さすらうキャベツの見聞記

Dear my friends, I'm fine. How are you today?

自由人

2011-07-27 06:20:22 | Sunday 写真&みことば
(ミュシャ『連作≪1日の四つの時刻ー朝の目覚め)』)


                


かれら 答ふ
 『われは アブラハムの裔(すえ)にして、

  未(いま)だ人の奴隷となりし事(こと)なし。

  如何(いか)なれば「なんぢら 自由を得(う)べし」と言ふか』




 (彼らはイエスに答えた。
  「私たちはアブラハムの子孫であって、
   決してだれの奴隷になったこともありません。
   あなたはどうして、『あなたがたは自由になる。』
   と言われるのですか」)

 


 イエス 答へ給(たま)ふ

  『まことに誠(まこと)に汝(なんぢ)らに告(つ)ぐ、

   すべて罪(つみ)を犯す者は罪の奴隷(どれい)なり。』



 (イエスは彼らに答えられた。
   「まことに、まことに、あなたがたに告げます。
    罪を行っている者はみな、罪の奴隷です」)


              (新約聖書・ヨハネの福音書 8章33-34節)

   さらに噛み砕くと、人は罪の奴隷である、というここでの表現は、どちらかというと
    「人って煩悩(ぼんのう)や慾(よく)の奴隷だよね」というほうが、なんとなく
     ニュアンスは伝わるかも・・・。それとも、「人は嘘をつく者だよね」のほうが理解してもらえるだろうか…。



             **********


 「なんぢら 自由なる者のごとくすとも、

  その自由をもて 悪の覆(おほ)ひとなさず、

  神の僕(しもべ)のごとくせよ。





  (あなたがたは自由人として行動しなさい
   その自由を、悪の口実に用いないで、
   神の奴隷として用いなさい。)

                (新約聖書・ペテロ第一の手紙 2章16節)


                  
  
 文語訳、新改訳から、メモ。

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする