Eテレ 旅するためのスペイン語 (11) みんなで歌おう

2021-12-17 08:00:01 | 想い出 スペイン
       12月17日(金)

       13℃   6℃ 雨のち曇り



     「ベネズエラ みんなで歌おう!」


     ベネズエラといえばギアナ高地のアウヤンテプイ ”エンゼルホール” 前に行きました
     まさに絶景でした 世界最長のエンゼルホール979メートル 上空を小型機で飛びました
                                  (ギアナのブログ)

     伊原六花さんと一緒に、ラテンアメリカの文化とスペイン語の多様性を体感しましょう
     絶景あり、グルメあり、ダンスあり!ネイティブとふれあって会話の上達をめざします


     第11回はベネズエラのクリスマスソングをみんなで歌いましょう!パーティー
      に欠かせない伝統料理も

     上手に歌うにはどのくらい練習時間が必要ですか?
                      ¿Cuanto se tarda en aprender a cantar bien?

     南米の北部に位置するベネゼエラ
      メリークリスマス!     iFeliz Navidad!
      アヤカ      hallaca     伝統料理
     今日は一緒に人気のクリスマスソングを歌いたいです
     ♪ Tun,tun ♪
      iTun,tun! ¿Quien es?
      Gente de paz,
      Abranos la puerta que ya es Navidad.
      Me estan robando el sueno
      Me arruinan la salud
      No quiero trasnocharme
      Porque nacio Jesus.

      扉をたたくときの音なんですよ「トントン」って
      クリスマスの楽団がドアを開けてもらうためにたたいているの
      
        誰だい?       ¿Quien es?
        
      


     ▼各国によるスペイン語の違いをご紹介!今回は「sを食べる」と言われる発音について
      カリブ海地域やコロンビアなどでは
      単語の「s」がはっきり聞こえないことがある
         おはよう!      iBuenos dias!
      「スペイン語では「s」を食べる


     ▼セバスのワークアウト。今月はスクワットを極めます
      ジャンプスクワット
       下半身   全身筋肉


     今日のフレーズ
       上手に歌うにはどのくらい練習時間が必要ですか?
                      ¿Cuanto se tarda en aprender a cantar bien
               cuantoは数量を尋ねるための疑問詞で「どのくらい」を意味する
               se tarda en~は「~する時間がかかる」という意味。
               seが付くことで「私は」とか「彼は」のような特定のひとではなく
               「ふつう人は」という一般論を表す
               aorender a~は「~することを学ぶ」という意味
               cantar bienは「上手に歌う」という意味

      上手に踊れるようになるまでどのくらいかかりますか?
                       ¿Cuanto se tarda en aprender a bailar bien?
      駅までどのくらいかかりますか?  ¿Cuanto se tarda a la estacion?
      スペイン語を話せるようになるまで どのくらいかかりますか?
                      ¿uanto se tarda en aprender a hablar espanol?
   キーフレーズを使いこなそう
    ● いろいろな所要時間を尋ねてみよう
     ① そこに到着するのにはどのくらいかかりますか? ¿Cuanto se taruda en llegar ahi?
     ② これを調理するのにどのくらいかかりますか? ¿Cuanto se tarda en cocinar esto?

        1時間/2分です       Se tarda una hora/dos minutos.
    ● 不定人称分を使ってみよう!
     ① このレストランはすごくおいしい  Se come muy bien en este restaurante.
     ② ここは暮らしやすい       Se vive bien aqui.
     ③ 駅までどうやって行けばよいですか? ¿Como se va a la estaction?
 単語を覚えよう!
   ダンスやスポーツに関する動詞
     踊る      bailar
     走る      correr
     泳ぐ      nadar
     スキーをする    esquiar
     試合に勝つ     ganar
     試合に負ける    perder
                            
      おはよう!    iBuenos dias! 
      元気?      ¿Como estas?  


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

\(^o^)/ 歩きましょう (^_-)-☆

2021-12-12 15:42:46 | 散歩
       12月12日(日)

        17℃   9℃ 晴れ


      最近は寒いし暗い
       日の出は6時半ちかくで 6時前の歩くのは真っ暗で危険です
       それで 最近は
       温かくなってからの散歩です
       ベンチに座っていると日光浴 ホカホカと眠くなりそう
       真っ青な空  今日もいい日です
   




      
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのイタリア語 (10)デザインを楽しむ(2)

2021-12-11 16:42:07 | イタリア語 学ぼう
      12月11日(土)

      16℃   4℃ 晴れ


      
     「デザインを楽しむ (2) “見せてもらえますか?”」
     今月のテーマは「デザインを楽しむ」


     今回は「見せてもらえますか?」など、買い物や見学の際に使えるフレーズを学びます

      イタリアのデザイン

     (私に)見せてもらえますか?     Mi fa vedere?

      Buongiorno
      調子はどう?            Come va?
      とってもいいよ!          Alla grande!
      とってもいいです!         Benissimo!
      あなたあは?            E tu?
      とってもいいです!         Benissimo!
      ありがとう             Grazie.

      なんてすてきなネックレス!     Che bella collana!
      真珠でできたものですか?      E di perle?
      はい                Si.
      本当に?              Veramente?
      

  〇 許可を求める表現
    相手に許可を求めるときは、Posso...?とpossoの後ろに「許可を求めたい動作」を表す
    動詞の原形を続けます
    possoは動詞potere「~することができる」の「私は」を主語にした時の形です
    疑問文にして使うと「私は~することができますか?」ということから
    「~してもいいですか?と許可を求める表現になる

    みてもいいですか?           Posso vedere?
    試してもいいですか?          Posso provare?
    写真を撮ってもいいですか?       Posso fare una foto?

  〇 potereの活用
                    potere
       io             posso
       tu             puoi
      lui/lei/Lei           puo 
       noi            possiamo
       voi            potete
       loro            possono

 今回のフレーズ
   (私に)見せてもらえますか?       Mi fa vedere?
                        Mi....私に
                        fa.....(あなたは)~させる
                        vedere......見る

    (私に)(あなたが)見せてくれますか? Mi fa vedere?
    パソコンを使わせてもらえますか?    Mi fa usare il computer?
    電話を                     il telefono?     

    Mi+fa+(動詞の原形? (あなたは)私に~させてくれますか?
     faは動詞fareの「(敬称としての)あなたは」を主語にした形。
     fareはもともと「~をする」という意味の動詞。
     今回のフレーズのように後ろに別の動詞が続くと「~させる」という使役の表現。

  
  ● vedereをさまざまな動詞に変えて言ってみましょう!
    (私に)試させてもらえますか?     Mi fa provare?
    (私に)味見させてもらえますか?    Mi fa assaggiare?

  ● fareの後ろが動詞の原形のときは使役!
     (商品を見たいとき)
     見せてもらえますか?(あなたは私に見させてくれますか?)Mi fa vedere?
      (試着したいとき)
     このシャツを試着させてもらえますか?
        (貴方は私にこのシャツを試着させてくれますか?)?
                  Mi fa orovare questa camicia?

  ● posso...?との使い分けは?
      見てもいいですか?         Posso vedere?
      このシャツを試着してもいいですか? Posso provare questa camicia?
  ● fareは不規則動詞!
      fareの活用を覚えましょう!

     io     faccio     noi      facciamo  
     tu     fai      voi      fate
   lui/lei/Lei    fa      loro      fanno

  ● fareの使い方を覚えよう!
   fareはもともと「する」という意味、英語のdoにあたる
   後ろに名詞を続けると「~をする」

   写真を撮る              fare una foto.
   質問をする              fare una domannda.
   散歩する               fare una passeggiata.
   (マーケットなどで)日用品の買い物をする/ショッピングする
                      fare la spesa/fare spese
   朝食をとる              fare colazione.
   旅支度をする             fare le valigie
   (私は)質問してもいいですか?    Posso fare una domanda?
   (私たちは)バールで朝食をとりましょう!  Facciamo colazione al bar!
 
 一緒に覚えよう!
   〇 「~させてもらえますか?」とお願いする際に使える動詞を覚えよう。
     味見する       assaggiare
     試す         provare
     触る         toccare
     使う         usare
     考える        pensare
     知る         sapere 


     過去のイタリア旅紹介は、トリノ。
     世界的に著名なカーデザイナーを訪ね、華麗な名車の数々を生み出したデザインの技を
     見せてもらいます

        Benvenuto!          ようこそ!
        Molto lieto!          お会いできてうれしいです!
        僕はジョルジェット・ジュジャーロです
        僕の工房へようこそ!
        なんとまぁ!         Mamma mia!
        これは全てあなたがデザインした車ですか?
        そうです         Si.
        これらは かなりの年齢です
        これは66年製だしね
        私はこの車が好きです     Mi oiace questa macchina.
        これは400台作りましたよ
        デザインを作る方法は ほら見て!
        これは原寸大で手描きなんです
        アイディアを(相手に)伝えるためです 僕らの理想を絵で見せられるでしょう
        当時はコンピューターはなかった
        昔は工業用の注文仕事で 芸術作品ではなかった
        ここは僕が研究に集中できる場所です
        このような紙に試しにやってみましょう
        こうやって土台の部分を描いて  コンパスで
        それから車体のラインを決めます 
        ここに座席
        人間のサイズも描かないとね
        こうやって図面を引くのです
        ここにタイヤ
          ただただ 気迫が伝わってきます

       イタリア人はルネッサンス時代から(美意識を高める)機会に恵まれて    
       いたといえます
       ルネッサンスの絵画から始まり僕たちの社会は発展してきた
       その結果 個の能力が花開いたのです
       よくデザインとは”創造力が全て”のような言葉として使われていますが
       デザインとは
       人が使用する物の”技術的な創造”なのです
       美的感覚だけでなく(機能的な)発明もあるのです
       この言葉をうまく表すのは非常に難しいですね
       
   今回の復習
     アクセサリーショップ編
       このイヤリングはすてきです    Questi orecchini spno brlli.
       指輪はありますか?        Avete degli anelli?
       指輪はあちらです         Gli anelli sono di la.
       見せてもらえますか?       Mi fa vedere?
       もちろん ちょっと待ってください Certo,un attimo.
       さあ どうぞ           Ecco qua.
       これがどれほど美しいか見てください Guardi che bello questo!
       何の素材ですか?         Di che materiale e?
       銀製です             E d'argento.
       試してもいいですか?       Posso provare?
       少し小さい            E un po piccolo.
       待って待って!          Aspeti,aspettu!
       これを試して!          Provi questo!
       とてもお似合いです        Le sta benissimo.
        いくらですか?          Quanto costa?
       それは150ユーロです      Quello centocinquanta euro.
       これをいただきます        Prendo questo.
       ありがとう            Grazie.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのスペイン語 (10) さぁ 踊りましょう

2021-12-09 07:01:57 | 想い出 スペイン
        12月9日(木)

        13℃   9℃ 晴れ 

      「ドミニカ共和国    さぁ踊りましょう!」


      ラテンアメリカの文化と生きた言葉を、現地感あふれる映像で一挙ご紹介


     ドミニカ共和国     Republica Dominicana
       メレンゲ     merengue

      佐々木ルイスですよろしく! Me llamo Luis Sasaki.iEncantado!
      ドミニカ共和国のダンスを日本のみんなに教えています
      今日はメレンゲについて皆さんにも知ってもらいたい
      
      踊りましょう!            iVamos a bailar!
      
      第10回はドミニカ共和国の国民的ダンス「メレンゲ」をご紹介
      腰とひざの動かし方がポイントですよ

  今日のフレーズ
    踊りましょう!             iVamos a bailar!

    メレンゲの秘けつは何ですか?  ¿Qual es el secreto del merengue?
    メレンゲは簡単だけど難しい
    メレンゲを教える前にドミニカ共和国のビデオを見てみよう
    
  〇 メレンゲレッスン
    姿勢を保つ       Mantener la posicion.
    ひざを曲げる      Flexionar la rodilla.
    ひざを伸ばす      Estirar la rodilla.

  レッスン
    まずは姿勢を保つ
    伸ばして            Y estirar.
    ひざを曲げて伸ばして      Flexiona y estira las rodillas.
    手の位置がとても大切だよ
    前に行ってみよう        Vamos ahora al frente.
    そして後ろにやってみよう
    nuo dos tres cuatro
    ひざでリズムを保つのがとても大事
    OK!もうできているから 次は一回転だ
    


    
   ● vamosは「行く」という意味の動詞irの1人称複数の活用形です
     「Vamos a +動詞の原形」はキーフレーズのように「~しましょう」という意味
     bailarは「踊る」なのでキーフレーズでは「踊りましょう」という意味になる
   ● irには「行く」の他にもいろいろな意味があるので「キーフレーズを使いこなそう

     irは次のように活用
              単数
   1人称    yo     voy      nosotros      vamos
                       nosotras      vamos

   2人称    tu     vas      vosotros      vais
                       vosotras      vais 
 
   3人称    el     va      ellos        van
          ella     va      ellas        van
         usted     va      ustedes       van
        
   単語を覚えましょう!
     iVanos a~!で誘える動作
     歌う      cantar
     聞く      escuchar
     描く      pintar
     見る      ver
     予約する    reservar
     買い物に行く  ir de compras 


  ステップ1  いろいろなことに誘ってみよう!
   ① 歌いましょう!         iVamos a cantar!
   ② 食べましょう!         iVamos a comer!
   ③ 行きましょう!         iVamosa ir!

  ステップ2
   ① トイレに行ってきます      Voy al bano.
   ② 明日、美術館に行くつもりです  Manana voy a ir al museo.
   ③ どこに行くの?         ¿A donde vas?
   ④ もう帰ります。もう遅いので。  Ya me voy .Ya es tarde. 

   


   ▼各国によるスペイン語の違いをご紹介!今回は「カヌー」や「バーベキュー」など、
    先住民言語が由来のスペイン語について

       カヌー      canoa     タイノ語
       バーベキュー   barbacoa    タイノ語
       パパイヤ     papaya
       ハンモック    hamaca
       イグアナ     iguana
       ハリケーン    huracan


      ▼セバスのワークアウト。今月はスクワットを極めます
       おなかの筋肉に力を入れて、背筋をまっすぐにしましょう!



      ▼日本で活躍するスペイン語圏の人たち
      ベネズエラ出身のブラーボさんの仕事場は競馬場にあるきゅう舎
       3頭の競走馬の世話と調教を任されています。

       ベネズエラ出身のジェルディ・ブラボー
       僕の仕事は競走馬の世話と訓練です
       今は高知競馬場
       3頭の馬の調教と世話を任されてる
       

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ 旅するためのイタリア語 (9)デザインを(1)

2021-12-05 07:56:10 | イタリア語 学ぼう
      12月5日 (日)

      12℃   4℃ 晴れ 



    「デザインを楽しむ (1) “何年のものですか?”」


     Buongiorno!
     調子はどう?          Come va?
     とってもいいよ!        Alla grande!
     あなたは?           E tu?
     とってもいいよ!        Alla grande!
       むずかしいです
     難しいですか?         E difficile?
     少し              Un po.
     難しいです           E difficile.
     なんでさ~!          Dai!
     ゆっくり ゆっくりね      Piano piano.
     
   今月のテーマ
     デザインを楽しむ ①
     好き?             Ti piace?
     とても好きです         Mi piace molto.
        高層ビル      grattacielo
        郊外        periferia
        蚤の市       mercato delle pulic
      骨とう市        mercato dell antiquariato
        蓄音機       grammofono
      なんたかわいい!    Che carina!   
      これをいただきます        Prendo questa.
         車        macchina
   作られた年代を聞く
  今回のフレーズ
      何年ものですか?         Di che anno e?
                          Di.....~の
                          che.....何
                          anno.....年
                          e... ...~です
      何時ですか?           Che cosa e?
                          cosa....

    何かを尋ねる表現
      何ですか?       Che cor'e?
      
      これは何ですか?         Che cose'e questo?
      これはチーズです         -Questo'e un formaggio.
      これらは何ですか?        che cosa sono questi/
      これらはアーティチョークです   -Questi sono carciofi.

    「Che+名詞」で「何の~」
       Che cosaのcosaの代わりに、Iavoro「仕事」やcolore「色」といった名刺を
       入れると、「何の~」という意味にねる
      (きみは)何の仕事をしているの?  Che lavoro fai?
      (きみは)何色が好き?       Che colore ti piace?
       何時ですか?           Che ora e? /Che ore sono?

  今回のフレーズ
      何年物ですか?         Di che anno e?
       こんなシーンで使います!
       ● 骨董品などの年代をききたいとき
       ● ワインのヴィンテージを聞きたいとき
       ● 機械類のモデルの製造年を聞きたいとき
  今回のフレーズ
     Di che anno e?         何年ものですか?
           
     di....~の
     che...何の
     anno....年
     e'..... です
       
 
     今月のテーマは「デザインを楽しむ」

     今回学ぶフレーズは、「何年のものですか?」
         Di che +名詞+e'?           何の~ものですか?
      「今回のフレーズ」では、主語は省略されてますが、主語をいう場合はe'の後ろに
       続ける
    〇 annoをさまざまな名詞に変えて聞いてみよう
        ● 何の生地のものですか?      Di che tessuto?
        ● 何色のものですか?        Di che colore e'?
        ● これは何の素材のものですか?   Di che mateeiale e' questo?
          -革製のものです         -E di pelle.
    〇 疑問詞の前の前置詞に注意!
        ● 何年ですか?           Che anno e'?
          2021年です         -E il 2021(duemilaventuno.
        ● 何年ものですか?         Di che annno e'?
          1984年ものです       -E del 1984(millenovecenttantaquattro).

          このつぼは何年ものですか?  Di che anno e' questo vaso?
          40年ものです。とても珍しいですよ。-E degli annno quaranta.E molto raro.
          
       アンティーク品などの年代を聞くときに使える表現です。
    何の素材のものですか?           Di che mateeriale e?
    何の生地のものですか?           Di che tessuto e?
    何のブランドのものですか?         Di che marca e?
   
    いくらですか?               Quanto costa?
    どこの国のものですか?           Di che paese e?
    アメリカのものです
    

     現地ロケでお伝えするコーナー「イタリア通信」では、ローマ在住の番組
     コーディネーターが、自身が利用する産地直送野菜の購入システムを紹介
     イタリアの人々のいまの暮らしを、地元住民ならではの目でお伝えします
  イタリア通信
    新たな”消費”のスタイル
    ローマ近郊
    生産者から直接買います
    定期的に生産者へ出向きます
         そら豆       複 fave
      生で食べる
    ローマ流の食べ方
      ペコリーノチーズpecorinoとそら豆を一緒に食べる
      最高!      Ottimo!
         
   〇 一緒に覚えよう!
     ● 素材や生地を表す言葉を覚えよう!
       金・・・      oro
       クリスタル・・・  cristallo
       木   ・・・   legno
       木綿  ・・・   cotone
       ウール ・・・   lana
       ペッレ/ㇰオイオ  pelle/cuoio
  

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする