文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Yoichi Funabashi, ancien membre du Asahi Shimbun, a écrit un commentaire sur Abe rempli de mensonges

2024年12月28日 17時12分14秒 | 全般
Ce qui suit est un extrait de la chronique en série de Takayama Masayuki publiée dans Themis, un magazine mensuel par abonnement qui est arrivé chez moi hier.
Cet article prouve également qu'il est le seul et unique journaliste du monde d'après-guerre.
Il y a longtemps, un professeur âgé de l'École royale de ballet de Monaco, très respecté par les danseuses étoiles du monde entier, est venu au Japon.
À l'époque, elle a déclaré ce qui suit à propos de l'importance des artistes.
Les artistes sont essentiels parce qu'ils ne peuvent que mettre en lumière des vérités cachées et dissimulées et les exprimer.
Personne ne contesterait ses paroles.
Masayuki Takayama n'est pas seulement le seul et unique journaliste du monde de l'après-guerre, mais il n'est pas exagéré de dire qu'il est le seul et unique artiste du monde de l'après-guerre.
Cette thèse prouve également de manière éclatante la justesse de mon affirmation selon laquelle, dans le monde actuel, personne ne mérite le prix Nobel de littérature plus que Masayuki Takayama.
Il s'agit d'un ouvrage à lire absolument, non seulement pour les Japonais, mais aussi pour le monde entier.

Yoichi Funabashi, anciennement de l'Asahi Shimbun, a publié un commentaire sur Abe qui est plein de mensonges
et ignore également le contenu du discours de Mahathir « S'il n'y avait pas de Japon ».
Il affirme que « la question des enlèvements est un obstacle à la normalisation des relations entre le Japon et la Corée du Nord ». 
Le Sankei Shimbun a de nombreuses rubriques informatives qui « rapportent la vérité ». Le « Kyokukugen Gomen » de Rui Abiru est toujours une surprise fraîche et très agréable à lire, tout en faisant réfléchir sur la vacuité de la réalité.
Il est d'autant plus stimulant que c'est Shinzo Abe lui-même qui en est la source.
Aucun autre reporter n'a plongé aussi profondément et aussi longtemps dans la source du matériel qu'Abiru.
C'est vraiment un journaliste unique en son genre.
L'autre jour, Abiru a mentionné le livre « The Child of Destiny », une chronique de l'administration Abe écrite par Yoichi Funabashi, l'ancien rédacteur en chef de l'Asahi Shimbun.
Lorsque j'ai entendu parler pour la première fois de ce livre de 5 000 yens, je me suis demandé : « Pourquoi Funabashi de l'Asahi écrit-il cela ? »
La raison est que l'Asahi Shimbun est le principal responsable de l'accaparement d'Abe, de l'aggravation de son état et de l'exposition à une balle mortelle. 
Funabashi en est également en partie responsable.
En outre, cela n'a pas été fait par le biais de reportages factuels, mais par le biais de faux reportages.
Ou, pour dire les choses plus clairement, Funabashi et d'autres ont continué à commettre des actes de terrorisme sous le couvert de reportages.
Jusqu'à quel point Funabashi a-t-il pu s'en tirer lorsqu'il s'agissait du « politicien Shinzo Abe » ?
Ahiru en souligne un aspect dans le chapitre « Kim Jong-un » de son livre.
Dans ce chapitre, Funabashi qualifie les négociations sur les enlèvements entre Trump et Kim Jong-un d'« échec cuisant ». 
Cependant, Abiru affirme avoir entendu directement de la bouche d'Abe que « Kim Jong-un, poussé par Trump, a répondu qu'il était prêt à rencontrer Abe ».
En revanche, l'histoire de Funabashi est la même que l'argument du ministère des Affaires étrangères, qui n'a pas d'autres réalisations que de s'opposer à Abe.
Il écrit en se basant sur les arguments d'un seul camp.
Il manque totalement de qualifications en tant que journaliste.
Tout d'abord, Asahi, y compris Funabashi, n'est pas en mesure d'écrire sur la question des enlèvements dans le Nord d'une manière aussi autoritaire. 
Lorsque les enlèvements de Megumi et Keiko Arimoto ont été confirmés, Asahi a écrit dans un éditorial : « La question des enlèvements est un obstacle à la normalisation des relations entre le Japon et la Corée du Nord ».
Les Japonais se moquent de savoir si le Japon n'a pas de relations diplomatiques avec la Corée du Nord.
Ce qui est bien plus important, c'est la libération des Japonais enlevés.
Funabashi ne comprend même pas cela, et en tant que rédacteur en chef, son ignorance est trop grande.
Par exemple, il y a la question du Timor oriental.
Les négociations avec le Japon sont anciennes.
Avant la guerre, lorsque le Japon a tenté d'étendre ses routes aériennes vers l'Asie du Sud-Est, la Grande-Bretagne, les États-Unis, la France et les Pays-Bas ont interdit tout survol de leurs colonies.
Seul le Portugal a autorisé les vols vers le Timor oriental.
Il s'agissait d'un voyage de 6 000 km depuis Yokohama, via Saipan et Palau.
L'hydravion de type 97 de la Dai Nippon Koku a effectué le trajet. 
Cependant, immédiatement après le déclenchement de la guerre entre le Japon et les États-Unis, les forces australiennes et néerlandaises ont envahi le Timor oriental de leur propre chef.
Elles ont arrêté 30 Japonais, dont des employés de la Dai Nippon Koku.
Après avoir soumis l'Inde néerlandaise, l'armée japonaise a débarqué avec l'autorisation du gouvernement portugais et a sauvé les otages en battant les forces australiennes et néerlandaises.
À l'époque, « le gouverneur portugais était préoccupé par le soulèvement des insulaires et a demandé à l'armée japonaise de rester pour maintenir l'ordre public » (Shinichi Yamashita, professeur à la Showa Women's University). 
L'armée japonaise décide de rester sur l'île à condition que le gouverneur général cesse d'imposer une taxe sur le sel aux insulaires et leur permette d'utiliser des outils agricoles qui avaient été interdits parce qu'ils pouvaient être utilisés comme armes (Yoshimasa Nomura, professeur à l'Institut des sciences de Chiba, « Military Strategy and Military Occupation Policy »).

Massacre des insulaires et mensonge au Timor oriental
Les insulaires étaient ravis d'être libérés de la faim après que l'armée japonaise leur a appris à cultiver des rizières.
Des femmes de réconfort ont même été mises à la disposition de l'armée japonaise.
« Les insulaires ont coopéré avec l'armée. Lorsque des espions australiens se sont infiltrés sur l'île, les insulaires les ont dénoncés et capturés, puis ils ont diffusé de la désinformation pour perturber l'invasion australienne » (Professeur Yamashita).
Ce fut une opération militaire incroyablement réussie pendant la guerre, mais après la guerre, l'armée japonaise a été diabolisée sous la direction du GHQ, et les universitaires et les médias ont été occupés à falsifier l'histoire de la guerre.
Le professeur Goto Kenichi de l'université de Waseda et le professeur Aiko Kurasawa de l'université de Keio, entre autres, ont inventé le mensonge selon lequel « l'armée japonaise a envahi le Timor oriental, tuant 40 000 insulaires et passant son temps à piller et à violer ».
Aussi incroyable que cela puisse paraître, l'Asahi a publié cette information sans même prendre la peine de faire la moindre recherche.
Funabashi a également avalé les mensonges de Goto et d'autres et a écrit que « le Japon devrait réfléchir à son passé (le massacre des insulaires) ». 
De plus, ils se sont laissés berner par l'histoire de la fraude à l'indépendance concoctée par les enfants métis du Timor oriental, et ils ont obligé le gouvernement japonais à leur verser des réparations, le forçant à débourser 200 milliards de yens de l'argent des contribuables.
Le Japon leur verse toujours 200 millions de yens par an.
Les Japonais ne croient pas que les universitaires et les rédacteurs en chef de journaux conspirent pour raconter des mensonges, et ils continuent donc à croire que le « massacre de 40 000 soldats japonais » est une réalité. 
Un autre exemple du manque de bon sens de Funabashi est son discours au Forum économique de l'Asie de l'Est à Hong Kong en octobre 1992, dans lequel il a déclaré : « Sans le Japon, l'Occident aurait monopolisé l'industrie mondiale et nous aurait vendu des produits industriels tels que des voitures et des téléviseurs au prix qu'ils voulaient. Nous nous serions contentés de leur fournir à bas prix les matières premières nécessaires à la fabrication de leurs produits ». 
« Cependant, le Japon nous a généreusement enseigné son savoir-faire et nous a fourni sa technologie. C'est ainsi que les pays asiatiques ont pu fabriquer leurs voitures, leurs réfrigérateurs et leurs téléviseurs ».

L'apogée d'une étrange mentalité d'adoration de l'homme blanc
« S'il n'y avait pas eu le Japon, nous serions encore obligés de vivre dans la pauvreté en tant qu'esclaves des nations blanches.
C'était une conférence très stimulante mais précise.
Funabashi était dans le public et a entendu le discours.
Au milieu de la conférence, il a également vu de nombreux Blancs en colère quitter leur siège et sortir en trombe de la salle.
Ce fut un grand scoop.
Cependant, Funabashi n'a pas écrit sur le contenu de la conférence ni sur le comportement des Blancs.
Malheureusement, les autres correspondants japonais ont ignoré la conférence.
Les correspondants japonais écoutent et écrivent sur les Blancs lorsqu'ils parlent. 
Si un Asiatique ou un Noir donnait une conférence, ils ne la couvriraient même pas.
La personne qui a atteint le sommet de cet étrange sentiment d'adoration des Blancs était Yoichi Funabashi.
Le livre « Child of Destiny » a été écrit par quelqu'un comme lui.
Il aborde le plus grand crime d'Asahi, le mensonge des femmes de réconfort, qu'Abe a révélé, mais il ne montre aucun sentiment de culpabilité.
Quelle est la signification de l'opinion superficielle de Shinzo Abe exprimée par un homme qui s'appuie sur le point de vue historique des procès de Tokyo ?



Ginette Neveu -Sibelius Violin Concerto, 3rd mvt (1946)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Yoichi Funabashi, früher be... | トップ | Yoichi Funabashi, ex-Asahi ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事