文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Yna, er mwyn gwneud y llyfr hwn

2015年11月25日 13時50分46秒 | 日記

Mae'r canlynol yn barhad o'r bennod flaenorol.

Ar adeg o 26 oed, cyfarfu "Siapan" ac mae'n brofiadol, mae'r broses o "darganfod Siapan" sydd yn sioc ac yn llawn o lawenydd, ac mae fy "The culturology Siapan" wedi ei ysgrifennu, a gafodd ei meithrin yn y estheteg Siapan ac yn garedigrwydd Japan.

Ac, pan fydd yn edrych at y "dyfodol" yn hytrach na at "y gorffennol", mae'n I fel y Siapan newydd y dechrau eto datganiad o fy mywyd, mae'n dod yn llyfr y llw yn y galon sy'n dod yn y maen prawf y gweithgarwch araith yn y dyfodol.

Felly i ddweud, beth yn y llyfr hwn, ei fod yn llawn i gyd dynn yn y peth a elwir yn "SekiHei".

Mae gan y llyfr fy quem ad terminws yn yr hanner blaenorol y bywyd a'r man cychwyn mewn bywyd yn y dyfodol.

Oherwydd ei fod yn llyfr o'r fath, er yr awdur, nid oes unrhyw bleser mwy os yw pob un o'r darllenydd amser hamdden ac yn darllen y llawlyfr hwn, ac yn dod ar draws fy enaid a deall fi.

Yna, er mwyn gwneud y llyfr hwn yn gyfrwng, mae'n cysylltu â tennyn yn y galon gyda chi, ac os yw'n bosibl ehangu'r cylch o gymrodyr a gadewch i ni weithio'n galed gyda'n gilydd ar gyfer Japan, mae hefyd, i mi yn Siapan newydd, byddai'n fy nghynllun hir-annwyl.

Yn olaf, hoffwn ddweud Michiaki Matsumoto o WAC Inc. sydd wedi ymrwymo i ailargraffiad y llyfr hwn, ac yn diolch o galon i Komori Akiko merched hyfryd Siapan sydd â gofal am y golygu.

Ac yn fwy na dim, at y nefoedd a'r ddaear a arweiniodd fi i'r cyfarfyddiad dyngedfennol gyda Japan, mae'n dibynnu fy mod am i ddal fy dwylo gyda theimlad o ddiolchgarwch.

Gorffennaf 2009 diwrnod lwcus, SekiHei


Kemudian, untuk membuat buku ini medium,

2015年11月25日 13時50分13秒 | 日記

Berikut ini merupakan kelanjutan dari bab sebelumnya.

Pada saat berusia 26 tahun, bertemu "Jepang" dan berpengalaman, proses "menemukan Jepang" yang mengejutkan dan penuh sukacita, dan saya "The culturology Jepang" ditulis, yang dipelihara dalam estetika Jepang dan di kebaikan Jepang.

Dan, ketika terlihat pada "masa depan" daripada "masa lalu", itu adalah saya sebagai orang Jepang baru memulai lagi deklarasi hidup saya, itu menjadi kitab sumpah dalam hati yang menjadi kriteria dari Kegiatan pidato di masa depan.

Jadi untuk mengatakan, apa yang dalam buku ini, itu semua dikemas erat dalam hal yang disebut "SekiHei".

Buku ini memiliki saya terminus ad quem di babak sebelumnya kehidupan dan titik awal dalam kehidupan masa depan.

Karena itu adalah buku semacam itu, bagi penulis, tidak ada lagi kesenangan jika setiap salah satu waktu luang reader dan membaca manual ini, dan menemukan jiwaku dan memahami saya.

Kemudian, untuk membuat buku ini medium, itu link menambatkan di jantung dengan Anda, dan jika mungkin untuk memperluas lingkaran rekan yang mari kita bekerja keras bersama-sama untuk Jepang, juga, bagi saya Jepang baru, itu akan menjadi saya rencana lama-dihargai.

Akhirnya, saya ingin mengatakan Michiaki Matsumoto dari WAC Inc yang telah berkomitmen untuk cetak ulang buku ini, dan terima kasih yang tulus untuk Komori Akiko wanita Jepang yang indah yang memiliki muatan editing.

Dan lebih dari apa pun, dengan langit dan bumi yang menyebabkan saya ke pertemuan yang menentukan dengan Jepang, itu tergantung yang ingin saya memegang tangan saya dengan rasa syukur.

Juli 2009 beruntung hari, SekiHei


Այնուհետեւ,

2015年11月25日 13時48分46秒 | 日記

Հետեւյալ շարունակությունն է նախորդ գլխում.

Միեւնույն ժամանակ 26 տարեկան էր, որ հանդիպել «Japan», եւ այն, փորձառու, գործընթացը, «բացահայտել Ճապոնիա», որը շոկ եւ լի ուրախութեամբ, եւ իմ «Ճապոնական Մշակութաբանություն» - ը գրավոր, որն սնուցվի է Գեղագիտության Ճապոնիայի եւ բարության Ճապոնիայում.

Եվ, երբ այն նայում է «ապագան», այլ ոչ թե «անցյալը», այն է, ես, քանի որ նոր ճապոնական մեկնարկային կրկին հայտարարագիր իմ կյանքում, այն դառնում է գիրքը երդման սրտում, ինչը դառնում է չափանիշ ելույթը ակտիվությունը ապագայում.

Այնպես որ ասում են, թե ինչ է այս գրքում, այն ամենը, փաթեթավորվում է սերտորեն բանի, որը կոչվում է «SekiHei».

Այս գիրքը ունի իմ վերջնակետ ad Quem է նախորդ կիսամյակում կյանքն ու ելակետ հետագա կյանքում:

Քանի որ դա այնպիսի մի գիրք է, հեղինակի, չկա այլեւս հաճույք եթե ամեն մեկն ընթերցող պահեստային ժամանակ եւ կարդալ այս ձեռնարկը, եւ բախվել իմ հոգու եւ հասկանալու ինձ.

Այնուհետեւ, որպեսզի այս գիրքը մի միջին, այն կապում է կապել սրտում ձեզ հետ, եւ եթե դա հնարավոր է ընդլայնել շրջանակը ընկերների, որոնք եկեք աշխատենք դժվար միասին Ճապոնիայի, այն էլ, ինձ համար մի նոր ճապոնական, դա կլինի Իմ երկարաժամկետ նվիրական ծրագիրը.

Վերջապես, ես ուզում եմ ասել, Michiaki Matsumoto ՀՀԿ Inc., ովքեր հավատարիմ են վերատպել այս գրքում, եւ սրտանց երախտագիտության Komori Ակիկո ճապոնական կանանց համար, ովքեր ունեն մեղադրանքը խմբագրման.

Եւ ավելի քան որեւէ այլ բան է, երկնքի եւ երկրի, որը հանգեցրեց ինձ ճակատագրական հանդիպման հետ Ճապոնիայի, դա կախված է նրանից, որ ես ուզում եմ պահել իմ ձեռքը երախտագիտության զգացումով.

Հուլիս, 2009 հաջողակ օր, SekiHei


Pastaj, për të bërë këtë libër

2015年11月25日 13時48分16秒 | 日記

Në vijim është një vazhdim i kapitullin e mëparshëm.

Në kohën e 26 vjeç, ai u takua me "Japonia" dhe me përvojë, procesi i "zbuluar Japoninë", e cila është e shok dhe plot gëzim dhe "culturology japonez" ime është e shkruar, e cila u ushqyer në estetikë e Japonisë dhe në mirësinë e Japonisë.

Dhe, kur ai shikon në të "ardhmen" dhe jo në "të kaluarën", kjo është që unë si japonez i ri e fillimit rishtas deklaratën e jetës sime, ajo bëhet librin e betimit në zemër e cila bëhet kriterin e të Aktiviteti i të folurit në të ardhmen.

Pra, për të thënë, atë që në këtë libër, ajo është e mbushur gjithë fort në gjë të quajtur "SekiHei".

Ky libër ka Terminus tim ad quem në gjysmën e mëparshëm jetën dhe pikënisjen në jetën e ardhshme.

Për shkak se ajo është një libër i tillë, për autorin, nuk ka ndonjë kënaqësi më shumë në qoftë se secili nga lexuesi kohë e tepërt dhe të lexoni këtë manual, dhe të vijnë të gjithë shpirtin tim dhe të kuptuarit më.

Pastaj, për të bërë këtë libër një të mesme, ajo lidh një litar në zemër me ju, dhe nëse është e mundur të zgjerohet rrethi i shokëve që le të punojmë shumë së bashku për Japoninë, ajo gjithashtu, për mua një japonez i ri, ajo do të jetë Plani im gjatë isha i vogël.

Së fundi, unë do të doja të them Michiaki Matsumoto e WAC Inc që kanë kryer në ribotim të këtij libri, dhe një mirënjohje të përzemërt ndaj Komori Akiko femrat bukuroshe japoneze që kanë përgjegjësinë e redaktimit.

Dhe më shumë se çdo gjë, në qiell dhe në tokë e cila çoi më në takimin fatale me Japoninë, kjo varet se unë dua të mbajnë duart e mia me ndjenjën e mirënjohje.

Korrik 2009 dite me fat, SekiHei


كن ل

2015年11月25日 13時47分38秒 | 日記

ما يلي هو استمرار الفصل السابق.

في ذلك الوقت 26 عاما، أنه التقى "اليابان" وذلك من ذوي الخبرة، عملية "اكتشاف اليابان" والذي هو الصدمة ومليئة بالبهجة، ويكتب لي "إن علم الثقافة اليابانية"، والتي تم رعايتها في جماليات اليابان وفي لطف اليابان.

وعندما يتطلع إلى "المستقبل" بدلا من "الماضي"، فمن أنا مثل اليابانية الجديدة على البدء من جديد مرة أخرى إعلان حياتي، يصبح من كتاب اليمين في قلب الذي يصبح معيار النشاط خطاب في المستقبل.

لذلك نقول، ما في هذا الكتاب، هي معبأة بإحكام كل ما في شيء يسمى "SekiHei".

وهذا الكتاب يحتوي بلدي نهاية اليوم الأخير مخصص في النصف السابق حياة ونقطة الانطلاق في الحياة المستقبلية.

لأنه مثل هذا الكتاب، للمؤلف، وليس هناك أي متعة أكثر إذا كل واحد من وقت الفراغ القارئ وقراءة هذا الدليل، وتأتي عبر روحي وفهم لي.

ثم، لجعل هذا الكتاب وسيلة، يربط حبل في قلب معك، وإذا كان من الممكن توسيع دائرة الرفاق أن دعونا نعمل معا بجد لليابان، كما أنه، بالنسبة لي الياباني الجديد، سيكون من خطتي طال انتظاره.

أخيرا، أود أن أقول Michiaki ماتسوموتو من WAC شركة الذين ارتكبوا للطبع من هذا الكتاب، والامتنان العميق لكوموري أكيكو النساء اليابانيات جميلة الذين لديهم المسؤول عن التحرير.

وأكثر من أي شيء، إلى السماء والأرض التي دفعتني لقاء مصيري مع اليابان، أنها تعتمد أنني أريد أن عقد يدي مع شعور الامتنان.

يوليو، 2009 اليوم محظوظا، SekiHei


Dan, om hierdie boek 'n medium te maak,

2015年11月25日 13時47分13秒 | 日記

Die volgende is 'n voortsetting van die vorige hoofstuk.

Teen die tyd van 26 jaar oud is, is dit met "Japan" en dit ervaar, die proses van "ontdek Japan" wat skok en vol vreugde, en my "Die Japannese culturology" geskryf, wat gekoester in die estetika van Japan en in die guns van Japan.

En wanneer dit lyk na die "toekoms" eerder as om "die verlede", dit is Ek as die nuwe Japannese die begin weer verklaring van my lewe, is dit die boek van die eed in die hart wat die maatstaf van die word spraak-aktiwiteit in die toekoms.

So om te sê, wat in hierdie boek, is dit al dig verpak in die ding genaamd "SekiHei".

Hierdie boek het my terminus ad quem wat in die vorige helfte van die lewe en die beginpunt in toekomstige lewe.

Want dit is so 'n boek, vir die skrywer, is daar nie meer plesier as elke een van die leser vrye tyd en lees die handleiding, en kom oor my siel en begrip vir my.

Dan, om hierdie boek 'n medium te maak, is dit koppel 'n ketting in die hart met jou, en as dit moontlik is om die sirkel van kamerade wat laat se werk ook hard saam Japan, is dit vir my 'n nuwe Japanese verbreed, sou dit wees my lang-gekoesterde plan.

Ten slotte wil ek graag Michiaki Matsumoto van WAC Inc. wat verbind is tot die herdruk van die boek, en 'n opregte dank aan Komori Akiko pragtige Japannese vroue wat beheer van die redigering het sê.

En meer as enigiets anders, die hemel en die aarde wat my gelei het tot die noodlottige ontmoeting met Japan, dit hang af wat ek wil my hande te hou met die gevoel van dankbaarheid.

Julie 2009 gelukkige dag, SekiHei


Ansin, a dhéanamh ar an leabhar seo mheán,

2015年11月25日 13時36分01秒 | 日記

Is é an méid seo a leanas a leanúint ar an chaibidil roimhe seo.

Ag an am a 26 bliain d'aois, bhuail sé "tSeapáin" agus a bhfuil taithí sé, an próiseas "a fháil amach an tSeapáin" a bhfuil turraing agus lán-áthas, agus tá mo "An culturology Seapáinis" a scríobh, bhí chothú i na aeistéitic an tSeapáin agus i cineáltas an tSeapáin.

Agus, nuair a bhreathnaíonn sé go dtí an "todhchaí" seachas do "an am atá caite", is mé mar an Seapáine nua an ag tosú arís dhearbhú de mo shaol, bíonn sé an leabhar ar an mionn i gcroílár a dtiocfaidh an critéar ar an gníomhaíocht urlabhra sa todhchaí.

Mar sin, a rá, cad sa leabhar seo, tá sé pacáilte go léir go docht sa rud ar a dtugtar "SekiHei".

Tá an leabhar seo ar mo aistir ad quem sa leath roimhe an saol agus an pointe tosaigh i saol amach anseo.

Toisc go bhfuil sé den sórt sin leabhar, ar feadh an t-údar, nach bhfuil aon sásamh níos mó má gach ceann de an t-am spártha léitheoir agus a léamh ar an lámhleabhar, agus teacht ar fud mo anam agus tuiscint dom.

Ansin, a dhéanamh ar an leabhar seo mheán, nascann sé teaghrán i gcroílár a bhfuil tú, agus má tá sé indéanta a leathnú an ciorcal de gcomrádaithe a ligean ag obair go crua le chéile le haghaidh an tSeapáin, sé freisin, ar feadh dom Seapáine nua, bheadh sé mo phlean fad-chothaímid.

Mar fhocal scoir, ba mhaith liom buíochas a rá Michiaki Matsumoto de WAC Inc a bhfuil tiomanta don athchló ar an leabhar seo, agus a bhuíochas ó chroí Komori Akiko mná álainn Seapáinis a bhfuil gceannas ar an eagarthóireacht.

Agus níos mó ná rud ar bith, leis an neamh agus talamh a rinne mé an teagmháil fateful leis an tSeapáin, braitheann sé gur mhaith liom a shealbhú ar mo lámha le mothú ar buíochas.

Iúil, 2009 lá t-ádh, SekiHei


l'itinérance de la souffrance que mon

2015年11月25日 13時30分20秒 | 日記

Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.

Déclaration souligné est de moi.

L'abréviation préambule

Moi qui venait de Chine, pourquoi je me consacre à la culture japonaise, il ne permet pas aimer véritablement Japon, il a émis de la question, comme ce "le dossier du cœur» est ainsi comme étant la responsabilité des réponses de suspicion dirigé vers moi, il se soumet à un grand nombre de personnes qui ont soutenu mon activité de la parole, il est aussi mon "le CV mentale"

Parmi eux, l'itinérance de la souffrance que mon âme a été tracée à partir de l'âge de l'enfant, et mon "vue de la Chine" est écrit, il a été formé dans cette itinérance.

Cet article continue


Unterwegssein des Leidens,

2015年11月25日 13時29分33秒 | 日記

Das Folgende ist eine Fortsetzung des vorhergehenden Kapitels.

Erklärung betont, das bin ich.

Die Präambel Abkürzung

I, die aus China, warum ich widme mich der japanischen Kultur kam, hilft es nicht zu lieben wirklich Japan, von der Frage, emittiert es, wie diese "der Datensatz des Herzens" ist als auch als im Antworten Verantwortung für Verdacht Anfragen an mich macht sie geltend, eine Menge Leute, die meine Sprachaktivität unterstützt, ist es auch mein "die geistige Wiederaufnahme"

Unter ihnen ist Unterwegssein des Leidens, dass meine Seele aus das Alter des Kindes, und mein "China-Ansicht" verfolgt worden geschrieben hat, wurde in diesem Itinerancy gebildet.

Dieser Artikel setzt


tinerancia de sufrimiento que mi

2015年11月25日 13時29分05秒 | 日記

La siguiente es una continuación del capítulo anterior.

Declaración subrayó soy yo.

La abreviatura preámbulo

Yo, que vino de China, ¿por qué me dedico a la cultura japonesa, que no ayuda a amar genuinamente Japón, que emite desde la pregunta, como esta "el récord del corazón" es como estar en la responsabilidad respuestas de sospecha dirigido a mí, se somete a una gran cantidad de personas que apoyaron mi actividad de voz, sino que también es mi "la hoja de vida mental»

Entre ellos, la itinerancia de sufrimiento que mi alma se ha remontado desde la edad del niño, y mi "visión de China" está escrito, que se formó en esta itinerancia.

Este artículo continúa


reisroute van het lijden dat mijn ziel

2015年11月25日 13時28分29秒 | 日記

De volgende is een voortzetting van het vorige hoofdstuk.

Verklaring benadrukte is mij.

De preambule afkorting

Ik, die uit China, waarom besteed ik mezelf om de Japanse cultuur kwamen, is het niet helpen liefdevolle echt Japan, dat afkomstig is uit de vraag, zoals dit "het record van het hart" is evenals in de antwoorden verantwoordelijkheid voor achterdocht gericht aan mij, hij aan een heleboel mensen die mijn toespraak activiteit wordt ondersteund, is het ook mijn "de mentale hervatten"

Onder hen, is reisroute van het lijden dat mijn ziel is getraceerd van het kind de leeftijd, en mijn "China view" geschreven, werd in deze reisroute gevormd.

Dit artikel gaat verder


itineranza di sofferenza che la

2015年11月25日 13時27分45秒 | 日記

Quanto segue è una continuazione del capitolo precedente.

Dichiarazione sottolineato sono io.

L'abbreviazione preambolo

Io che sono venuti dalla Cina, perché mi dedico alla cultura giapponese, che non aiuta amare sinceramente Giappone, è emessa dalla questione, ad esempio, questo "il record del cuore" è, oltre ad essere nella responsabilità risposte per sospetto diretta a me, sottopone a un sacco di persone che hanno sostenuto la mia attività discorso, è anche la mia "il curriculum mentale"

Tra questi, itineranza di sofferenza che la mia anima è stata tracciata dalla età del bambino, e la mia "vista la Cina" è scritto, si è formata in questo itineranza.

Questo articolo continua


痛苦的巡迴,我的靈魂

2015年11月25日 13時27分19秒 | 日記

下面是一個延續了以往的篇章。

聲明強調的是我。

序言縮寫

我誰來自中國,為什麼我致力於日本文化,它並不能幫助愛真正的日本,它的問題發出的,比如,這個“心臟的記錄”的,以及在懷疑的答案責任是導演對我來說,它提交給了很多支持誰我的演講活動的人,這也是我的“精神簡歷”

其中,痛苦,我的靈魂已經被追踪從孩子的年齡和我的“中國觀”巡迴寫,這是形成在這個巡迴。

本文繼續


痛苦的巡回,我的灵魂已

2015年11月25日 13時26分53秒 | 日記

下面是一个延续了以往的篇章。

声明强调的是我。

序言缩写

我谁来自中国,为什么我致力于日本文化,它并不能帮助爱真正的日本,它的问题发出的,比如,这个“心脏的记录”的,以及在怀疑的答案责任是导演对我来说,它提交给了很多支持谁我的演讲活动的人,这也是我的“精神简历”

其中,痛苦,我的灵魂已经被追踪从孩子的年龄和我的“中国观”巡回写,这是形成在这个巡回。

本文继续


내 영혼이 아이의

2015年11月25日 13時26分26秒 | 日記

다음은 이전 장의 연속이다.

스트레스 문은 저입니다.

프리앰블 약어

나는 일본 문화에 자신을 헌신 왜 중국에서 온 사람이 진정으로 일본을 사랑하는 도움이되지 않습니다,이는 "마음의 기록은"의혹에 대한 답변의 책임에있는뿐만 아니라입니다 등과 같은 질문에서 방출 나에게 지시, 그것은, 그것은 또한 내 "정신 이력서"내 음성 활동을 지원하는 많은 사람들에 제출

그 중, 내 영혼은 아이의 연령, 내 "중국보기"에서 추적 된 것을 고통의 순방은이 순방에서 형성, 기록됩니다.

이 문서는 계속