さすらうキャベツの見聞記

Dear my friends, I'm fine. How are you today?

2008-11-12 01:07:13 | Monday ゆかいな言葉たち
 つい、この間のことでした。
 埼玉は宮原(みやはら)にある-もともと大宮で40年以上働いていた-キリスト集会所に、初めてお邪魔した、姉弟がおりました。


                   


 そこのある人が、弟くんのほうに、
「え~~っと、○○さんは、兄弟 1)ですか?」
と、尋ねました。


                  


 すると、そのとき招かれていた年配の語り手 2)が、こう答えました。
「そっちも、兄弟」
そして、横にいたそのお姉さんの腕をむんずとつかんで、
「こっちも、兄弟」
と伝えました。


                  

 すると、当惑したその人の奥さんが、
「え、姉妹じゃあ・・・」
と言いよどんだのですが、再度、その語り手は
「こっちも、兄弟」
と言いました。

 そして、それ以上、追求されることはありませんでした。

                  


 (その語り手と姉は古くからの知り合いではありますが、さてはて。)



      ********************


 その後日。
 そのお姉さんが夜のお仕事のときのことです。


 夜勤中、そのお姉さんと同僚が、ある大正生まれのおばあさんのオムツを替え、身体の向きを変えるとき、同僚の女の子が、そのおばあさんから、
「きれいな人だねぇ」
と言われました。
 同僚の女の子は、
「向こうを向いたら、もう一人、きれいな人がいるからね。よ~~く見てね」
とおばあさんに伝え、二人でそのおばあさんの身体の向きを変えると、おばあさんは、その姉を、じ~~~~っくりと見ました。

 そして、しみじみとこう言ったのです。

「りっぱな男だねぇ~~~」


 とても、とても大きな声だったので、別の人のお世話をしていたスタッフ(♂)の耳にも、しっかり入っていました。


 そして、しばし、爆笑の渦が起こりました、とさ。



                       


【注】
1)クリスチャンの男性を兄弟、クリスチャンの女性を姉妹、と呼ぶことから。
  というわけで、男性のクリスチャンを呼ぶときは、「○○兄(けい)」と呼んだり、女性のクリスチャンには「○○姉妹(しまい)」と呼ぶこともある。

2)聖書の話をする人、という意味。  

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする