ひでんかの”雅でない”日々

庶民の"ひでんか"の日々はちっとも雅じゃないけれど、いろんな人達と楽しい毎日を過ごしています

要翻訳メール

2013-08-15 16:05:05 | ひでんかの「日々の徒然」

最近、「要翻訳メール」が続けて届きました。

?没收到…怎?了?

「メール送りましたけれど見ましたか?」
という返信。
「まだ受け取ってませんが、何か送りましたか?」
ということらしい。

続けては英語

Dear valued customers

で始まるメール。
内容は「お盆休みのお知らせ」
(〆はhappy Obon !ですと)

今はコピペして貼り付ければ、すぐにネットで翻訳してくれるので、かなり楽にはなりましたけれど、直訳なので、内容はかなりボロボロ。
そこから意味をくみ取って、やっと理解できました。

とはいえ、どちらも相手は日本人。
私に、このメールって、イジメ?!?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする