
クルマによる「移動革命」時代にリアルタイムな人間なもので、ついつい行動範囲がクルマ本位に広大になってしまう。今回もたまたま仙台での要件もあったので、札幌−仙台の往復+東北滞在中はレンタカーでの自由な移動を選択しておりました。ということで、きのう十和田のホテルで目覚めた後、早朝から前から見たかった宮城県登米市の「石ノ森章太郎ふるさと記念館」へ長躯移動。
この訪問は「できれば」ということだったのでそうしっかりは調べていなかったのですが、行ってみたらすぐ近くに「石ノ森章太郎生家」もほぼそのまま保存されて公開されていました。石ノ森章太郎は手塚治虫に生き方の起点を「起爆」された世代の典型例。わたしとは年齢にして14才年上ですが「兄貴」的な同世代感が強い存在。なので、その高校卒業までを呼吸していた家・空間には、強い「同時代感」を受けていました。
ひとつのわたし自身の高齢期のキーワードとも思える「作家と住空間」体験でも、ここまで同世代感覚が刺激される空間も初めてだったように思われます。建築素材の簡易なベニヤ合板素地にまで、独特の呼吸感が伝わってくる。ここで得られた画像とか、情報はしっかりと整備して熟成させてみたいなと思った次第でした。

というところでしたが、どうも1日の移動距離としては、やはり十和田から仙台空港までというのは途中のこの寄り道を加えると400km程度になって、体力的にはオーバーワーク気味。
さらにこういう情報受容をしたあとは、しっかりと整理整頓しておく必要がある。できればすぐにデスクワークでパソコンなどに情報処理しておきたい。ということで、あとは仙台空港にまっすぐに直行し、ひたすら公共的パソコンデスク環境で整理整頓に努めておりました。
で、夕刻飛行機に搭乗したらすぐに睡魔が襲ってきてしばし爆睡の後、ふと目覚めて窓外を見た。そうしたら間違いなく時間的にも符合するタイミングで、行きのときに迎えてくれ、また仙台からの北上途中でも地上から眺められた岩手山が、ふたたび三度、その容姿を見せてくれていた。上の写真です、おお。
「なんだ、もう帰るのかよ」とでも呼びかけてくれているかのように心理にこだましてくる。「あはは、また来るからサ」と心中で応答しておりました。縁が強いのかなぁ。
English version⬇
Interview with a manga artist's birthplace, Tome, Miyagi Prefecture, Japan. Mt Iwate again from the sky].
The expression on Mt Iwate's face was as if it was calling out, ‘Are you going home already? The expression on Mount Iwate's face is as if it is calling out, ‘Are you leaving already? I wonder if mountains and humans are having an unexpected mental dialogue. I'll be back again. I'll be back.
As a real-time person in the era of the ‘mobility revolution’ by car, I tend to have a vast range of activities that are car-oriented. This time, too, I happened to have some requirements in Sendai, so I chose to travel freely by rental car between Sapporo and Sendai plus the rest of my stay in Tohoku. So, after waking up in a hotel in Towada yesterday, I made the long-run trip to the Shotaro Ishinomori Furusato Memorial Museum in Tome, Miyagi Prefecture, which I had wanted to see from early in the morning.
I hadn't researched this visit so thoroughly because it was a ‘hopefully’ visit, but when I went there, I found that ‘Shotaro Ishinomori's birthplace’ was also preserved and open to the public almost as it was, just around the corner. Shotaro Ishinomori is a typical example of a generation whose way of life was ‘kibakusha’ by Osamu Tezuka. Although he is 14 years older than me, I have a strong sense of him as my ‘older brother’. Therefore, I felt a strong sense of ‘contemporariness’ in the house and space where he breathed until he graduated from high school.
In my own experience of ‘artists and living spaces’, which seems to be one of the keywords of my old age, this is the first time I have been in a space that stimulated such a sense of contemporariness. Even the simple plywood of the building material conveys a unique sense of breathing. I would like to try to maintain and mature the images and information obtained from this exhibition.
The distance travelled in one day from Towada to Sendai Airport, including this side trip, is about 400 km, which is a bit overworked physically.
Furthermore, after receiving this kind of information, it is necessary to organise it properly. If possible, I would like to process the information immediately on my desk work, e.g. on a computer. So I went straight to Sendai Airport and worked hard to get organised at my public computer desk.
So, as soon as I boarded the plane in the evening, I had a sleepy feeling and after a long nap, I woke up and looked out of the window. Then, at the right time, Mount Iwate, which had welcomed me on the way to Sendai and which I had been able to see from the ground on the way north from Sendai, was showing its appearance three times again. The photo above, oh.
The mountain echoed in my mind as if it was calling out to me, ‘What, you're leaving already? I will come back again,’ I responded in my mind. I wonder if I have a strong connection.