und wurde in ein nur 12 Kilometer

 

2024/10/13 in Umeda

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。