えーっと、じゃ
気をとり直して
次行こう

Well, then
Let's move on
To the next
ヨーダ「うーんじゃ、コアラ君?」
コアラ「あ、はい、うんっと…」
コアラ、チラッとハリネズミを気にする。
パンダ「大丈夫だよ、コアラ君。ハリネズミ君も今来てる、から」
コアラ「え…?」
パンダ「何かどっかの銀行のキャラに抜擢されたらしいよ」
コアラ「それ本当? 良かったね、ハリネズミ君!」
ハリネズミ「まぁね」
コアラとパンダ、目で頷き合う。
コアラ「あ、じゃ、あの、自分も今年もありのままで生きます!」
ヨーダ「うむ。実はそれがなかなか難しいンじゃがの」
ハリネズミ「ありのまま、ありのままってさー、アリじゃああるまいし」
その場に居た全員が凍りついたのだった…。
Yoda "OK now, you are the next? Rooney?"
Rooney the Koala "Yes, well, OK..."
Rooney the Koala, casted a glance at Taro the hedgehog.
Ken the Panda "He is alright, Rooney. He is now getting popular"
Rooney the Koala "Why?"
Ken the Panda "Some bank decided to use hedgehog as the poster child for them."
Rooney the Koala "Wow! It's a good news! Taro!"
Taro the hedgehog "Thank you"
Rooney the Koala and Ken the Panda nodded each other satisfactorily.
Rooney the Koala "My resolution is, just let it go, as usual."
Yoda "It seems a simple way but it's not easy."
Taro the hedgehog "Let it go, let it go, that's, enough. You mean, are you ant? In Japan, let-it-go means ant, stay as ant"
The all that were there, became speechless.
→因みにですが、イワコー消しゴムは「招き猫とおサルとハリネズミとコアラとパンダとバナナとお茶と切り株」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Maneki-Neko(beckoning cats), a monkey, a hedgehog, a koala, a panda, a bunch of banana, a cup of green tea and a stub".
気をとり直して
次行こう

Well, then
Let's move on
To the next
ヨーダ「うーんじゃ、コアラ君?」
コアラ「あ、はい、うんっと…」
コアラ、チラッとハリネズミを気にする。
パンダ「大丈夫だよ、コアラ君。ハリネズミ君も今来てる、から」
コアラ「え…?」
パンダ「何かどっかの銀行のキャラに抜擢されたらしいよ」
コアラ「それ本当? 良かったね、ハリネズミ君!」
ハリネズミ「まぁね」
コアラとパンダ、目で頷き合う。
コアラ「あ、じゃ、あの、自分も今年もありのままで生きます!」
ヨーダ「うむ。実はそれがなかなか難しいンじゃがの」
ハリネズミ「ありのまま、ありのままってさー、アリじゃああるまいし」
その場に居た全員が凍りついたのだった…。
Yoda "OK now, you are the next? Rooney?"
Rooney the Koala "Yes, well, OK..."
Rooney the Koala, casted a glance at Taro the hedgehog.
Ken the Panda "He is alright, Rooney. He is now getting popular"
Rooney the Koala "Why?"
Ken the Panda "Some bank decided to use hedgehog as the poster child for them."
Rooney the Koala "Wow! It's a good news! Taro!"
Taro the hedgehog "Thank you"
Rooney the Koala and Ken the Panda nodded each other satisfactorily.
Rooney the Koala "My resolution is, just let it go, as usual."
Yoda "It seems a simple way but it's not easy."
Taro the hedgehog "Let it go, let it go, that's, enough. You mean, are you ant? In Japan, let-it-go means ant, stay as ant"
The all that were there, became speechless.
→因みにですが、イワコー消しゴムは「招き猫とおサルとハリネズミとコアラとパンダとバナナとお茶と切り株」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Maneki-Neko(beckoning cats), a monkey, a hedgehog, a koala, a panda, a bunch of banana, a cup of green tea and a stub".