うっかり忘れるところだった! そもそもブログを始めてみたのは
ここ1年ほど訳し続けていた「プロコフィエフの日記」の一部を
ネットで公開できないかと思い立ったためであった。
プロコは革命直後の1918年、渡米の途中で来日。
訳したのはこの日本滞在約2ヵ月分だけですが、
いや~、面白いんだか面白くないんだか。
なにせ日記を出版したご遺族が
「わかりにくい文章でしょう。訳すの大変でしょう~」
というほどロシア語がヘン。共同訳者のロシア女性も
「あーー!こんなロシア語はありませーん!」
と手を焼くほどのしろものなのだ。
しかし彼が日本で何をし、何を考え、感じたか……。
それを伝える唯一の資料であるこの日記を
読んでみたいプロコ・ファンがきっといるはず!
というわけで、日記ならブログが最適!と試したところ
gooのカレンダーは、20世紀対応であることが判明!
(ちなみにエキサイトは21世紀表示のみ。
ほかのブログはどうなんでしょう?)
つまり1918年のカレンダーと連動させた「過去日記」を
プロコが書いたかのごとく作成できるってことよ~!
ところが……すっかり舞い上がって準備万端整えたのに
版権元の遺族と直接交渉できる共同訳者は、
ロシアに帰ったまま戻ってこない。
で、練習がてら別のブログ(つまりコレ)で遊んでるうちに、
こっちがメインになってしまったというわけですばい。
そこに朗報!ついに昨日、共同訳者帰国(じゃなくて再来日)!
いよいよ明日お会いして話をつめる予定である。
ここ1年ほど訳し続けていた「プロコフィエフの日記」の一部を
ネットで公開できないかと思い立ったためであった。
プロコは革命直後の1918年、渡米の途中で来日。
訳したのはこの日本滞在約2ヵ月分だけですが、
いや~、面白いんだか面白くないんだか。
なにせ日記を出版したご遺族が
「わかりにくい文章でしょう。訳すの大変でしょう~」
というほどロシア語がヘン。共同訳者のロシア女性も
「あーー!こんなロシア語はありませーん!」
と手を焼くほどのしろものなのだ。
しかし彼が日本で何をし、何を考え、感じたか……。
それを伝える唯一の資料であるこの日記を
読んでみたいプロコ・ファンがきっといるはず!
というわけで、日記ならブログが最適!と試したところ
gooのカレンダーは、20世紀対応であることが判明!
(ちなみにエキサイトは21世紀表示のみ。
ほかのブログはどうなんでしょう?)
つまり1918年のカレンダーと連動させた「過去日記」を
プロコが書いたかのごとく作成できるってことよ~!
ところが……すっかり舞い上がって準備万端整えたのに
版権元の遺族と直接交渉できる共同訳者は、
ロシアに帰ったまま戻ってこない。
で、練習がてら別のブログ(つまりコレ)で遊んでるうちに、
こっちがメインになってしまったというわけですばい。
そこに朗報!ついに昨日、共同訳者帰国(じゃなくて再来日)!
いよいよ明日お会いして話をつめる予定である。